<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
        <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
        <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
        <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
        <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
        <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
        <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
        <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
        <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
        <source>About LameXP</source>
        <translation>Om LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
        <source>Show License Text</source>
        <translation>Visa licenstext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
        <source>Accept License</source>
        <translation>Acceptera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
        <source>Decline License</source>
        <translation>Neka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
        <source>About Qt...</source>
        <translation>Om Qt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
        <source>3rd Party S/W</source>
        <translation>3:e-parts SW</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Medverkande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
        <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
        <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
        <source>Programmers:</source>
        <translation>Programmerare:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
        <source>Project Leader</source>
        <translation>Projektledare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
        <source>Translators:</source>
        <translation>Översättare:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
        <source>Special thanks to:</source>
        <translation>Speciellt tack till:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
        <source>Official Mirrors:</source>
        <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
        <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
        <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
        <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
        <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
        <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
        <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/>
        <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
        <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
        <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
        <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/>
        <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
        <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
        <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
        <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
        <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
        <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
        <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
        <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
        <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
        <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
        <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
        <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
        <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
        <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
        <source>Opus Audio Codec</source>
        <translation>Opus Audio Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
        <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
        <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
        <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
        <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
        <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
        <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
        <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
        <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
        <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
        <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/>
        <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
        <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
        <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
        <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
        <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/>
        <source>Completely open audio compression format.</source>
        <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
        <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
        <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
        <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
        <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/>
        <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
        <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/>
        <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
        <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/>
        <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
        <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/>
        <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
        <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/>
        <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
        <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/>
        <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
        <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
        <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
        <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/>
        <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
        <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/>
        <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/>
        <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/>
        <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/>
        <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/>
        <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
        <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/>
        <source>dcaenc</source>
        <translation>dcaenc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/>
        <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
        <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/>
        <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
        <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/>
        <source>SoX - Sound eXchange</source>
        <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/>
        <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
        <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/>
        <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
        <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/>
        <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/>
        <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/>
        <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="876"/>
        <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="881"/>
        <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
        <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="936"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioFileModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>Profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanaler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
        <source>Samplerate</source>
        <translation>Samplingsfrekvens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
        <source>Bitdepth</source>
        <translation>Bitdjup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
        <source>Bitrate</source>
        <translation>Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>Konstant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
        <source>Encoder</source>
        <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera .cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
        <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
        <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
        <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
        <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
        <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
        <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
        <source>The specified file could not be found!</source>
        <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
        <source>Cue Sheet Error</source>
        <translation>Cue-fel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
        <source>(System Default)</source>
        <translation>(Systemstandard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
        <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
        <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
        <source>An unknown error has occured!</source>
        <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
        <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
        <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
        <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
        <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
        <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
        <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
        <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
        <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
        <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
        <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
        <source>Unknown Album</source>
        <translation>Okänt album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
        <source>Choose Output Directory</source>
        <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
        <source>LameXP</source>
        <translation>LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
        <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
        <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
        <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
        <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
        <source>Low Diskspace Warning</source>
        <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
        <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
        <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
        <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
        <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
        <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
        <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
        <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
        <source>Analysis Failed</source>
        <translation>Analys misslyckades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
