LameXP/etc/Translation/LameXP_ES.ts

1288 lines
46 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>¡Por favor, visite %1 para estar enterado de noticias y actualizaciones!</translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Nota: LameXP es software libre. ¡&lt;b&gt;No&lt;/b&gt; pague por LameXP! ¡¡¡Si alguna web intenta hacerle pagar por descargar LameXP, usted &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; debería aceptar!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation>Especial agradecimiento a&quot;John33&quot; de %1 por su apoyo continuo.</translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation>Acerca de LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation>Mostrar licencia</translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation>Aceptar licencia</translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation>Rechazar licencia</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation>Software de terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contribuidores</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt4</source>
<translation>Acerca de Qt4</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Las siguientes personas han contribuido a LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation>Traductores:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>¡Si estás dispuesto a traducir LameXP, contáctanos sin dudarlo!</translation>
</message>
<message>
<source>About Contributors</source>
<translation>Acerca de los contribuidores</translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Software de terceros que se utiliza en LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - Codificador mp3 de código abierto</translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General Menor GNU.</translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Codificador Ogg Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Tecnologíade codificación de audio completamente abierta y libre de patentes.</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Codificador Nero ACC MPEG-4</translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translatorcomment>No se traducirlo mejor/Don&apos;t know how to translate better</translatorcomment>
<translation>Codificador estado del arte-HE-AAC con soporte de 2 pases.</translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Disponible en la página web del proveedor como descarga gratuita:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Códec de audio libre sin pérdidas</translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Tecnologíade codificación de audio sin pérdidas completamente abierta y libre de patentes.</translation>
</message>
<message>
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Herramientas AC3Filter - Decodificador AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Herramienta de análisis de archivos</translation>
</message>
<message>
<source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Sound eXchange</translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - El guardián de privacidad GNU</translation>
</message>
<message>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Más de 700 iconos en formato PNG</translation>
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Por Mark James, distribuido bajo la Licencia Creative Commons.</translation>
</message>
<message>
<source>About Third-party Software</source>
<translation>Acerca del Software de terceros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation>Todos los archivos soportados</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos los archivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>¡Puede arrastrar&amp;amp;soltar archivos aquí!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Clic derecho para cerrar el DropBox)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Ruta completa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation>Ver archivo de registro</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Rechazar</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation>Guardar en archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation>Archivo de registro</translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>El archivo de registro muestra información detallada acerca de la tarea seleccionada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Compresión</translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More options will be added in a later version, stay tuned!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation type="unfinished">Descargar &amp;&amp; Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Los siguientes metadatos han sido extraido del archivo original.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Ruta completa</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Contenedor</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Compresión</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation>Generar desde posición en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation>Sin especificar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Editar título</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el título de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation>El título no puede estar vacío. ¡Generando título a partir del nombre del archivo!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation>Editar artista</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el artísta de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation>Editar álbum</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el álbum de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation>Editar género</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el género de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation>Editar año</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el año de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation>Editar posición</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca la posición (nº de pista) de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation>Sin especificar (copiar desde al archivo de entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation>Editar comentarios</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca los comentarios de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation>Codificado con LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation>No editable</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation>Disculpe, ¡ésta propiedad del archivo no se puede editar!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation>¡No encontrado!</translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation>El formato de este archivo NO está soportado:</translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation>Formato del contenedor:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Formato de audio:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation>¡No soportado!</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Hecho.</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation>¡Abortado!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation>¡Error!</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificando</translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrando</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation>Decodificando</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation>No se encuentra el archivo de origen:</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation>No se puede abrir el archivo de origen para su lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation>El directorio de salida no existe y NO puede ser creado:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation>NO se puede escribir en el directorio de salida:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Procesando</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Iniciando, espere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation>Mostrar detalles de la tarea seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation>Codificando archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation>Tus archivos están siendo codificados, ten paciencia...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation>Codificando archivos, epere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation>¡Cancelado! Esperando a que finalicen las tareas que se están ejecutando...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation>Codificando: %1 de %2 archivos completados hasta ahora, espere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation>Creando el archivo de lista de reproducción, espere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation>¡Proceso cancelado por el usuario tras %1 archivo(s)!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Cancelado</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation>El proceso ha sido cancelado por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation>Error: %1 de %2 archivos fallidos. ¡Haga doble clic en los elementos fallidos para obtener información detallada!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Error</translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation>¡Se ha producido al menos un error!</translation>
</message>
<message>
<source>Alle files completed successfully.</source>
<translation>Todos los archivos han sido codificados correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation>Todos los archivos se han completado correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation>Error al crear la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation>No ha podido crearse la lista de repruducción :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>Iniciando LameXP...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation>Administrador de actualizaciones de LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Por favor, espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Últime versión disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Versión instalada actualmente:</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Reintentar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Mostar log</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Descargar &amp;&amp; Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation>Comprobando su conexión de internet, espere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation>¡La prueba de conectividad de red ha fallado!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation>Por favor, asegúrese de que su conexión a internet funciona correctamente y vuelva a intentarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation>Comprobando en busca de nuevas actualizaciones, espere por favor...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation>¡No se ha podido obtener información de actualización desde el servidor!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation>Disculpe, puede que el servidor este sobrecargado en estos momentos. Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation>Más información disponible en:</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation>¡Hay una nueva versión de LameXp disponible!</translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation>Recomendamos a todos los usuarios instalar esta actualización cuanto antes.</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation>No se ha encontrado ninguna actualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation>Su versión de LameXP está actualizada. ¡Por favor, compruebe si hay actualizaciones regularmente!</translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation>Su versión parece ser más reciente que la última versión publicada.</translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation>Esto generalmente indica que está usando una versión pre-lanzamiento de LameXP.</translation>
</message>
</context>
</TS>