LameXP/etc/Translation/LameXP_UK.ts

1927 lines
72 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Third-party Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aften &amp;minus; A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ALAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Профіль</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">Канали</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation type="unfinished">Частота дискретизації</translation>
</message>
<message>
<source>Bitdepth</source>
<translation type="unfinished">Бітова глибина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Версія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation type="unfinished">Всі підтримувані типи</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Списки відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Всі файли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation type="unfinished">LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation type="unfinished">LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation type="unfinished">Ви можете додавати файли до LameXP перетягнувши їх сюди!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation type="unfinished">(Клік правою клавішею миші для закриття DropBox)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation type="unfinished">Повний шлях</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation type="unfinished">Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation type="unfinished">Зберегти до файлу...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копіювати до буфера обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation type="unfinished">Файл логу</translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation type="unfinished">Файл логу відображає детальну інформацію про вибрані завдання.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Вхідні файли</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished">Додати файл(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation type="unfinished">Показати деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Тека вихідних файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished">Домашня тека</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished">Тека &quot;Моя музика&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished">Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished">Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished">Зберігати вихідні файли в ту ж саму теку, де знаходяться вхідні</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished">Зберігати відносну структуру тек</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Метадані</translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished">Метаінформація</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished">Зверніть увагу: Метаінформація, введена вами тут, буде &lt;u&gt;заміщати&lt;/u&gt; дані оригінального файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Автоматично генерувати файли списків відтворення (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished">Записувати метаінформацію до файлів, що кодуються</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Стиснення</translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished"> Кодер / Формат </translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished">Lame MP3</translation>
</message>
<message>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished">Ogg Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC</source>
<translation type="unfinished">Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished">Wave (PCM)</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished">FLAC</translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished">Режим контролю бітрейту</translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished">Змінний бітрейт (VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Усереднений бітрейт (ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Постійний бітрейт (CBR)</translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished"> Якість / Бітрейт </translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Мінімум</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Розширені налаштування</translation>
</message>
<message>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished"> Розподіл бітрейту (LAME and OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished">Задіяти розподіл бітрейту</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Мінімум (кб/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Максимум (кб/с):</translation>
</message>
<message>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished">Якість алгоритму стиснення LAME</translation>
</message>
<message>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished">Швидша обробка</translation>
</message>
<message>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Краща якість</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished">Розподіл каналів / Частота дискретизації</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Автовибір (Типово)</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished">Об&apos;єднане стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished">Примусово задіяти об&apos;єднане стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished">Простий</translation>
</message>
<message>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished">Подвійне моно</translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished">Моно</translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished">Розподіл каналів MP3:</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished">Частота дискретизації (Гц):</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished">16.000</translation>
</message>
<message>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished">22.050</translation>
</message>
<message>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished">24.000</translation>
</message>
<message>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished">32.000</translation>
</message>
<message>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished">44.100</translation>
</message>
<message>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished">48.000</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Options</source>
<translation type="unfinished">Опції Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished">Задіяти обробку у 2 етапи (ABR Mode)</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished">Вибір профіля AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Автовибір (Рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished">Примусово задіяти профіль LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished">Примусово задіяти профіль HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished">Примусово задіяти профіль HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished">Нормалізація гучності</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished">Задіяти фільтр нормалізації</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished">Пікова гучність (дБ):</translation>
</message>
<message>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished">Регулювання тону</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Тембр (дБ):</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Баси - НЧ (дБ):</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Скинути розширені налаштування</translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Почати кодування!</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">Про...</translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Вийти з програми</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вигляд</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Відкрити файл(и)...</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Відвідати офіційну веб-сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Перевірити на наявність оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Відкрити теку...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Очистити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished">Plastique</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished">Cleanlooks</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished">Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished">Windows Classic</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished">Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Заборонити нагадування про наявність оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Заборонити звукові ефекти</translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">Встановити декодер WMA</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Заборонити нагадування про Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished">Заборонити нагадування про декодер WMA</translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished">Відображати DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">З файлу...</translation>
</message>
<message>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Кодувати!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Заборонити інтеграцію в системну оболонку</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Додавання файла(ів), будь ласка, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл(и, ів) було пропущено, так як не гарантувався доступ на читання до них!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished">Це зазвичай означає, що файл заблоковано іншим процесом.</translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Файли пропущено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл(и, ів) було пропущено, так як не був розпізнаний формат файлу!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Це зазвичай означає, що файл пошкоджено або формат не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Йде завантаження інсталятора декодера WMA, зачекайте будь ласка...</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation type="unfinished">Завантаження перервано</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
<translation type="unfinished">Неможливо завантажити інсталятор декодера WMA. Перевірте ваше інтернет з&apos;єднання!</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished">Спробувати ще раз</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
<translation type="unfinished">Схоже, що завантажені дані пошкоджено. Спробуйте провести завантаження ще раз!</translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">декодер WMA</translation>
</message>
<message>
<source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
<translation type="unfinished">Декодер WMA було встановлено. Будь ласка, повторно запустіть LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>Quit LameXP</source>
<translation type="unfinished">Вийти з LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Відхилити</translation>
</message>
<message>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished">ДЕМО ВЕРСІЯ</translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished">Ви можете перетягнути файли аудіо сюди!</translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Відкрити файл у сторонньому додатку</translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished">Перейти до теки файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти до вибраної теки</translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Ліцензію не прийнято</translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished">Ви не прийняли ліцензію. Тому додаток буде зараз закрито!</translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">До побачення!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished">Період використання LameXP вийшов</translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished">Період використання цієї демо (попереднього релізу) версії LameXP закінчився %1.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translation type="unfinished">LameXP є безкоштовним ПО і період використання не обмежено.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Вийти з програми</translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Нагадування оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished">Кодер AAC застарів</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished">Підтримку ААС заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Попередження про те, що недостатньо місця на диску</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished">Шлях до теки тимчасових файлів:</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Перервати процес кодування</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Очистити диск зараз</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Недостатньо місця на диску</translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Додати файл(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Завантажити переклад</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Файли перекладу</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished">Введіть назву нової теки:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Збій при створенні теки</translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Вже запущено</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Рівень якості %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Стиснення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Нестиснутий</translation>
</message>
<message>
<source>Best Quality (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Найкраща якість (Дуже повільно)</translation>
</message>
<message>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Висока якість (Рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Quality (Default)</source>
<translation type="unfinished">Середня якість (Типово)</translation>
</message>
<message>
<source>Low Quality (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Низька якість (Швидко)</translation>
</message>
<message>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Дуже низька якість (Дуже швидко)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Звуковий супровід</translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Інтеграція в системну оболонку</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished">Користувацькі параметри кодування </translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished">OggEnc2:</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC:</source>
<translation type="unfinished">Nero AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished">FLAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished">Попередження: Користувацькі параметри кодування не будуть перевірятися, тому використовуйте їх на власний розсуд!!!</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fewer Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Temp Directory </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CDA Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&amp;minus;CD at present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Instance(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beta Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Film Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Film Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/0 (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Show Again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation type="unfinished">Метадані</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation type="unfinished">Метаінформація</translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation type="unfinished">Дана метаінформація була витягнута з оригінального файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artwork Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation type="unfinished">Не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation type="unfinished">Повний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation type="unfinished">Контейнер</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Стиснення</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Тривалість</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Виконавець</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished">Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Рік</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation type="unfinished">Редагувати назву</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Завдання</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows XP or later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation type="unfinished">LameXP в процесі запуску...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>