<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/> <source>Please visit %1 for news and updates!</source> <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/> <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source> <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/> <source>About LameXP</source> <translation>Om LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/> <source>Show License Text</source> <translation>Visa licenstext</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/> <source>Accept License</source> <translation>Acceptera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/> <source>Decline License</source> <translation>Neka</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/> <source>About Qt...</source> <translation>Om Qt...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/> <source>3rd Party S/W</source> <translation>3:e-parts SW</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/> <source>Contributors</source> <translation>Medverkande</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/> <source>License</source> <translation>Licens</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/> <source>The following people have contributed to LameXP:</source> <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/> <source>Programmers:</source> <translation>Programmerare:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/> <source>Project Leader</source> <translation>Projektledare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/> <source>Translators:</source> <translation>Översättare:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/> <source>Special thanks to:</source> <translation>Speciellt tack till:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/> <source>Official Mirrors:</source> <translation>Officiella spegelservrar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <source>Available from vendor web-site as free download:</source> <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/> <source>Aften - A/52 audio encoder</source> <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/> <source>Opus Audio Codec</source> <translation>Opus Audio Codec</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/> <source>Completely open audio compression format.</source> <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/> <source>Musepack - Living Audio Compression</source> <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/> <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/> <source>cURL - Curl URL Request Library</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/> <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/> <source>dcaenc</source> <translation>dcaenc</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/> <source>SoX - Sound eXchange</source> <translation>SoX - Sound eXchange</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/> <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/> <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="876"/> <source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="881"/> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="936"/> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> </context> <context> <name>AudioFileModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/> <source>Channels</source> <translation>Kanaler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/> <source>Samplerate</source> <translation>Samplingsfrekvens</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/> <source>Bitdepth</source> <translation>Bitdjup</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/> <source>Bitrate</source> <translation>Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <source>Constant</source> <translation>Konstant</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <source>Variable</source> <translation>Variabel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/> <source>Encoder</source> <translatorcomment>Kodare</translatorcomment> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>CueImportDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera .cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source> <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/> <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source> <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/> <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source> <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <source>The specified file could not be found!</source> <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>Cue Sheet Error</source> <translation>Cue-fel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/> <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source> <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/> <source>An unknown error has occured!</source> <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/> <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source> <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/> <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source> <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source> <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source> <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/> <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source> <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Okänt album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/> <source>Choose Output Directory</source> <translation>Välj målmapp för utdata</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <source>Error: The selected output directory could not be created!</source> <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>Error: The selected output directory is not writable!</source> <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source> <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source> <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source> <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/> <source>Analyzing file(s), please wait...</source> <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Analysis Failed</source> <translation>Analys misslyckades</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source> <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Continue Anyway</source> <translation>Fortsätt ändå</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Abort</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/> <source>Splitting file(s), please wait...</source> <translation>Delar fil(er), vänta...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source> <translation> <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform> <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source> <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source> <translation> <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform> <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Skipped %n track(s).</source> <translation> <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform> <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/> <source>Cue Sheet Completed</source> <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetImport</name> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/> <source>Artist:</source> <translation>Artist:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/> <source>Existing Source File</source> <translation>Befintlig källfil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/> <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source> <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/> <source> Output Directory </source> <translation>Målkatalog </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/> <source>Browse...</source> <translation>Bläddra...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/> <source>Load a different Cue Sheet</source> <translation>Läs in en anna cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/> <source>No.</source> <translation>Nr.