LameXP/etc/Translation/LameXP_RU.ts

2097 lines
78 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="+78"/>
<source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished">Пожайлуйста посетите %1 за новостями и обновлениями!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>About LameXP</source>
<translation>О LameXP</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show License Text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Accept License</source>
<translation>Принять лицензию</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decline License</source>
<translation type="unfinished">Отменить лицензию</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>About Qt4</source>
<translation>О Qt4</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+95"/>
<location line="+163"/>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location line="-180"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">Если Вы готовы внести преобразование в LameXP, не стесняйтесь связываться с нами!</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>About Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+29"/>
<location line="+14"/>
<location line="+14"/>
<location line="+18"/>
<location line="+14"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+9"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-114"/>
<source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished">Абсолютно открытая и patent-free технология аудиокодирования.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished">Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished">Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>About Third-party Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="+233"/>
<location line="+49"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Профиль</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">Каналы</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Samplerate</source>
<translation type="unfinished">Частота выборки</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Bitdepth</source>
<translatorcomment>втф</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Глубина битов</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Версия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="+105"/>
<source>All supported types</source>
<translation>Все поддерживаемые типы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плэйлисты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<location filename="../../gui/DropBox.ui" line="+14"/>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="+103"/>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>Вы можете добавить файлы в LameXP перетащив их сюда!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Для закрытия DropBox нажмите правой кнопкой мыши)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="+91"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Full Path</source>
<translation type="unfinished">Полный путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="+23"/>
<source>Log View</source>
<translation type="unfinished">Просмотр журнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+285"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Save to File...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить в файл...</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копироват в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="+37"/>
<source>Log File</source>
<translation type="unfinished">Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation type="unfinished">Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+2479"/>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Исходные Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="-2435"/>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавть файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="+600"/>
<source>Show Details</source>
<translation>Показать детали</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+2263"/>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<location line="-2184"/>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+2039"/>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Метаданные</translation>
</message>
<message>
<location line="-2025"/>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished">Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Автоматически генерировать файл плэйлиста (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+1853"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Сжатие</translation>
</message>
<message>
<location line="-1833"/>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Nero AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Средний битрейт (ABR)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Постоянный битрейт (CBR)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished">Качество / Битрейт</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<location line="+139"/>
<location line="+1517"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<location line="-1482"/>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Минимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Максимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+57"/>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Значение по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished">Просто</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished">Моно</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Nero AAC Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Рекомендуемый)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished">нормализация громкости</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректироват Treble (дБ):</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректировать Бас (dB):</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>LAME:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Nero AAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Сбросить расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать сейчас!</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<location line="+158"/>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">О программе...</translation>
</message>
<message>
<location line="-122"/>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Выход</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Открыть файлы...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+3"/>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Посетить официальный сайт</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="+169"/>
<location line="+13"/>
<location line="+19"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Очистить всё</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="+1324"/>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="+26"/>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="+76"/>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">Из файла...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать!</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="-1804"/>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Добавляю файлы, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Отклоненные файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+21"/>
<source>Download Failed</source>
<translation type="unfinished">Скачивание прервано</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+21"/>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished">Попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<location line="+21"/>
<location line="+1732"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="-1732"/>
<source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Quit LameXP</source>
<translation type="unfinished">Выйти из LameXP</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+293"/>
<location line="+51"/>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Отложить</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished">ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл в другой программе</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Лицензия отклонена</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">Пока!</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished">Срочное Обновление</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+1326"/>
<location line="+10"/>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Напоминание о обновлении</translation>
</message>
<message>
<location line="-1336"/>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1376"/>
<source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1375"/>
<source>WMA Decoder Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+1375"/>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation type="unfinished">Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<location line="-1307"/>
<location line="+34"/>
<location line="+10"/>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Мало места</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Прервать процесс кодирования</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Очистить диск сейчас</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Свободное место на диске заканчивается</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Немогу записать в выбранню папку.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished">Выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<location line="+8"/>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавить файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<location line="+4"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished">Добавить папки</translation>
</message>
<message>
<location line="+217"/>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Загрузить первод</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы локализаций</translation>
</message>
<message>
<location line="+111"/>
<location line="+41"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать папку</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Уже запущено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+180"/>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Уровень качества %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+17"/>
