LameXP/etc/Translation/LameXP_RU.ts

2269 lines
112 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="80"/>
<source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="83"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished">Пожайлуйста посетите %1 за новостями и обновлениями!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="98"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished">Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. Вам &lt;b&gt;ненадо&lt;/b&gt; платить деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если некоторый сторонний веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы должны &lt;b&gt; не &lt;/b&gt;, отвечать на это предложение!!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="100"/>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation type="unfinished">Специальная благодарность &quot;John33&quot; с %1 за его непрерывную поддержку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="104"/>
<source>About LameXP</source>
<translation>О LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="108"/>
<source>Show License Text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="115"/>
<source>Accept License</source>
<translation type="unfinished">Принять лицензию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="120"/>
<source>Decline License</source>
<translation type="unfinished">Отклонить лицензию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="128"/>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation type="unfinished">ПО 3-их Сторон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="135"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished">Участники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="142"/>
<source>About Qt4</source>
<translation>О Qt4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="149"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="245"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="408"/>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="227"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="228"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="239"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">Если Вы готовы внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="249"/>
<source>About Contributors</source>
<translation type="unfinished">О Участниках</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="261"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Следующее ПО третьих лиц исползуется в LameXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="266"/>
<source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="268"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="297"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="311"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="325"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="343"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="357"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="364"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="371"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="378"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="387"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="273"/>
<source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="275"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="280"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="282"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="284"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="288"/>
<source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="290"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="295"/>
<source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="302"/>
<source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="304"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="309"/>
<source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="316"/>
<source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="318"/>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="323"/>
<source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="334"/>
<source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="336"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="341"/>
<source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="348"/>
<source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="350"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="355"/>
<source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="362"/>
<source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="369"/>
<source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="376"/>
<source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="385"/>
<source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="394"/>
<source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="396"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="401"/>
<source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="412"/>
<source>About Third-party Software</source>
<translation type="unfinished">О програмном обеспечении третьих сторон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="451"/>
<source>n/a</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="243"/>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="292"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="260"/>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="265"/>
<source>Samplerate</source>
<translation type="unfinished">Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="270"/>
<source>Bitdepth</source>
<translation type="unfinished">Битовая глубина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="287"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="296"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="105"/>
<source>All supported types</source>
<translation>Все поддерживаемые типы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="108"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плэйлисты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="109"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="103"/>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="103"/>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>Вы можете добавить файлы в LameXP перетащив их сюда!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="103"/>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Для закрытия DropBox нажмите правой кнопкой мыши)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="91"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="94"/>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
<source>Log View</source>
<translation>Просмотр журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
<source>Save to File...</source>
<translation>Сохранить в файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Копироват в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="37"/>
<source>Log File</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="37"/>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="47"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2826"/>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Исходные Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="91"/>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавть файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="114"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="137"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="239"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="666"/>
<source>Show Details</source>
<translation>Показать детали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="271"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2834"/>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="350"/>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в домашнюю папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="373"/>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в папку &quot;Моя Музыка&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="396"/>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в папку &quot;Рабочий стол&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="432"/>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished">Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="472"/>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished">Сохранять в той же папке, в которой находится исходный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="495"/>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished">копировать структуру каталогов исходных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="511"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2850"/>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Метаданные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="525"/>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished">Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="559"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="576"/>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished">Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;замененит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="611"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="637"/>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="651"/>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Автоматически генерировать файл плэйлиста (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="667"/>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished">Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="689"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2842"/>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Сжатие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="709"/>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished">Кодер / Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="717"/>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="727"/>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="734"/>