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/> <source>File / Track</source> <translation>Fil / Spår</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/> <source>Duration</source> <translation>Varaktighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/> <source>File %1</source> <translation>Fil %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/> <source>Track %1</source> <translation>Spår %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Okänd titel</translation> </message> </context> <context> <name>DecoderRegistry</name> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/> <source>All supported types</source> <translation>Alla typer som stöds</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/> <source>Playlists</source> <translation>Spelningslistor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/> <source>All files</source> <translation>Alla filer</translation> </message> </context> <context> <name>DiskObserverThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/> <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source> <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation> </message> </context> <context> <name>DropBox</name> <message> <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/> <source>LameXP - DropBox</source> <translation>LameXP - DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>LameXP DropBox</source> <translation>LameXP DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source> <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>(Right-click to close the DropBox)</source> <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation> </message> </context> <context> <name>FileExtsModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/> <source>File Extension</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/> <source>Replace With</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/> <source>Select file extensions to overwrite:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/> <source>Enter the new file extension:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FileListModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/> <source>Full Path</source> <translation>Sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/> <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source> <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>LogViewDialog</name> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/> <source>Log View</source> <translation>Loggvy</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/> <source>Save to File...</source> <translation>Spara till fil...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Kopiera till Urklipp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>Log File</source> <translation>Loggfil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source> <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/> <source>Source Files</source> <translation>Källfiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/> <source>Add File(s)</source> <translation>Lägg till fil(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/> <source>Remove</source> <translation>Ta bort</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Clear</source> <translation>Rensa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/> <source>Show Details</source> <translation>Visa detaljer</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/> <source>Output Directory</source> <translation>Målmapp</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/> <source>Up One Level</source> <translation>Upp en nivå</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/> <source>Edit Output Path</source> <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/> <source>Show Favorites</source> <translation>Visa favoriter</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/> <source>Goto Home Folder</source> <translation>Gå till Användarmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/> <source>Goto Music Folder</source> <translation>Gå till Musikmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/> <source>Goto Desktop Folder</source> <translation>Gå till Skrivbordet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/> <source>Make New Folder</source> <translation>Skapa ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/> <source>Save output files to the same location where the input file is located</source> <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/> <source>Prepend relative source file path to output file</source> <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/> <source>Meta Data</source> <translation>Metadata</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/> <source> Meta Information </source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/> <source>Edit</source> <translation>Redigera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/> <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source> <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/> <source>Reset</source> <translation>Återställ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/> <source> Options </source> <translation>Alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/> <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source> <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/> <source>Write meta information to encoded files</source> <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/> <source>Compression</source> <translation>Komprimering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/> <source> Encoder / Format </source> <translation>Kodare / Format </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/> <source>MP3</source> <translation>MP3</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/> <source>Ogg/Vorbis</source> <translation>Ogg/Vorbis</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/> <source>AAC/MP4</source> <translation>AAC/MP4</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/> <source>PCM/Wave</source> <translation>PCM/Wave</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/> <source>A/52</source> <translation>A/52</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/> <source>DCA</source> <translation>DCA</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/> <source>Opus</source> <translation>Opus</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/> <source>APE</source> <translation>APE</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/> <source> Rate Control Method </source> <translation>Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/> <source>Quality-based (VBR)</source> <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/> <source>Average Bitrate (ABR)</source> <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/> <source>Constant Bitrate (CBR)</source> <translation>Konstant bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/> <source> Quality / Bitrate </source> <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/> <source>Maximum</source> <translation>Maximum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/> <source>Show Help</source> <translation>Visa hjälp</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/> <source>Advanced Options</source> <translation>Avancerat</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/> <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source> <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/> <source>Enable Bitrate Management</source> <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/> <source>Minimum (kbps):</source> <translation>Minimum (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/> <source>Maximum (kbps):</source> <translation>Maximum (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/> <source> LAME Algorithm Quality </source> <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/> <source>Faster Processing</source> <translation>Snabbare bearbetning</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/> <source>Better quality</source> <translation>Bättre kvallitet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/> <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source> <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/> <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source> <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/> <source>Channel Mode / Sampling Rate</source> <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/> <source>Auto Select (Default)</source> <translation>Automatiskt (Standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/> <source>Joint Stereo</source> <translation>Joint Stereo</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/> <source>Forced Joint Stereo</source> <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/> <source>Simple</source> <translation>Enkel</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/> <source>Dual Mono</source> <translation>Dual Mono</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/> <source>Mono</source> <translation>Mono</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/> <source>MP3 Channel Mode:</source> <translation>MP3-kanalläge:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/> <source>Sampling Rate (Hz):</source> <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/> <source>16.000</source> <translation>16.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/> <source>22.050</source> <translation>22.050</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/> <source>24.000</source> <translation>24.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/> <source>32.000</source> <translation>32.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/> <source>44.100</source> <translation>44.100</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/> <source>48.000</source> <translation>48.