        <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
        <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
        <source>Continue Anyway</source>
        <translation>Fortsätt ändå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
        <source>Splitting file(s), please wait...</source>
        <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
        <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
        <translation>
            <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
            <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
        <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
        <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
        <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
        <translation>
            <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
            <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
        <source>Skipped %n track(s).</source>
        <translation>
            <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
            <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
        <source>Cue Sheet Completed</source>
        <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueSheetImport</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Artist:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Album:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
        <source>Existing Source File</source>
        <translation>Befintlig källfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
        <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
        <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
        <source> Output Directory </source>
        <translation>Målkatalog </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bläddra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
        <source>Load a different Cue Sheet</source>
        <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueSheetModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
        <source>No.</source>
        <translation>Nr.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
        <source>File / Track</source>
        <translation>Fil / Spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
        <source>Index</source>
        <translation>Index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Varaktighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
        <source>File %1</source>
        <translation>Fil %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Spår %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
        <source>Unknown Title</source>
        <translation>Okänd titel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DecoderRegistry</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
        <source>All supported types</source>
        <translation>Alla typer som stöds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
        <source>Playlists</source>
        <translation>Spelningslistor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Alla filer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiskObserverThread</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
        <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
        <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropBox</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - DropBox</source>
        <translation>LameXP - DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
        <source>LameXP DropBox</source>
        <translation>LameXP DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
        <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
        <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
        <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
        <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileExtsModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
        <source>File Extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
        <source>Replace With</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
        <source>Select file extensions to overwrite:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
        <source>Enter the new file extension:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileListModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
        <source>Full Path</source>
        <translation>Sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
        <source>(System Default)</source>
        <translation>(Systemstandard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
        <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
        <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogViewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
        <source>Log View</source>
        <translation>Loggvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
        <source>Save to File...</source>
        <translation>Spara till fil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>Loggfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
        <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
        <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
        <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation>Källfiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
        <source>Add File(s)</source>
        <translation>Lägg till fil(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Ta bort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Rensa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
        <source>Show Details</source>
        <translation>Visa detaljer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
        <source>Output Directory</source>
        <translation>Målmapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
        <source>Up One Level</source>
        <translation>Upp en nivå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
        <source>Edit Output Path</source>
        <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
        <source>Show Favorites</source>
        <translation>Visa favoriter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
        <source>Goto Home Folder</source>
        <translation>Gå till Användarmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
        <source>Goto Music Folder</source>
        <translation>Gå till Musikmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
        <source>Goto Desktop Folder</source>
        <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
        <source>Make New Folder</source>
        <translation>Skapa ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
        <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
        <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
        <source>Prepend relative source file path to output file</source>
        <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
        <source>Meta Data</source>
        <translation>Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
        <source> Meta Information </source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Redigera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
        <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
        <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Återställ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
        <source> Options </source>
        <translation>Alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
        <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
        <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
        <source>Write meta information to encoded files</source>
        <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Komprimering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
        <source> Encoder / Format </source>
        <translation>Kodare / Format </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
        <source>MP3</source>
        <translation>MP3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
        <source>Ogg/Vorbis</source>
        <translation>Ogg/Vorbis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
        <source>AAC/MP4</source>
        <translation>AAC/MP4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
        <source>PCM/Wave</source>
        <translation>PCM/Wave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
        <source>A/52</source>
        <translation>A/52</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
        <source>DCA</source>
        <translation>DCA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
        <source>FLAC</source>
        <translation>FLAC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
        <source>Opus</source>
        <translation>Opus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
        <source>APE</source>
        <translation>APE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
        <source> Rate Control Method </source>
        <translation>Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
        <source>Quality-based (VBR)</source>
        <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
        <source>Average Bitrate (ABR)</source>
        <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
        <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
        <translation>Konstant bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
        <source> Quality / Bitrate </source>
        <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
        <source>Show Help</source>
        <translation>Visa hjälp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation>Avancerat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
        <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
        <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
        <source>Enable Bitrate Management</source>
        <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
        <source>Minimum (kbps):</source>
        <translation>Minimum (kbps):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
        <source>Maximum (kbps):</source>
        <translation>Maximum (kbps):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
        <source> LAME Algorithm Quality </source>
        <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
        <source>Faster Processing</source>
        <translation>Snabbare bearbetning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
        <source>Better quality</source>
        <translation>Bättre kvallitet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
        <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
        <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
        <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
        <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
        <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
        <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
        <source>Auto Select (Default)</source>
        <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
        <source>Joint Stereo</source>
        <translation>Joint Stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
        <source>Forced Joint Stereo</source>
        <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