<source>Nero AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="741"/>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="748"/>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="788"/>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished">Метод регулирования скорости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="796"/>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished">Основанный на качестве (VBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="806"/>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Средний битрейт (ABR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="813"/>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Постоянный битрейт (CBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="853"/>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished">Качество / Битрейт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="892"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="902"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1041"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2858"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1076"/>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished">Управление битрэйтом (LAME and OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1116"/>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished">Включить управление битрейтом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1187"/>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Минимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1200"/>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Максимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1221"/>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished">Качество алгоритма Lame </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1261"/>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished">Быстрое преобразование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1284"/>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1343"/>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished">Колчиество каналов / Сэмплинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1355"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1412"/>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Значение по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1360"/>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1365"/>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1370"/>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1375"/>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1380"/>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1388"/>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished">MP3 Тип каналов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1398"/>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished">Частота сэмплинга (Hz):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1417"/>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1422"/>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1427"/>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1432"/>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1437"/>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1442"/>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1554"/>
<source>Nero AAC Options</source>
<translation type="unfinished">Опции Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1562"/>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished">Включить 2-х проходное преобразование (ABR Mode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1598"/>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished">Выбрать профиль AAC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1612"/>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Рекомендуемый)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1617"/>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1622"/>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1627"/>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1707"/>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished">Нормализация громкости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1715"/>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished">Включить фильтр нормализации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1776"/>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished">Пиковая громкость (dB):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1852"/>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished">Регулировка тона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректироват Treble (дБ):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректировать Бас (dB):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2030"/>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished">Пользовательские параметры кодера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2074"/>
<source>LAME:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2081"/>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2088"/>
<source>Nero AAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2095"/>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2184"/>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2543"/>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Сбросить расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2609"/>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать сейчас!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2645"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2809"/>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">О программе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2681"/>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2713"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2727"/>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2741"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2745"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2759"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2778"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2782"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2818"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2867"/>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Открыть файлы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2876"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2879"/>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Посетить официальный сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2888"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="839"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2897"/>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2906"/>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Очистить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2917"/>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2925"/>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2933"/>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2941"/>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2949"/>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2957"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2297"/>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Отключить напоминание об обновлениях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2965"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Отключить звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2974"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">Установить WMA декодер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2982"/>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Отключить сообщения Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2990"/>
<source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished">Отключить сообщения WMA Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2999"/>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished">Показать DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3020"/>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">Из файла...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3029"/>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3037"/>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3082"/>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="445"/>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Добавляю файлы, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="449"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="449"/>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что доступ для чтения не предоставили!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="449"/>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="457"/>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Отклоненные файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="457"/>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что формат файла не мог быть распознан!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="457"/>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="474"/>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="535"/>
<source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Скачиваю установщик WMA декодера, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="561"/>
<source>Download Failed</source>
<translation type="unfinished">Скачивание прервано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="540"/>
<source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
<translation type="unfinished">Немогу загрузитьустановщик Декодера WMA. Проверьте свое интернет-соединение!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="561"/>
<source>Try Again</source>
<translation type="unfinished">Попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="540"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="561"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="998"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="561"/>
<source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
<translation type="unfinished">Загруженный файл похоже повреждён. Попробуйте снова!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="574"/>
<source>WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">WMA Декодер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="574"/>
<source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
<translation type="unfinished">WMA декодер был установлен. Пожалуйста, презапустите LameXP сейчас!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="574"/>
<source>Quit LameXP</source>
<translation type="unfinished">Выйти из LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="574"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="922"/>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Отложить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="658"/>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished">ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="665"/>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished">Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="667"/>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл в другой программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="668"/>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished">Показать папку файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="669"/>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Показать выделенную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Лицензия отклонена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished">Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение отключится сейчас!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">Пока!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="839"/>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished">LameXP - пробный период окончен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="839"/>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished">Этот демонстрационный пример (предварительный выпуск) версии LameXP истек в %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="839"/>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translatorcomment>пределать</translatorcomment>