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/> <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source> <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/> <source>AAC Encoder-Options</source> <translation>AAC-alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/> <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source> <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/> <source>Select AAC Profile:</source> <translation>AAC-profil:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/> <source>Auto Select (Recommended)</source> <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/> <source>Enforce LC-AAC</source> <translation>Framtvinga LC-AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/> <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source> <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/> <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source> <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/> <source> Volume Normalization </source> <translation>Volymnormalisering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/> <source>Enable Normalization Filter</source> <translation>Aktivera volymnormalisering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/> <source>Peak Volume (dB):</source> <translation>Toppvolym (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/> <source>Enable Dynamic Normalization</source> <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/> <source>Window Size:</source> <translation>Fönsterstorlek:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/> <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source> <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/> <source> Tone Adjustment </source> <translation>Tonjustering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/> <source>Adjust Treble (dB):</source> <translation>Diskant (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/> <source>Adjust Bass (dB):</source> <translation>Bas (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/> <source> Custom Encoder Parameters </source> <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/> <source>You can enter custom parameters here!</source> <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/> <source>Lame MP3:</source> <translation>Lame MP3:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/> <source>OggEnc2:</source> <translation>OggEnc2:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/> <source>MPEG-4 AAC:</source> <translation>MPEG-4 AAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/> <source>FLAC:</source> <translation>FLAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/> <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source> <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/> <source>Aften A/52:</source> <translation>Aften A/52:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/> <source>OpusEnc:</source> <translation>OpusEnc:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/> <source> Multi-Threading </source> <translation> Flertrådskörning </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/> <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source> <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/> <source>Fewer Instances</source> <translation>Färre instanser</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/> <source>More Instances</source> <translation>Fler instanser</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/> <source> Temp Directory </source> <translation>Temporär destination</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/> <source>Browse...</source> <translation>Bläddra...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/> <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source> <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/> <source> Aften A/52 Options </source> <translation>Aften A/52-alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/> <source>Film Light</source> <translation>Film lätt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/> <source>Film Standard</source> <translation>Film standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/> <source>Music Light</source> <translation>Musik lätt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/> <source>Music Standard</source> <translation>Musik standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/> <source>Speech</source> <translation>Tal</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/> <source>None (Default)</source> <translation>Ingen (standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/> <source>Auto Select</source> <translation>Automatiskt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/> <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source> <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/> <source>1/0 (C)</source> <translation>1/0 (C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/> <source>2/0 (L,R)</source> <translation>2/0 (V,H)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/> <source>3/0 (L,R,C)</source> <translation>3/0 (V,H,C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/> <source>2/1 (L,R,S)</source> <translation>2/1 (V,H,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/> <source>3/1 (L,R,C,S)</source> <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/> <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source> <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/> <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source> <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/> <source>Audio Coding Mode:</source> <translation>Ljudkodningsläge:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/> <source>Dynamic Range Compression:</source> <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/> <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source> <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/> <source>Exponent Search Size:</source> <translation>Exponentsökstorlek:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/> <source> Rename Output Files </source> <translation>Namnändra utdatafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/> <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source> <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/> <source>Rename Output Files</source> <translation>Namnändra utdatafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/> <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source> <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/> <source>Rename Pattern:</source> <translation>Namnändringsmall:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/> <source>Example File Name:</source> <translation>Exempelnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/> <source>Replacement:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/> <source>Search Pattern:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/> <source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/> <source>Replace all Matching Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/> <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/> <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/> <source>Add Overwrite </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/> <source>Remove Overwrite </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/> <source>Rename Files </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/> <source>Regular Expressions </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/> <source>File Extensions </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/> <source> Opus Encoder Options </source> <translation>Opus-alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/> <source>Encoding Complexity:</source> <translation>Kodningskomplexitet:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/> <source>Frame Size:</source> <translation>Ramstorlek:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/> <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source> <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/> <source> File Operations </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/> <source>Overwrite Existing File</source> <translation>Skriv över befintlig fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/> <source>Skip File</source> <translation>Hoppa över fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/> <source>Keep Both Files (Default)</source> <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/> <source>If Target File Already Exists:</source> <translation>Om målfilen redan finns:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/> <source>Apply the "creation" and "last modified" date/time of the original file to the converted file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/> <source>Reset Advanced Options </source> <translation>Återställ avancerade inställningar </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/> <source> Encode Now!</source> <translation>Koda om nu!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/> <source>About...</source> <translation>Om...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/> <source> Exit Program</source> <translation>Avsluta LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/> <source>File</source> <translation>Arkiv</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/> <source>View</source> <translation>Visa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/> <source>Language</source> <translation>Språk</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/> <source>Tools</source> <translation>Verktyg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/> <source>Configuration</source> <translation>Inställningar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/> <source>Quit</source> <translation>Avsluta</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/> <source>Open File(s)...