<location line="+17"/>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Сжатие %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<location line="+17"/>
<location line="+17"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Несжатый</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Best Quality (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество (очень медленно)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Высокое качество (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Average Quality (Default)</source>
<translation type="unfinished">Среднее качество (по умаолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Low Quality (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Плохое качество (быстро)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Низкое качество (Очень быстро)</translation>
</message>
<message>
<location line="+352"/>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+56"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+56"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="-132"/>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+10"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+2"/>
<location line="+10"/>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+2"/>
<location line="+10"/>
<source>WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+3"/>
<location line="+11"/>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Интеграция в контексное меню</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="+14"/>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location line="+258"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="+53"/>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="+49"/>
<location line="+388"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="-387"/>
<location line="+388"/>
<source>Not Specified</source>
<translation type="unfinished">Не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="-357"/>
<source>Full Path</source>
<translation type="unfinished">Полный путь</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Container</source>
<translation type="unfinished">Контейнер</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Сжатие</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Длителность</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished">Альбом</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Жанр</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Год</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Позиция</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+290"/>
<source>Generate from list position</source>
<translation type="unfinished">Генерировать из позиции в списке</translation>
</message>
<message>
<location line="-287"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Свойство</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unspecified</source>
<translation type="unfinished">Незадано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+8"/>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished">Изменить Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите заголовок для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation type="unfinished">Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Edit Artist</source>
<translation type="unfinished">Изменить Исполнителя</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите исполнителя для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Edit Album</source>
<translation type="unfinished">Изменить Альбом</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите альбом для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Edit Genre</source>
<translation type="unfinished">Изменить Жанр</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите жанр для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Edit Year</source>
<translation type="unfinished">Изменить Год</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите год для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+17"/>
<source>Edit Position</source>
<translation type="unfinished">Изменить Позицию</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<location line="+17"/>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation type="unfinished">Незадано (копировать из исходного файла)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Edit Comment</source>
<translation type="unfinished">Изменить Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation type="unfinished">Введите комментарий для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+27"/>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation type="unfinished">Кодировано с помощью LameXP</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Not editable</source>
<translation type="unfinished">Невозможно изменит</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation type="unfinished">Жаль, это свойство исходного файла не может быть отредактировано!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="+106"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начинаю...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished">Ненайдено!</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished">Этот тип файлов неподдерживается:</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished">Формат Контейнера:</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Формат Аудио:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unsupported!</source>
<translation>Неподдерживается!</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Aborted!</source>
<translation>Прервано!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодирование</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Decoding</source>
<translation>Декодирование</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть найден:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished">Папка для кодированных файлов не существует и неможет быть создана:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished">Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="+14"/>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Обработка</translation>
</message>
<message>
<location line="+238"/>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="+125"/>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished">Показать детали задания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished">Преобразование Файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ваши файлы кодируются, пожалуйста проявите терпение...</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодируя файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished">Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished">Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодирование: %1 файл из %2 завершен, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 файла(ов)!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван преждевременно пользователем!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Отменено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translatorcomment>бред -_-</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка: %1 из %2 файлов перестали работать. Дважды щелкните по отказавшим элементам для получения дальнейшей информации!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished">По крайней мере один файл перестал работать!</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alle files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Все файлы завершились успешно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Завершено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Все файлы завершились успешно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать плэйлист</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Плэйлист неможет быть создан:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="+108"/>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Задание</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="+87"/>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation type="unfinished">Аудио Файл поддерживаетя LameXP</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>Конвертировать этот файл используя LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="+117"/>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP запускается...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="+14"/>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер обновлений LameXP</translation>
</message>
<message>
<location line="+150"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Последняя доступная версия:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Установленная верися:</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show Log</source>
<translation>Показать Лог</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="+147"/>
<location line="+142"/>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished">Сборка</translation>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished">Нет соединения с сетью!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished">Проверьте доступность интернет соединения и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю обновлений, пожалйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished">Немогу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished">Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста попробуйте позднее.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished">Больше информации доступно здесь:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation>Новя версия LameXP доступна!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished">Мы очень рекомендуем установить это обновлений как можо скорее.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished">Нет обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished">Вы используете самую новую версию LameXP. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished">Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно показывает, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
</message>
</context>
</TS>