<translation type="unfinished">LameXP является бесплатным программным обеспечением, и релизные версии не будут истекать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="839"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="852"/>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="852"/>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished">Срочное Обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="852"/>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished">Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Напоминание о обновлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ваша проверка последнего обновления была больше чем 14 дней назад. Проверьте на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ваш еще не проверяли на обновления LameXP. Проверьте на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="890"/>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished">LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="891"/>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished">Текущая доступная версия %1 (или позже), но Вам все еще используете версию %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="891"/>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished">н/д</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="894"/>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished">Кодер AAC устарел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="903"/>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="904"/>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в каталог LameXP!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="905"/>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished">Ваш каталог LameXP располагается здесь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="907"/>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить кодер Nero AAC бесплатно с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="909"/>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished">Поддержка AAC отключена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="919"/>
<source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
<translation type="unfinished">LameXP обнаружил, что компонент Декодера Файлов WMA в настоящий момент не установлен на Вашей системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="920"/>
<source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
<translation type="unfinished">Вы не будете в состоянии обработать файлы WMA как входной, если компонент Декодера Файлов WMA не будет установлен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="921"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/>
<source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
<translation type="unfinished">Вы хотите загрузить и установить компонент Декодера Файлов WMA сейчас?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="922"/>
<source>WMA Decoder Missing</source>
<translation type="unfinished">WMA Декодер недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="922"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation type="unfinished">Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1033"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1043"/>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="990"/>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished">Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Доступно меньше чем %1 Гбайт свободного пространства на диске.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished">Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением кодирования!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished">Ваш ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Прервать процесс кодирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Очистить диск сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1011"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1019"/>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Свободное место на диске заканчивается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1019"/>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished">Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1033"/>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished">Извините, неподдерживаемый кодер был выбран!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1043"/>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Немогу записать в выбранню папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1043"/>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished">Выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1079"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1087"/>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавить файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1330"/>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Загрузить первод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1332"/>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы локализаций</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1443"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1484"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1484"/>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished">Введите имя новой папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать новую папку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished">Недостаточно прав для записи на диск!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1628"/>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Уже запущено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1628"/>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished">LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1808"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1811"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1814"/>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Уровень качества %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1817"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1851"/>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Сжатие %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1820"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1837"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1854"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Несжатый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1875"/>
<source>Best Quality (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество (очень медленно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1878"/>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Высокое качество (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1881"/>
<source>Average Quality (Default)</source>
<translation type="unfinished">Среднее качество (по умаолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1884"/>
<source>Low Quality (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Плохое качество (быстро)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1887"/>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Низкое качество (Очень быстро)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2297"/>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2297"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2349"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2297"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2349"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях отключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished">незабыйвайте проверять обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях включено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2335"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все звуковые эффекты отключены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2335"/>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты включены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2349"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2351"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2361"/>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Напоминания о Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2349"/>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2351"/>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2361"/>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2377"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2387"/>
<source>WMA Decoder Notifications</source>
<translation type="unfinished">Напоминания о декодере WMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2375"/>
<source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все уведомления о декодере WMA?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2377"/>
<source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о декодере WMA были отключены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2387"/>
<source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о декодере WMA были включены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2434"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Интеграция в контексное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2431"/>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить интегрирование LameXP в оболочку Windows?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2434"/>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню отключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2445"/>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню включено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2223"/>
<source> Multi-Threading </source>
<translation type="unfinished">Многопоточность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2320"/>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Определять число паралельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
<source>Fewer Instances</source>
<translation type="unfinished">Меньше потоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2350"/>
<source>More Instances</source>
<translation type="unfinished">Больше потоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2046"/>
<source>%1 Instance(s)</source>
<translation type="unfinished">%1 Поток(ов)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2387"/>
<source> Temp Directory </source>
<translation type="unfinished">Временная папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2402"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2419"/>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Хранить временные файлы в системной директории по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="998"/>
<source>Not Found</source>
<translation type="unfinished">Не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="998"/>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation type="unfinished">Выбранная директория для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="998"/>
<source>Restore Default</source>
<translation type="unfinished">Востановить умолчания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1118"/>
<source>Add Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation type="unfinished">Директория недоступна для записи. Пожалуйса, выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="453"/>
<source>CDA Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы CDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="453"/>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation type="unfinished">%1 файла(ов) было отменено, изза пустых CDDA файлов!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="453"/>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation type="unfinished">Рекомендуем исползовать %1 для этих целей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="453"/>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&amp;minus;CD at present.</source>