</source> <translation>Öppna fil(er)...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/> <source>Official LameXP Project Web-Site</source> <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/> <source>Visit Official Web-Site</source> <translation>Besök hemsidan</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Sök efter uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/> <source>Open Folder...</source> <translation>Öppna mapp...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/> <source>Clear All</source> <translation>Rensa alla</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/> <source>Plastique</source> <translation>Plastique</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/> <source>Cleanlooks</source> <translation>Cleanlooks</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/> <source>Windows Vista ("Aero")</source> <translation>Windows Vista ("Aero")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/> <source>Windows Classic</source> <translation>Windows Classic</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/> <source>Windows XP ("Luna")</source> <translation>Windows XP ("Luna")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <source>Disable Update Reminder</source> <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <source>Disable Sound Effects</source> <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/> <source>Install WMA Decoder</source> <translation>Installera WMA-avkodare</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/> <source>Disable Nero AAC Notifications</source> <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/> <source>Show DropBox</source> <translation>Visa DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/> <source>From File...</source> <translation>Från fil...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/> <source>Encode!</source> <translation>Koda om!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/> <source>Disable Shell Integration</source> <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/> <source>LameXP User's Manual</source> <translation>LameXP användarmanual</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/> <source>Changelog</source> <translation>Ändringslogg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/> <source>Translator's Guide</source> <translation>Översättningsguide</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/> <source>Help && Support</source> <translation>Hjälp && support</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/> <source>Open Folder Recursively...</source> <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/> <source>Check for Beta Updates</source> <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/> <source>Disable Slow Startup Notifications</source> <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/> <source>Hibernate Computer On Shutdown</source> <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/> <source>MuldeR's OpenSource Projects</source> <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/> <source>Report a Bug (GitHub)</source> <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/> <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source> <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/> <source>Adding file(s), please wait...</source> <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/> <source>Access Denied</source> <translation>Åtkomst nekad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>This usually means the file is locked by another process.</source> <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source> <translation> <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform> <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>CDDA Files</source> <translation>CDDA-filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source> <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>We recommend using %1 for that purpose.</source> <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source> <translation> <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform> <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Cue Sheet</source> <translation>Cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source> <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source> <translation> <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform> <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>Files Rejected</source> <translation>Undantagna filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source> <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source> <translation> <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform> <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/> <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source> <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/> <source>DEMO VERSION</source> <translation>DEMOVERSION</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/> <source>You can drop in audio files here!</source> <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/> <source>Initializing directory outline, please be patient...</source> <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1248"/> <source>Open File in External Application</source> <translation>Öppna fil i externt program</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/> <source>Browse File Location</source> <translation>Öppna målmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/> <source>Browse Selected Folder</source> <translation>Öppna markerad mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/> <source>Refresh Directory Outline</source> <translation>Uppdatera mappdisposition</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/> <source>Go To Parent Directory</source> <translation>Gå till överordnad mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/> <source>Bookmark Current Output Folder</source> <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/> <source>Export Meta Tags to CSV File</source> <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/> <source>Import Meta Tags from CSV File</source> <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>License Declined</source> <translation>Licensavtal avvisat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source> <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>Goodbye!</source> <translation>Hej då!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>LameXP - Expired</source> <translation>LameXP - Upphört</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source> <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source> <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Exit Program</source> <translation>Avsluta programmet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1547"/> <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source> <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/> <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source> <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/> <source>Manual</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <source>Slow Startup</source> <translation>Långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <source>Don't Show Again</source> <translation>Visa inte igen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Urgent Update</source> <translation>Viktig uppdatering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source> <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Ignore</source> <translation>Ignorera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1577"/> <source>Skipping update check this time, please be patient...</source> <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <source>Update Reminder</source> <translation>Uppdateringspåminnelse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source> <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source> <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Postpone</source> <translation>Skjut upp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1607"/> <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source> <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/> <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source> <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/> <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <source>AAC Support Disabled</source> <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/> <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source> <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Not Found</source> <translation>Kan inte hittas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source> <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Restore Default</source> <translation>Återställ standard</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source> <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source> <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/> <source>Your TEMP folder is located at:</source> <translation>Temp-mappens placering:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Abort Encoding Process</source> <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Clean Disk Now</source> <translation>Rensa disken nu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/> <source>Low Diskspace</source> <translation>Dåligt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/> <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source> <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/> <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source> <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>Cannot write to the selected output directory.