        <source>Simple</source>
        <translation>Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
        <source>Dual Mono</source>
        <translation>Dual Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
        <source>Mono</source>
        <translation>Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
        <source>MP3 Channel Mode:</source>
        <translation>MP3-kanalläge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
        <source>Sampling Rate (Hz):</source>
        <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
        <source>16.000</source>
        <translation>16.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
        <source>22.050</source>
        <translation>22.050</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
        <source>24.000</source>
        <translation>24.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
        <source>32.000</source>
        <translation>32.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
        <source>44.100</source>
        <translation>44.100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
        <source>48.000</source>
        <translation>48.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
        <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
        <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
        <source>AAC Encoder-Options</source>
        <translation>AAC-alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
        <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
        <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
        <source>Select AAC Profile:</source>
        <translation>AAC-profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
        <source>Auto Select (Recommended)</source>
        <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
        <source>Enforce LC-AAC</source>
        <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
        <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
        <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
        <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
        <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
        <source> Volume Normalization </source>
        <translation>Volymnormalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
        <source>Enable Normalization Filter</source>
        <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
        <source>Peak Volume (dB):</source>
        <translation>Toppvolym (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
        <source>Enable Dynamic Normalization</source>
        <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
        <source>Window Size:</source>
        <translation>Fönsterstorlek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
        <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
        <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil,  lika mycket</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
        <source> Tone Adjustment </source>
        <translation>Tonjustering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
        <source>Adjust Treble (dB):</source>
        <translation>Diskant (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
        <source>Adjust Bass (dB):</source>
        <translation>Bas (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
        <source> Custom Encoder Parameters </source>
        <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
        <source>You can enter custom parameters here!</source>
        <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
        <source>Lame MP3:</source>
        <translation>Lame MP3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
        <source>OggEnc2:</source>
        <translation>OggEnc2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
        <source>MPEG-4 AAC:</source>
        <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
        <source>FLAC:</source>
        <translation>FLAC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
        <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
        <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
        <source>Aften A/52:</source>
        <translation>Aften A/52:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
        <source>OpusEnc:</source>
        <translation>OpusEnc:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
        <source> Multi-Threading </source>
        <translation> Flertrådskörning </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
        <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
        <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
        <source>Fewer Instances</source>
        <translation>Färre instanser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
        <source>More Instances</source>
        <translation>Fler instanser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
        <source> Temp Directory </source>
        <translation>Temporär destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bläddra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
        <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
        <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
        <source> Aften A/52 Options </source>
        <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
        <source>Film Light</source>
        <translation>Film lätt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
        <source>Film Standard</source>
        <translation>Film standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
        <source>Music Light</source>
        <translation>Musik lätt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
        <source>Music Standard</source>
        <translation>Musik standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
        <source>Speech</source>
        <translation>Tal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
        <source>None (Default)</source>
        <translation>Ingen (standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
        <source>Auto Select</source>
        <translation>Automatiskt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
        <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
        <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
        <source>1/0 (C)</source>
        <translation>1/0 (C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
        <source>2/0 (L,R)</source>
        <translation>2/0 (V,H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
        <source>3/0 (L,R,C)</source>
        <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
        <source>2/1 (L,R,S)</source>
        <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
        <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
        <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
        <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
        <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
        <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
        <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
        <source>Audio Coding Mode:</source>
        <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
        <source>Dynamic Range Compression:</source>
        <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
        <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
        <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
        <source>Exponent Search Size:</source>
        <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
        <source> Rename Output Files </source>
        <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
        <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
        <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
        <source>Rename Output Files</source>
        <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
        <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
        <source>Rename Pattern:</source>
        <translation>Namnändringsmall:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
        <source>Example File Name:</source>
        <translation>Exempelnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
        <source>Replacement:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
        <source>Search Pattern:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
        <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
        <source>Replace all Matching Elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
        <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
        <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
        <source>Add Overwrite </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
        <source>Remove Overwrite </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
        <source>Rename Files </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
        <source>Regular Expressions </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
        <source>File Extensions </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
        <source> Opus Encoder Options </source>
        <translation>Opus-alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
        <source>Encoding Complexity:</source>
        <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
        <source>Frame Size:</source>
        <translation>Ramstorlek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
        <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
        <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
        <source> File Operations </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
        <source>Overwrite Existing File</source>
        <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
        <source>Skip File</source>
        <translation>Hoppa över fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
        <source>Keep Both Files (Default)</source>
        <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
        <source>If Target File Already Exists:</source>
        <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
        <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
        <source>Reset Advanced Options </source>
        <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
        <source> Encode Now!</source>
        <translation>Koda om nu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
        <source>About...</source>
        <translation>Om...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
        <source> Exit Program</source>
        <translation>Avsluta LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
        <source>File</source>
        <translation>Arkiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
        <source>View</source>
        <translation>Visa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Språk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Verktyg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Inställningar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Avsluta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
        <source>Open File(s)...</source>
        <translation>Öppna fil(er)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
