LameXP/etc/Translation/LameXP_RU.ts

2257 lines
98 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Пожайлуйста посетите %1 за новостями и обновлениями!</translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. Вам &lt;b&gt;ненадо&lt;/b&gt; платить деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если некоторый сторонний веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы должны &lt;b&gt; не &lt;/b&gt;, отвечать на это предложение!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation>Специальная благодарность &quot;John33&quot; с %1 за его непрерывную поддержку.</translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation>О LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation>Принять лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation>Отклонить лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation>ПО 3-их Сторон</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt4</source>
<translation>О Qt4</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Если Вы готовы внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
</message>
<message>
<source>About Contributors</source>
<translation>О Участниках</translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Следующее ПО третьих лиц исползуется в LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
</message>
<message>
<source>About Third-party Software</source>
<translation type="unfinished">О програмном обеспечении третьих сторон</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished">Внимание: это демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>Aften &amp;minus; A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ALAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wma2wav &amp;minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avs2wav &amp;minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation>Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<source>Bitdepth</source>
<translation>Битовая глубина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Постоянный</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Переменный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Импорт Cue плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Следующий Cue плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Загружаю Cue плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation type="unfinished">Неизвестная ошибка случилась!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation type="unfinished">Немогу загрузить Cue плэйлист:</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка Cue плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation type="unfinished">Выбранный файл неможет быть найден!</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation type="unfinished">Немогу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
</message>
<message>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation type="unfinished">Выбранный файл непохож на провельный Cue плэйлист!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translatorcomment>пыщь пыщь</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Немогу найти аудио файлы, которые LameXP поддерживает!</translation>
</message>
<message>
<source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
<translation type="unfinished">Заметьте, что LameXP неподдерживает бинарныйе Cue плэйлисты.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Выбранный Cue плэйлист содержит нелогичную информацию. Будьте осторожны!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выберите выходную директорию</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: выбранная попка недостпна для записи!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">В выбранный папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation type="unfinished">Очень рекомендуется освободить больше места, перед началом операции!</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: Немогу создать директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation type="unfinished">Непредвиденная ошибка случилась при разделении Cue плэйлиста!</translation>
</message>
<message>
<source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
<translation type="unfinished">Импортировано %1 трэк(ов) из Cue плэйлиста, пропущено %2 трэк(ов).</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation type="unfinished">Операция завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Failed</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при анализе</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: формат некоторых файлов неопознан!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Anyway</source>
<translation type="unfinished">Всёравно продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 трэк(ов)!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetImport</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source> Output Directory </source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Source File</source>
<translation type="unfinished">Файл найден</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
<translation type="unfinished">Файл не найден (будет пропущен!)</translation>
</message>
<message>
<source>Load a different Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Загрузить другой Cue плэйлист</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetModel</name>
<message>
<source>No.</source>
<translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
<translation type="unfinished">№.</translation>
</message>
<message>
<source>File / Track</source>
<translation type="unfinished">Файл / Трэк</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>File %1</source>
<translation type="unfinished">Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished">Трэк %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation type="unfinished">Неизвестное Название</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Длителность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation>Все поддерживаемые типы</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation>Плэйлисты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation type="unfinished">Мало места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>Вы можете добавить файлы в LameXP перетащив их сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Для закрытия DropBox нажмите правой кнопкой мыши)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation>Просмотр журнала</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation>Сохранить в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Исходные Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавть файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Показать детали</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished">Домашняя папка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished">Моя Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished">Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished">Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished">Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished">Сохранять структуру каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Метаданные</translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished">Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished">Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;замененит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Автоматически генерировать файл плэйлиста (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished">Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished">Кодер / Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished">Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished">Переменный (VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Средний (ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Постоянный (CBR)</translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished">Качество / Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished">Управление битрейтом (LAME and OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished">Управление битрейтом</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Мин. (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Макс. (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished">Качество алгоритма Lame </translation>
</message>
<message>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished">Быстрее</translation>
</message>
<message>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Качественнее</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished">Колчество каналов / Сэмплинг</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Авто (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished">Тип каналов MP3:</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished">Частота сэмплинга (Hz):</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished">2-х проходное кодирование (ABR Mode)</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished">Профиль AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Авто (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished">LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished">HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished">HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished">Нормализация громкости</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished">Фильтр нормализации</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished">Пиковая громкость (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished">Корректировка тона</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Высокие частоты (дБ):</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Низкие частоты (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished">Пользовательские параметры</translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Сбросить расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать сейчас!</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">О программе...</translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Открыть файлы...