</source> <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>Please choose a different directory!</source> <translation>Välj en annan målmapp!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/> <source>Load Translation</source> <translation>Läs in översättning</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/> <source>Translation Files</source> <translation>Översättningsfiler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <source>Do you really want to disable the update reminder?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>No</source> <translation>Nej</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <source>The update reminder has been disabled.</source> <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source> <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <source>The update reminder has been re-enabled.</source> <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <source>Do you really want to disable all sound effects?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Ljudeffekter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/> <source>All sound effects have been disabled.</source> <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <source>The sound effects have been re-enabled.</source> <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <source>Nero AAC Notifications</source> <translation>Nero AAC-meddelanden</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/> <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source> <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source> <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/> <source>Slow Startup Notifications</source> <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/> <source>The slow startup notifications have been disabled.</source> <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/> <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source> <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/> <source>Open Cue Sheet</source> <translation>Öppna cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/> <source>Cue Sheet File</source> <translation>Cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/> <source>Beta Updates</source> <translation>Beta-uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source> <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <source>Check Now</source> <translation>Sök nu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/> <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/> <source>Hibernate Computer</source> <translation>Viloläge</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source> <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/> <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/> <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/> <source>Shell Integration</source> <translation>Utforskarintegrering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/> <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source> <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/> <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source> <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2418"/> <source>Add file(s)</source> <translation>Lägg till fil(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/> <source>Add Folder</source> <translation>Lägg till mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/> <source>Filter Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/> <source>Select filename filter:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2686"/> <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source> <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/> <source>Save CSV file</source> <translation>Spara CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2789"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2838"/> <source>CSV File</source> <translation>CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/> <source>CSV Export</source> <translation>CSV-export</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source> <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source> <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/> <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source> <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/> <source>The CSV files was created successfully!</source> <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/> <source>Open CSV file</source> <translation>Öppna CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/> <source>CSV Import</source> <translation>CSV-import</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source> <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source> <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/> <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source> <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/> <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source> <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/> <source>The CSV files was imported successfully!</source> <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3043"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/> <source>Enter the name of the new folder:</source> <translation>Namn på den nya mappen:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>Failed to create folder</source> <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>The new folder could not be created:</source> <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source> <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/> <source>Quality Level %1</source> <translation>Kvallitetsnivå %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3708"/> <source>Compression %1</source> <translation>Kompression %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3711"/> <source>Uncompressed</source> <translation>Okomprimerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3754"/> <source>Best Quality (Slow)</source> <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3760"/> <source>Acceptable Quality (Fast)</source> <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3757"/> <source>High Quality (Recommended)</source> <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1609"/> <source>Your LameXP install directory is located here:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/> <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3598"/> <source>Current Encoder: %1</source> <translation>Aktuell kodare: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3763"/> <source>Poor Quality (Very Fast)</source> <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4193"/> <source>File name without extension</source> <translation>Filnamn utan filtillägg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4194"/> <source>Track number with leading zero</source> <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/> <source>Track title</source> <translation>Spårtitel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4196"/> <source>Artist name</source> <translation>Artistnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/> <source>Album name</source> <translation>Albumnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4198"/> <source>Year with (at least) four digits</source> <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4199"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4201"/> <source>Characters forbidden in file names:</source> <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/> <source>Rename Macros</source> <translation>Namnändra macron</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4251"/> <source>%n Instance(s)</source> <translation> <numerusform>%n instans</numerusform> <numerusform>%n instanser</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/> <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source> <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Overwrite Mode</source> <translation>Överskrivningsläge</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source> <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Continue</source> <translation>Fortsätt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Revert</source> <translation>Återställ</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/> <source>Already Running</source> <translation>Körs redan</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/> <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source> <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfo</name> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/> <source>Meta