        <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
        <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
        <source>Visit Official Web-Site</source>
        <translation>Besök hemsidan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
        <source>Open Folder...</source>
        <translation>Öppna mapp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation>Rensa alla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
        <source>Plastique</source>
        <translation>Plastique</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
        <source>Cleanlooks</source>
        <translation>Cleanlooks</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
        <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
        <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
        <source>Windows Classic</source>
        <translation>Windows Classic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
        <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
        <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
        <source>Disable Update Reminder</source>
        <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
        <source>Disable Sound Effects</source>
        <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
        <source>Install WMA Decoder</source>
        <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
        <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
        <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
        <source>Show DropBox</source>
        <translation>Visa DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
        <source>From File...</source>
        <translation>Från fil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
        <source>Encode!</source>
        <translation>Koda om!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
        <source>Disable Shell Integration</source>
        <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
        <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
        <translation>LameXP användarmanual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
        <source>Changelog</source>
        <translation>Ändringslogg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
        <source>Translator&apos;s Guide</source>
        <translation>Översättningsguide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
        <source>Help &amp;&amp; Support</source>
        <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
        <source>Open Folder Recursively...</source>
        <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
        <source>Check for Beta Updates</source>
        <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
        <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
        <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
        <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
        <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
        <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
        <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
        <source>Report a Bug (GitHub)</source>
        <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
        <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
        <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/>
        <source>Adding file(s), please wait...</source>
        <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/>
        <source>Access Denied</source>
        <translation>Åtkomst nekad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
        <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
        <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/>
        <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
            <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
        <source>CDDA Files</source>
        <translation>CDDA-filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
        <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
        <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
        <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
        <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/>
        <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
            <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
        <source>Cue Sheet</source>
        <translation>Cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
        <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
        <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/>
        <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
            <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
        <source>Files Rejected</source>
        <translation>Undantagna filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
        <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
        <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/>
        <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
            <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/>
        <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
        <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/>
        <source>DEMO VERSION</source>
        <translation>DEMOVERSION</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/>
        <source>You can drop in audio files here!</source>
        <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/>
        <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
        <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1248"/>
        <source>Open File in External Application</source>
        <translation>Öppna fil i externt program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/>
        <source>Browse File Location</source>
        <translation>Öppna målmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/>
        <source>Browse Selected Folder</source>
        <translation>Öppna markerad mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
        <source>Refresh Directory Outline</source>
        <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/>
        <source>Go To Parent Directory</source>
        <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/>
        <source>Bookmark Current Output Folder</source>
        <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/>
        <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
        <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/>
        <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
        <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
        <source>License Declined</source>
        <translation>Licensavtal avvisat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
        <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
        <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/>
        <source>Goodbye!</source>
        <translation>Hej då!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
        <source>LameXP - Expired</source>
        <translation>LameXP - Upphört</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
        <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
        <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
        <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
        <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
        <source>Exit Program</source>
        <translation>Avsluta programmet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1547"/>
        <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
        <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
        <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
        <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/>
        <source>Manual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
        <source>Slow Startup</source>
        <translation>Långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
        <source>Don&apos;t Show Again</source>
        <translation>Visa inte igen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
        <source>Urgent Update</source>
        <translation>Viktig uppdatering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
        <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
        <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1577"/>
        <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
        <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
        <source>Update Reminder</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
        <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
        <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
        <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
        <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/>
        <source>Postpone</source>
        <translation>Skjut upp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1607"/>
        <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
        <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/>
        <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
        <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
        <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
        <source>AAC Support Disabled</source>
        <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
        <source>LameXP</source>
        <translation>LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
        <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
        <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
        <source>Not Found</source>
        <translation>Kan inte hittas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
        <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
        <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Återställ standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/>
        <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
        <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
        <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
        <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/>
        <source>Your TEMP folder is located at:</source>
        <translation>Temp-mappens placering:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
        <source>Low Diskspace Warning</source>
        <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
        <source>Abort Encoding Process</source>
        <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
        <source>Clean Disk Now</source>
        <translation>Rensa disken nu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
        <source>Low Diskspace</source>
        <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
        <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
        <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
        <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
        <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
        <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
        <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
        <source>Please choose a different directory!</source>
        <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