<translation type="unfinished">Извините, LameXP неможет извлечь аудио из Audio&amp;minus;CD сейчас.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3046"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Часто Задаваемые Вопросы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3055"/>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished">Список изменений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3064"/>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation type="unfinished">Руководство перевдчика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3073"/>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation type="unfinished">Помощиь и поддержка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="416"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="442"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="318"/>
<source>Artwork</source>
<translation type="unfinished">Рисунок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="66"/>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
<source>Clear Artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="147"/>
<source>Load Artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="163"/>
<source>Artwork Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="163"/>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
<source>Not Specified</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
<source>Container</source>
<translation type="unfinished">Контейнер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
<source>Compression</source>
<translation>Сжатие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Длителность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
<source>Generate from list position</source>
<translation type="unfinished">Генерировать из позиции в списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
<source>Unspecified</source>
<translation type="unfinished">Не указано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
<source>Edit Title</source>
<translation>Изменить Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation type="unfinished">Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
<source>Edit Artist</source>
<translation>Изменить Исполнителя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
<source>Edit Album</source>
<translation>Изменить Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
<source>Edit Genre</source>
<translation>Изменить Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
<source>Edit Year</source>
<translation>Изменить Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Введите год для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
<source>Edit Position</source>
<translation>Изменить Позицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation type="unfinished">Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
<source>Edit Comment</source>
<translation>Изменить Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation type="unfinished">Кодировано с помощью LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
<source>Not editable</source>
<translation>Невозможно изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation>Жаль, это свойство исходного файла не может быть отредактировано!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="108"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начинаю...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished">Ненайдено!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="152"/>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished">Этот тип файлов неподдерживается:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="152"/>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished">Формат Контейнера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="152"/>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Формат Аудио:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
<source>Unsupported!</source>
<translation>Неподдерживается!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="198"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="198"/>
<source>Aborted!</source>
<translation>Прервано!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="198"/>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="213"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="216"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="219"/>
<source>Decoding</source>
<translation>Декодирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть найден:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="249"/>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="275"/>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished">Папка для кодированных файлов не существует и неможет быть создана:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="283"/>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished">Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Обработка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="404"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="427"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="135"/>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished">Показать детали задания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="136"/>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="154"/>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished">Преобразование Файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="154"/>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ваши файлы кодируются, пожалуйста проявите терпение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="268"/>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодируя файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="292"/>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished">Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="306"/>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished">Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="321"/>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодирование: %1 файл из %2 завершен, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="349"/>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="359"/>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 файла(ов)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="359"/>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван преждевременно пользователем!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="360"/>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Отменено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="360"/>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="372"/>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translatorcomment>бред -_-</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка: %1 из %2 файлов перестали работать. Дважды щелкните по отказавшим элементам для получения дальнейшей информации!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="373"/>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="373"/>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished">По крайней мере один файл перестал работать!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="384"/>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="383"/>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="384"/>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Все файлы завершились успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="681"/>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать плэйлист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="681"/>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Плэйлист неможет быть создан:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="307"/>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation type="unfinished">Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="721"/>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Отменить выключение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="108"/>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Задание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="111"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/Global.cpp" line="557"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемый файл &apos;%1&apos; не поддерживает режим совместимости Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Global.cpp" line="633"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемому файлу &apos;%1&apos; требуется версия Qt v%2, но найдена версия v%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Global.cpp" line="661"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемому файлу &apos;%1&apos; треубся Windows 2000 или новее.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="87"/>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation type="unfinished">Аудио Файл поддерживаетя LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="88"/>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>Конвертировать этот файл используя LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP запускается...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер обновлений LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Последняя доступная версия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Установленная верися:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
<source>Show Log</source>
<translation>Показать Лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="169"/>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="350"/>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished">Сборка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="170"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="247"/>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="283"/>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished">Нет соединения с сетью!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="286"/>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished">Проверьте доступность интернет соединения и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="298"/>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю обновлений, пожалйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished">Немогу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="342"/>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished">Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста попробуйте позднее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="352"/>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished">Больше информации доступно здесь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="358"/>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation>Новя версия LameXP доступна!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="360"/>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished">Мы очень рекомендуем установить это обновлений как можо скорее.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="369"/>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished">Нет обновлений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="371"/>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished">Вы используете самую новую версию LameXP. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="380"/>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished">Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="382"/>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно показывает, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
</message>
</context>
</TS>