</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Посетить официальный сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Очистить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Отключить напоминание об обновлениях</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Отключить звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">Установить WMA декодер</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Отключить сообщения Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished">Показать DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">Из файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation type="unfinished">Открытие папок рекурсивно...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Добавляю файлы, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что доступ для чтения не предоставили!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Отклоненные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что формат файла не мог быть распознан!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished">Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл в другой программе</translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished">Показать папку файла</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Показать выделенную папку</translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Лицензия отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished">Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение отключится сейчас!</translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">Пока!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished">LameXP - пробный период окончен</translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished">Этот демонстрационный пример (предварительный выпуск) версии LameXP истек в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translatorcomment>пределать</translatorcomment>
<translation type="unfinished">LameXP является бесплатным программным обеспечением, и релизные версии не будут истекать.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished">Срочное Обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished">Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Напоминание о обновлении</translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ваша проверка последнего обновления была больше чем 14 дней назад. Проверьте на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished">LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished">Текущая версия %1 (или новее), но Вам все еще используется версия %2.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished">н/д</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished">Кодер AAC устарел</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в каталог LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished">Ваш каталог LameXP располагается здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить кодер Nero AAC бесплатно с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished">Поддержка AAC отключена</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished">Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Доступно меньше чем %1 Гбайт свободного пространства на диске.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished">Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением кодирования!</translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished">Ваш ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Прервать процесс кодирования</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Очистить диск сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Свободное место на диске заканчивается</translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished">Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished">Извините, неподдерживаемый кодер был выбран!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Немогу записать в выбранню папку.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished">Выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавить файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Загрузить первод</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы локализаций</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished">Введите имя новой папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать новую папку:</translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished">Недостаточно прав для записи на диск!</translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Уже запущено</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished">LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Уровень качества %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Сжатие %1</translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Несжатый</translation>
</message>
<message>
<source>Best Quality (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Наилучшее качество (очень медленно)</translation>
</message>
<message>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Высокое качество (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Quality (Default)</source>
<translation type="unfinished">Среднее качество (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Low Quality (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Низкое качество (быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Плохое качество (Очень быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished">Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях включено.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все звуковые эффекты отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Напоминания о Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Интеграция в контексное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить интегрирование LameXP в оболочку Windows?</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню включено.</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
<translation type="unfinished">Многопоточность</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Определять число паралельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Fewer Instances</source>
<translation type="unfinished">Меньше потоков</translation>
</message>
<message>
<source>More Instances</source>
<translation type="unfinished">Больше потоков</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Instance(s)</source>
<translation type="unfinished">%1 Поток(ов)</translation>
</message>
<message>
<source> Temp Directory </source>
<translation type="unfinished">Временная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Хранить временные файлы в системной директории по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation type="unfinished">Не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation type="unfinished">Выбранная директория для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default</source>
<translation type="unfinished">Востановить умолчания</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation type="unfinished">Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation type="unfinished">Директория недоступна для записи. Пожалуйса, выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation type="unfinished">%1 файла(ов) было отменено, изза пустых CDDA файлов!</translation>
</message>
<message>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation type="unfinished">Рекомендуем исползовать %1 для этих целей.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&amp;minus;CD at present.</source>
<translation type="unfinished">Извините, LameXP неможет извлечь аудио из Audio&amp;minus;CD сейчас.</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Часто Задаваемые Вопросы</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished">Список изменений</translation>
</message>
<message>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation type="unfinished">Руководство перевдчика</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation type="unfinished">Помощиь и поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">Поиск БЕТА версий</translation>
</message>
<message>
<source>Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">БЕТА обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP бует проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished">Проверить сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP не бует &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation type="unfinished">Параметры Aften A/52</translation>
</message>
<message>
<source>Film Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Film Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished">Нет (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation type="unfinished">Авто</translation>
</message>
<message>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/0 (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation type="unfinished">Режим кодирования:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation type="unfinished">Сжатие динамического диапазона:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation type="unfinished">Быстрое распределение битрейта</translation>
</message>
<message>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Show Again</source>
<translation type="unfinished">Больше не показывать</translation>
</message>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Импортировать Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Open Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Открыть Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet File</source>
<translation type="unfinished"> Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>CDDA Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы CDDA</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл(ов) было отменено, потому что они являются Cue плэйлистами!</translation>
</message>
<message>
<source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
<translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Пожалуйста используйте Мастер импорта Cue файлов для импорта Cue файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста прочтите %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup</source>
<translation type="unfinished">Замедление запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished">Отключить уведомления о медленном запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished">Уведомления о медленном запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