Information</source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/> <source>Artwork</source> <translation>Bild</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/> <source>Edit</source> <translation>Redigera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/> <source>Edit this Information</source> <translation>Redigera den här informationen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/> <source>Copy everything to Meta Info tab</source> <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/> <source>Clear all Meta Info</source> <translation>Rensa all Metadata</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/> <source>Load Artwork From File</source> <translation>Läs in bild från fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/> <source>Clear Artwork</source> <translation>Rensa bilder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>Meta Information</source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source> <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/> <source>Meta Information: %1</source> <translation>Metainformation: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/> <source>Load Artwork</source> <translation>Läs in bild</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Artwork Error</source> <translation>Bildfel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source> <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/> <source>Unknown</source> <translation>Okänd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/> <source>Not Specified</source> <translation>Ej specificerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/> <source>Full Path</source> <translation>Sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/> <source>Format</source> <translation>Format</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/> <source>Container</source> <translation>Behållare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/> <source>Compression</source> <translation>Kompression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/> <source>Duration</source> <translation>Varaktighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/> <source>Artist</source> <translation>Artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/> <source>Album</source> <translation>Album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/> <source>Genre</source> <translation>Genre</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/> <source>Year</source> <translation>Årtal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <source>Position</source> <translation>Spårnummer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/> <source>Generate from list position</source> <translation>Generera från listposition</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/> <source>Property</source> <translation>Egenskap</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/> <source>Value</source> <translation>Värde</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/> <source>Unspecified</source> <translation>Ospecificerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/> <source>Edit Title</source> <translation>Redigera titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <source>Please enter the title for this file:</source> <translation>Ange titel:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/> <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source> <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/> <source>Edit Artist</source> <translation>Redigera artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/> <source>Please enter the artist for this file:</source> <translation>Ange artistnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/> <source>Edit Album</source> <translation>Redigera album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/> <source>Please enter the album for this file:</source> <translation>Ange albumnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/> <source>Edit Genre</source> <translation>Redigera genre</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/> <source>Please enter the genre for this file:</source> <translation>Ange genre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/> <source>Edit Year</source> <translation>Redigera årtal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/> <source>Please enter the year for this file:</source> <translation>Ange årtal:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Edit Position</source> <translation>Redigera spårnummer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/> <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source> <translation>Ange spårnummer:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/> <source>Unspecified (copy from source file)</source> <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/> <source>Edit Comment</source> <translation>Redigera kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/> <source>Please enter the comment for this file:</source> <translation>Ange kommentar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/> <source>Encoded with LameXP</source> <translation>Kodad med LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/> <source>Not editable</source> <translation>Ej redigerbar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/> <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source> <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/> <source>Starting...</source> <translation>Startar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/> <source>Skipped.</source> <translation>Överhoppad.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/> <source>Not found!</source> <translation>Hittas ej!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/> <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur! </source> <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå! </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>The format of this file is NOT supported:</source> <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Container Format:</source> <translation>Behållarformat:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Audio Format:</source> <translation>Ljudformat:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/> <source>Unsupported!</source> <translation>Stöd saknas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Aborted!</source> <translation>Avbruten!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Done.</source> <translation>Klar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Failed!</source> <translation>Misslyckades!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/> <source>Encoding</source> <translation>Kodar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/> <source>Analyzing</source> <translation>Analyserar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrerar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/> <source>Decoding</source> <translation>Avkodar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/> <source>The source audio file could not be found:</source> <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/> <source>The source audio file could not be opened for reading:</source> <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/> <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source> <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/> <source>The target output directory is NOT writable:</source> <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/> <source>Failed to generate non-existing target file name!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/> <source>Unknown File Name</source> <translation>Okänt filnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Okänd titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Okänt album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/> <source>Unknown Comment</source> <translation>Okänd kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/> <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source> <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/> <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source> <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/> <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source> <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/> <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source> <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessingDialog</name> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP - Processing</source> <translation>LameXP - Bearbetning</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Initierar, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/> <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source> <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/> <source>CPU Usage (Overall)</source> <translation>CPU-användning (totalt)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/> <source>Physical RAM Usage</source> <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/> <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source> <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/> <source>Abort</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/> <source>Show details for selected job</source> <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/> <source>Browse Output File Location</source> <translation>Öppna utdatamnappen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/> <source>Filter Log Items</source> <translation>Filtrera loggobjekt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/> <source>Show Running Only</source> <translation>Visa endast aktiva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/> <source>Show Succeeded Only</source> <translation>Visa endast klara</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/> <source>Show Failed Only</source> <translation>Visa endast misslyckade</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/> <source>Show Skipped Only</source> <translation>Visa endast överhoppade</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/> <source>Show All Items</source> <translation>Visa alla</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/> <source>Encoding Files</source> <translation>Kodar om filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/> <source>Your files are being encoded, please be patient...