LameXP/etc/Translation/LameXP_RU.ts
2015-04-10 23:38:17 +03:00

2749 lines
116 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщика</translation>
</message>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
<translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation>О LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation>Принять лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation>Отклонить лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation>ПО 3-их сторон</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
<translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
</message>
<message>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
</message>
<message>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
</message>
<message>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
</message>
<message>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
</message>
<message>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
</message>
<message>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
</message>
<message>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
</message>
<message>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
</message>
<message>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
</message>
<message>
<source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation>
</message>
<message>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
</message>
<message>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
</message>
<message>
<source>dcaenc</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>Programmers:</source>
<translation>Программисты:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Leader</source>
<translation>Руководитель проекта</translation>
</message>
<message>
<source>Opus Audio Codec</source>
<translation>аудио кодек Opus</translation>
</message>
<message>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
</message>
<message>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Более 700 значков в формате PNG </translation>
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation>О Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to:</source>
<translation>Отдельная благодарность:</translation>
</message>
<message>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
</message>
<message>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
</message>
<message>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Official Mirrors:</source>
<translation>Официальные зеркала:</translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation>Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<source>Bitdepth</source>
<translation>Битовая глубина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Постоянный</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Переменный</translation>
</message>
<message>
<source>Encoder</source>
<translation>Кодировщик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Импорт CUE плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
</message>
<message>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
</message>
<message>
<source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
<translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
<translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation>Выберите выходную директорию</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
<translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation>Операция завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Failed</source>
<translation>Ошибка при анализе</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Anyway</source>
<translation>Всё равно продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>(System Default)</source>
<translation>(По умолчанию системы)</translation>
</message>
<message>
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
<translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation>Неизвестный Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
<translation>
<numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform>
<numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
<numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
<translation>
<numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform>
<numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform>
<numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Skipped %n track(s).</source>
<translation>
<numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform>
<numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform>
<numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
<translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetImport</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source> Output Directory </source>
<translation>Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Source File</source>
<translation>Существующий исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
<translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation>
</message>
<message>
<source>Load a different Cue Sheet</source>
<translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Исполнитель:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetModel</name>
<message>
<source>No.</source>
<translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
<translation>№.</translation>
</message>
<message>
<source>File / Track</source>
<translation>Файл / Трэк</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>File %1</source>
<translation>Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation>Трэк %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Неизвестный исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation>Неизвестное название</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation>Все поддерживаемые типы</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation>Плэйлисты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation>Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>Вы можете добавить файлы в LameXP перетащив их сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Для закрытия DropBox нажмите правой кнопкой мыши)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
<message>
<source>(System Default)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
<translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation>Просмотр журнала</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation>Сохранить в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation>Исходные Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation>Добавить файл(ы)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Показать детали</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation>Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation>Домашняя папка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation>Моя музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation>Сохранять структуру каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation>Метаданные</translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation>Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;заменит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation>Кодер / Формат</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation>Переменный (VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation>Средний (ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation>Постоянный (CBR)</translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation>Качество / Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation>Управление битрейтом</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation>Мин. (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation>Макс. (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation>Качество алгоритма Lame </translation>
</message>
<message>
<source>Faster Processing</source>
<translation>Быстрее</translation>
</message>
<message>
<source>Better quality</source>
<translation>Качественнее</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation>Авто (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dual Mono</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation>Тип каналов MP3:</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>22.050</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>24.000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>32.000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>44.100</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>48.000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation>Профиль AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation>Авто (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation>LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<source> Volume Normalization </source>
<translation>Нормализация громкости</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation>Фильтр нормализации</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation>Пиковая громкость (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation>Корректировка тона</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation>Высокие частоты (dB):</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation>Низкие частоты (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation>Пользовательские параметры</translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc2:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation>Сбросить расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation>Кодировать сейчас!</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>О программе...</translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation>Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation>Открыть файл(ы)...</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation>Посетить официальный сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation>Открыть папку...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation>Очистить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation>Отключить звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation>Установить WMA декодер</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation>Показать DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation>Из файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Encode!</source>
<translation>Кодировать!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation>Открытие папок рекурсивно...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation>Отклоненные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation>Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation>Открыть файл в другой программе</translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation>Показать папку файла</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation>Показать выделенную папку</translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation>Лицензия отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation>Пока!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation>LameXP - пробный период истёк</translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translatorcomment>пределать</translatorcomment>
<translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation>Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation>Срочное Обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation>Напоминание о обновлении</translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation>Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation>Кодер AAC устарел</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation>Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в папку LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation>Поддержка AAC отключена</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
<translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation>Прервать процесс кодирования</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation>Очистить диск сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation>Свободное место на диске заканчивается</translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation>Выберите другую папку!</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation>Добавить файл(ы)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation>Загрузить перевод</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation>Файлы локализаций</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation>Введите имя новой папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation>Не могу создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation>Не могу создать новую папку:</translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation>Уже запущено</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation>Уровень качества %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation>Сжатие %1</translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation>Несжатый</translation>
</message>
<message>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation>Звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation>Звуковые эффекты включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation>Напоминания о Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Shell Integration</source>
<translation>Интеграция в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
<translation>Многопоточность</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Fewer Instances</source>
<translation>Меньше потоков</translation>
</message>
<message>
<source>More Instances</source>
<translation>Больше потоков</translation>
</message>
<message>
<source> Temp Directory </source>
<translation>Временная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default</source>
<translation>Востановить умолчания</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation>
</message>
<message>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
<translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Список изменений</translation>
</message>
<message>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation>Руководство перевдчика</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation>Помощь и поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation>Поиск БЕТА версий</translation>
</message>
<message>
<source>Beta Updates</source>
<translation>БЕТА обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Check Now</source>
<translation>Проверить сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation>LameXP не будет &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation>Параметры кодера Aften A/52</translation>
</message>
<message>
<source>Film Light</source>
<translation>Фильм Light</translation>
</message>
<message>
<source>Film Standard</source>
<translation>Фильм Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Music Light</source>
<translation>Музыка Light</translation>
</message>
<message>
<source>Music Standard</source>
<translation>Музыка Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation>Речь</translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
<translation>Нет (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>1/0 (C)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation>Режим кодирования:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation>Сжатие динамического диапазона:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation>Быстрое распределение битрейта</translation>
</message>
<message>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation>Размер области поиска:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Show Again</source>
<translation>Больше не показывать</translation>
</message>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Импортировать CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Open Cue Sheet</source>
<translation>Открыть CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet File</source>
<translation> CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>CDDA Files</source>
<translation>Файлы CDDA</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet</source>
<translation>CUE плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
<translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
<translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
<translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
<translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup</source>
<translation>Замедление запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
<translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup Notifications</source>
<translation>Уведомления о медленном запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
<translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
<translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
<translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
</message>
<message>
<source> Rename Output Files </source>
<translation>Переименование выходных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Output Files</source>
<translation>Переименовывать файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Track number with leading zero</source>
<translation>Номер трэка</translation>
</message>
<message>
<source>Track title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Artist name</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album name</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Year with (at least) four digits</source>
<translation>Год (4 цифры)</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Macros</source>
<translation>Список переменных</translation>
</message>
<message>
<source>You can enter custom parameters here!</source>
<translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
<translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File name without extension</source>
<translation>Файл без расширения</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Pattern:</source>
<translation>Шаблон переименования:</translation>
</message>
<message>
<source>Example File Name:</source>
<translation>Пример:</translation>
</message>
<message>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
<translation>Недопустимые символы:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
<translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
<translation>Запомнить текущую выходную папку</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder-Options</source>
<translation>Параметры кодера AAC</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
<translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
<translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
</message>
<message>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
<translation>Гибернация компьютера при выключении</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate Computer</source>
<translation>Гибернация компьютера</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
<translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation>LameXP &lt;i&gt;НЕ&lt;/i&gt; переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation>
</message>
<message>
<source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
<translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте &apos;changelog.txt&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
<translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Meta Tags to CSV File</source>
<translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Import Meta Tags from CSV File</source>
<translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV file</source>
<translation>Сохранить файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File</source>
<translation>CSV файл</translation>
</message>
<message>
<source>CSV Export</source>
<translation>CSV Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
<translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
<translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
<translation>Ошибка записи файла CSV!</translation>
</message>
<message>
<source>The CSV files was created successfully!</source>
<translation>Файл CSV был успешно создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Open CSV file</source>
<translation>Открыть файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
<translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
<translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
<translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
<translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation>
</message>
<message>
<source>The CSV files was imported successfully!</source>
<translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV Import</source>
<translation>Импорт CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Output Path</source>
<translation>Изменить папку выходных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Show Favorites</source>
<translation>Показать избранные папки</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
<translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Directory Outline</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>MP3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ogg/Vorbis</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AAC/MP4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PCM/Wave</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A/52</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DCA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Opus Encoder Options </source>
<translation>Параметры кодера Opus</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Complexity:</source>
<translation>Сложность кодирования:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Size:</source>
<translation>Размер кадра:</translation>
</message>
<message>
<source>OpusEnc:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source> Overwrite Mode </source>
<translation> Режим перезаписи</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Existing File</source>
<translation>Перезаписать</translation>
</message>
<message>
<source>Skip File</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Both Files (Default)</source>
<translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>If Target File Already Exists:</source>
<translation>Если файл уже существует:</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Mode</source>
<translation>Ркжим перезаписи</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
<translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation>На уровень вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Parent Directory</source>
<translation>Перейти в родительскую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
<translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation>
<numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
<numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
<numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation>
<numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform>
<numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
<numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
<translation>
<numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform>
<numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
<numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation>
<numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform>
<numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
<numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Instance(s)</source>
<translation>
<numerusform>Потоков: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Best Quality (Slow)</source>
<translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable Quality (Fast)</source>
<translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Official LameXP Project Web-Site</source>
<translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
<translation>OpenSource проекты MuldeR&apos;а</translation>
</message>
<message>
<source>Current Encoder: %1</source>
<translation>Текущий кодер: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
<translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation>
</message>
<message>
<source>APE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
<translation type="unfinished">Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
<translation type="unfinished">Hydrogenaudio Knowledgebase</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP User&apos;s Manual</source>
<translation type="unfinished">LameXP Руководство пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Dynamic Normalization</source>
<translation type="unfinished">Включить динамическую нормализацию</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size:</source>
<translation type="unfinished">Размер окна:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
<translation type="unfinished">Включить канал- связь , то есть усиливать все каналы файла многоканальной на ту же сумму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork</source>
<translation>Обложка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation>Загрузить обложку из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Artwork</source>
<translation>Удалить обложку</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork</source>
<translation>Загрузить обложку</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork Error</source>
<translatorcomment>!!переделать!!</translatorcomment>
<translation>Ошибка обложки</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Information</source>
<translation>Редактировать эту информацию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy everything to Meta Info tab</source>
<translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all Meta Info</source>
<translation>Очистить всю метаинформацию</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Information: %1</source>
<translation>Метаинформация: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Контейнер</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длителность</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation>Генерировать из позиции в списке</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Изменить Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation>Изменить Исполнителя</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation>Изменить Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation>Изменить Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation>Изменить Год</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Введите год для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation>Изменить Позицию</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation>Изменить Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation>Кодировано с помощью LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation>Невозможно изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation>Начинаю...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation>Не найдено!</translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation>Формат Контейнера:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Формат Аудио:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation>Неподдерживается!</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation>Прервано!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодирование</translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation>Декодирование</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation>Исходный аудио файл не найден:</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown File Name</source>
<translation>Неизвестное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation>Неизвестное Название</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation>Неизвестный Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Comment</source>
<translation>Неизвестный Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing</source>
<translation>Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped.</source>
<translation>Пропущен.</translation>
</message>
<message>
<source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
<translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
<translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation>
</message>
<message>
<source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
<translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
<translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Обработка</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation>Показать подробности задания</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation>Преобразование Файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation>Процесс был прерван пользователем.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation>Не могу создать плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation>Плэйлист не может быть создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation>Отменить выключение</translation>
</message>
<message>
<source>CPU Usage (Overall)</source>
<translation>Загрузка процессора (Общая)</translation>
</message>
<message>
<source>Physical RAM Usage</source>
<translation>Использование оперативной памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
<translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation>
</message>
<message>
<source>Process finished after %1.</source>
<translation>Кодирование заняло %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Log Items</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Show Running Only</source>
<translation>Показать только выполняемые</translation>
</message>
<message>
<source>Show Succeeded Only</source>
<translation>Показать только готовые</translation>
</message>
<message>
<source>Show Failed Only</source>
<translation>Показать только с ошибками</translation>
</message>
<message>
<source>Show Skipped Only</source>
<translation>Показать только пропущенные</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Items</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<source>None of the items matches the current filtering rules</source>
<translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
<translation>
<numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла</numerusform>
<numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов</numerusform>
<numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n ч.</numerusform>
<numerusform>%n ч.</numerusform>
<numerusform>%n ч.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n мин.</numerusform>
<numerusform>%n мин.</numerusform>
<numerusform>%n мин.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n с.</numerusform>
<numerusform>%n с.</numerusform>
<numerusform>%n с.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n millisecond(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n мс.</numerusform>
<numerusform>%n мс.</numerusform>
<numerusform>%n мс.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
<translation>
<numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
<numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
<numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файле (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform>%n файл пропущен</numerusform>
<numerusform>%n файла пропущено</numerusform>
<numerusform>%n файлов пропущено</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файле. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
<numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
<translation>
<numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform>
<numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform>
<numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation>Аудио Файл поддерживаетя LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>Конвертировать этот файл используя LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP запускается...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation>Менеджер обновлений LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Последняя доступная версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Установленная версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Показать Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Сборка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation>Нет соединения с сетью!</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation>Подробная информация здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation>Доступна новя версия LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment>
<translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation>На данный момент обновлений нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation>Скачиваю обновление...</translation>
</message>
<message>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
<translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
<translation>Извините, но только пользователи из группы &quot;Администраторы&quot; могут устанавливать обновления.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
<translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation>
</message>
</context>
</TS>