<translation type="unfinished">Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Уведомления о медленном запуске отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Уведомления о медленном запуске включены.</translation>
</message>
<message>
<source> Rename Output Files </source>
<translation type="unfinished">Переименование выходных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Output Files</source>
<translation type="unfinished">Переименовывать файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Track number with leading zero</source>
<translation type="unfinished">Номер трека</translation>
</message>
<message>
<source>Track title</source>
<translation type="unfinished">Название</translation>
</message>
<message>
<source>Artist name</source>
<translation type="unfinished">Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album name</source>
<translation type="unfinished">Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Year with (at least) four digits</source>
<translation type="unfinished">Год (4 цифры)</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Macros</source>
<translation type="unfinished">Список переменных</translation>
</message>
<message>
<source>You can eneter custom parameters here!</source>
<translation type="unfinished">Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
<translation type="unfinished">Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Сброс&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Переменные&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File name without extension</source>
<translation type="unfinished">Файл без расширения</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Pattern:</source>
<translation type="unfinished">Шаблон переименования:</translation>
</message>
<message>
<source>Example File Name:</source>
<translation type="unfinished">Пример:</translation>
</message>
<message>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
<translation type="unfinished">Недопустимые символы:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
<translation type="unfinished">Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
<translation type="unfinished">Запомнить текущую выходную папку</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder-Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры кодера AAC</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RMS Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Equalization Mode:</source>
<translation type="unfinished">Режим эквалайзера:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork</source>
<translation type="unfinished">Обложка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation type="unfinished">Загрузить обложку из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Artwork</source>
<translation type="unfinished">Удалить обложку</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork</source>
<translation type="unfinished">Загрузить обложку</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork Error</source>
<translatorcomment>!!переделать!!</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка с обложкой</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation type="unfinished">Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Information</source>
<translation type="unfinished">Редактировать эту информацию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy everything to Meta Info tab</source>
<translation type="unfinished">Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all Meta Info</source>
<translation type="unfinished">Очистить всю метаинформацию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation type="unfinished">Контейнер</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длителность</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation type="unfinished">Генерировать из позиции в списке</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation type="unfinished">Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Изменить Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation type="unfinished">Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation>Изменить Исполнителя</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation>Изменить Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation>Изменить Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation>Изменить Год</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Введите год для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation>Изменить Позицию</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation type="unfinished">Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation>Изменить Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation type="unfinished">Кодировано с помощью LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation>Невозможно изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation type="unfinished">К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation>Начинаю...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished">Не найдено!</translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished">Этот тип файлов не поддерживается:</translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished">Формат Контейнера:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Формат Аудио:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation>Неподдерживается!</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation>Прервано!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодирование</translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation>Декодирование</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не найден:</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished">Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished">Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown File Name</source>
<translation type="unfinished">Неизвестное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation type="unfinished">Неизвестное Название</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Comment</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Комментарий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Обработка</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished">Показать детали задания</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished">Преобразование Файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ваши файлы кодируются, пожалуйста проявите терпение...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished">Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished">Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодирование: %1 файл из %2 завершен, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 файла(ов)!</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished">Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван пользователем.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translatorcomment>бред -_-</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка: %1 из %2 файлов перестали работать. Дважды щелкните по отказавшим элементам для получения подробностей!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Все файлы завершились успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished">Не могу создать плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Плэйлист не может быть создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation type="unfinished">Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Отменить выключение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемый файл &apos;%1&apos; не поддерживает режим совместимости Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемому файлу &apos;%1&apos; требуется версия Qt v%2, но найдена версия v%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемому файлу &apos;%1&apos;требуется Windows 2000 или новее.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation type="unfinished">Аудио Файл поддерживаетя LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>Конвертировать этот файл используя LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP запускается...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер обновлений LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Последняя доступная версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Установленная верися:</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Показать Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished">Сборка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished">Нет соединения с сетью!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished">Проверьте доступность интернет соединения и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю обновления, пожалйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished">Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished">Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста попробуйте позднее.</translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished">Подробная информация здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation type="unfinished">Доступна новя версия LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished">Мы очень рекомендуем установить это обновлений как можо скорее.</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished">На данный момент обновлений нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished">Вы используете самую новую версию LameXP. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished">Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно показывает, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Скачиваю обновления, будте терпеливы...</translation>
</message>
<message>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation type="unfinished">Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Не могу установить обновление.Пожалуйста попробуйте снова или установите обновление вручную!</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation type="unfinished">Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и поробуйте снова.</translation>
</message>
</context>
</TS>