</source> <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/> <source>Encoding files, please wait...</source> <translation>Kodar om filer, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/> <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source> <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="661"/> <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source> <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="672"/> <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source> <translation> <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform> <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="694"/> <source>Creating the playlist file, please wait...</source> <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/> <source>Process was aborted prematurely by the user!</source> <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/> <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source> <translation> <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform> <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/> <source>LameXP - Aborted</source> <translation>LameXP - Avbrutet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/> <source>Process was aborted by the user.</source> <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/> <source>Process finished after %1.</source> <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform> <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>%n file(s) skipped</source> <translation> <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform> <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform> <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/> <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source> <translation> <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform> <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/> <source>LameXP - Error</source> <translation>LameXP - Fel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/> <source>At least one file has failed!</source> <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/> <source>All files completed successfully.</source> <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/> <source>LameXP - Done</source> <translation>LameXP - Klar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="936"/> <source>None of the items matches the current filtering rules</source> <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/> <source>Playlist creation failed</source> <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/> <source>The playlist file could not be created:</source> <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1111"/> <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source> <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/> <source>Cancel Shutdown</source> <translation>Avbryt avstängning</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/> <source>%n hour(s)</source> <translation> <numerusform>%n timma</numerusform> <numerusform>%n timmar</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1212"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n minut</numerusform> <numerusform>%n minuter</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1217"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1221"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n sekund</numerusform> <numerusform>%n sekunder</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1222"/> <source>%n millisecond(s)</source> <translation> <numerusform>%n millisekund</numerusform> <numerusform>%n millisekunder</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>ProgressModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/> <source>Job</source> <translation>Åtgärd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> </context> <context> <name>ShellIntegration</name> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/> <source>Audio File supported by LameXP</source> <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/> <source>Convert this file with LameXP v%1</source> <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/> <source>LameXP is launching...</source> <translation>LameXP startar...</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateDialog</name> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP Update Manager</source> <translation>LameXP uppdateringshantering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/> <source>Please wait...</source> <translation>Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/> <source>Latest version available:</source> <translation>Senaste version:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/> <source>Currently installed version:</source> <translation>Installerad version:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/> <source>Retry</source> <translation>Försök igen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/> <source>Show Log</source> <translation>Visa logg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/> <source>Press Esc button to cancel update check...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/> <source>Download && Install</source> <translation>Ladda ner && installera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/> <source>Build</source> <translation>Build</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/> <source>Unknown</source> <translation>Okänd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/> <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source> <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/> <source>Please start application from an administrator account and try again!</source> <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/> <source>Testing your internet connection, please wait...</source> <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/> <source>It appears that the computer currently is offline!</source> <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/> <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source> <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/> <source>Network connectivity test has failed!</source> <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/> <source>Checking for new updates online, please wait...</source> <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/> <source>Failed to fetch update information from server!</source> <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/> <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source> <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/> <source>More information available at:</source> <translation>Mer information hittas på:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/> <source>A new version of LameXP is available!</source> <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/> <source>Stopping update check, please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/> <source>Ignore</source> <translation>Hoppa över</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Startar! Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/> <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source> <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/> <source>No new updates available at this time.</source> <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/> <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source> <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/> <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source> <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/> <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source> <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/> <source>Update check has been cancelled!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/> <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/> <source>Update is being downloaded, please be patient...</source> <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/> <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source> <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/> <source>Update failed. Please try again or download manually!</source> <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation> </message> </context> </TS>