        <source>Load Translation</source>
        <translation>Läs in översättning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
        <source>Translation Files</source>
        <translation>Översättningsfiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
        <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
        <source>The update reminder has been disabled.</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
        <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
        <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
        <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
        <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
        <source>Sound Effects</source>
        <translation>Ljudeffekter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
        <source>All sound effects have been disabled.</source>
        <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
        <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
        <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
        <source>Nero AAC Notifications</source>
        <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
        <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
        <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
        <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
        <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
        <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
        <source>Slow Startup Notifications</source>
        <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
        <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
        <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
        <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
        <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
        <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/>
        <source>Open Cue Sheet</source>
        <translation>Öppna cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/>
        <source>Cue Sheet File</source>
        <translation>Cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
        <source>Beta Updates</source>
        <translation>Beta-uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
        <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
        <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
        <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
        <source>Check Now</source>
        <translation>Sök nu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
        <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
        <source>Hibernate Computer</source>
        <translation>Viloläge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
        <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
        <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
        <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
        <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
        <source>Shell Integration</source>
        <translation>Utforskarintegrering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
        <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
        <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
        <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
        <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
        <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2418"/>
        <source>Add file(s)</source>
        <translation>Lägg till fil(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Lägg till mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/>
        <source>Filter Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/>
        <source>Select filename filter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2686"/>
        <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
        <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/>
        <source>Save CSV file</source>
        <translation>Spara CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2789"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2838"/>
        <source>CSV File</source>
        <translation>CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
        <source>CSV Export</source>
        <translation>CSV-export</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
        <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
        <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/>
        <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
        <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/>
        <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
        <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/>
        <source>The CSV files was created successfully!</source>
        <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/>
        <source>Open CSV file</source>
        <translation>Öppna CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
        <source>CSV Import</source>
        <translation>CSV-import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
        <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
        <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/>
        <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
        <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/>
        <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
        <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/>
        <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
        <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/>
        <source>The CSV files was imported successfully!</source>
        <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3043"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/>
        <source>Enter the name of the new folder:</source>
        <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
        <source>Failed to create folder</source>
        <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
        <source>The new folder could not be created:</source>
        <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/>
        <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
        <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/>
        <source>Quality Level %1</source>
        <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3708"/>
        <source>Compression %1</source>
        <translation>Kompression %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3711"/>
        <source>Uncompressed</source>
        <translation>Okomprimerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3754"/>
        <source>Best Quality (Slow)</source>
        <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3760"/>
        <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
        <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3757"/>
        <source>High Quality (Recommended)</source>
        <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1609"/>
        <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/>
        <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3598"/>
        <source>Current Encoder: %1</source>
        <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3763"/>
        <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
        <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4193"/>
        <source>File name without extension</source>
        <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4194"/>
        <source>Track number with leading zero</source>
        <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/>
        <source>Track title</source>
        <translation>Spårtitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4196"/>
        <source>Artist name</source>
        <translation>Artistnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/>
        <source>Album name</source>
        <translation>Albumnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4198"/>
        <source>Year with (at least) four digits</source>
        <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4199"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4201"/>
        <source>Characters forbidden in file names:</source>
        <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/>
        <source>Rename Macros</source>
        <translation>Namnändra macron</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4251"/>
        <source>%n Instance(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n instans</numerusform>
            <numerusform>%n instanser</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/>
        <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
        <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
        <source>Overwrite Mode</source>
        <translation>Överskrivningsläge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
        <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
        <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Fortsätt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>Återställ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/>
        <source>Already Running</source>
        <translation>Körs redan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/>
        <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
        <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
        <source>Meta Information</source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
        <source>Artwork</source>
        <translation>Bild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Redigera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
        <source>Edit this Information</source>
        <translation>Redigera den här informationen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
        <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
        <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
        <source>Clear all Meta Info</source>
        <translation>Rensa all Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
        <source>Load Artwork From File</source>
        <translation>Läs in bild från fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
        <source>Clear Artwork</source>
        <translation>Rensa bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
        <source>Meta Information</source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
        <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
        <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
        <source>Meta Information: %1</source>
        <translation>Metainformation: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
        <source>Load Artwork</source>
        <translation>Läs in bild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
        <source>Artwork Error</source>
        <translation>Bildfel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
        <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
        <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Okänd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
        <source>Not Specified</source>
        <translation>Ej specificerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
        <source>Full Path</source>
        <translation>Sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
        <source>Container</source>
        <translation>Behållare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Kompression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Varaktighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Årtal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Spårnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
        <source>Generate from list position</source>
        <translation>Generera från listposition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Egenskap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Värde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/>
        <source>Unspecified</source>
        <translation>Ospecificerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
        <source>Edit Title</source>
        <translation>Redigera titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
        <source>Please enter the title for this file:</source>
        <translation>Ange titel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
        <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
        <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/>
        <source>Edit Artist</source>
        <translation>Redigera artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
        <source>Please enter the artist for this file:</source>
        <translation>Ange artistnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/>
        <source>Edit Album</source>
        <translation>Redigera album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
        <source>Please enter the album for this file:</source>
        <translation>Ange albumnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/>
        <source>Edit Genre</source>
        <translation>Redigera genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
        <source>Please enter the genre for this file:</source>
        <translation>Ange genre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/>
        <source>Edit Year</source>
        <translation>Redigera årtal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
        <source>Please enter the year for this file:</source>
        <translation>Ange årtal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
        <source>Edit Position</source>
        <translation>Redigera spårnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
        <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
        <translation>Ange spårnummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
        <source>Unspecified (copy from source file)</source>
        <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/>
        <source>Edit Comment</source>
        <translation>Redigera kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
        <source>Please enter the comment for this file:</source>
        <translation>Ange kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/>
        <source>Encoded with LameXP</source>
        <translation>Kodad med LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
        <source>Not editable</source>
        <translation>Ej redigerbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
        <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
        <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessThread</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
        <source>Starting...</source>
        <translation>Startar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
        <source>Skipped.</source>
        <translation>Överhoppad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
        <source>Not found!</source>
        <translation>Hittas ej!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
        <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
</source>
        <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
        <source>The format of this file is NOT supported:</source>
        <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
        <source>Container Format:</source>
        <translation>Behållarformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
        <source>Audio Format:</source>
        <translation>Ljudformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
        <source>Unsupported!</source>
        <translation>Stöd saknas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
        <source>Aborted!</source>
        <translation>Avbruten!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
        <source>Done.</source>
        <translation>Klar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
        <source>Failed!</source>
        <translation>Misslyckades!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Kodar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
        <source>Analyzing</source>
        <translation>Analyserar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
        <source>Filtering</source>
        <translation>Filtrerar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
        <source>Decoding</source>
        <translation>Avkodar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
        <source>The source audio file could not be found:</source>
        <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
        <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
        <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
        <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
        <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
        <source>The target output directory is NOT writable:</source>
        <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
        <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
        <source>Unknown File Name</source>
        <translation>Okänt filnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
        <source>Unknown Title</source>
        <translation>Okänd titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
        <source>Unknown Album</source>
        <translation>Okänt album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
        <source>Unknown Comment</source>
        <translation>Okänd kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
        <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
        <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
        <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
        <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
        <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
        <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
        <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
        <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - Processing</source>
        <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
        <source>Initializing, please wait...</source>
        <translation>Initierar, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
        <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
        <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
        <source>CPU Usage (Overall)</source>
        <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
        <source>Physical RAM Usage</source>
        <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
        <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
        <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/>
        <source>Show details for selected job</source>
        <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/>
        <source>Browse Output File Location</source>
        <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
        <source>Filter Log Items</source>
        <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
        <source>Show Running Only</source>
        <translation>Visa endast aktiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
        <source>Show Succeeded Only</source>
        <translation>Visa endast klara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
        <source>Show Failed Only</source>
        <translation>Visa endast misslyckade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/>
        <source>Show Skipped Only</source>
        <translation>Visa endast överhoppade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/>
        <source>Show All Items</source>
        <translation>Visa alla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
        <source>Encoding Files</source>
        <translation>Kodar om filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/>
        <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
        <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/>
        <source>Encoding files, please wait...</source>
        <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/>
        <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
        <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="661"/>
        <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
        <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="672"/>
        <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
        <translation>
            <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
            <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="694"/>
        <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
        <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
        <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
        <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/>
        <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
        <translation>
            <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
            <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
        <source>LameXP - Aborted</source>
        <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/>
        <source>Process was aborted by the user.</source>
        <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/>
        <source>Process finished after %1.</source>
        <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
        <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
        <translation>
            <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
            <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
        <source>%n file(s) skipped</source>
        <translation>
            <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
            <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/>
        <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
        <translation>
            <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
            <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/>
        <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
        <translation>
            <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
            <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
        <source>LameXP - Error</source>
        <translation>LameXP - Fel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
        <source>At least one file has failed!</source>
        <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
        <source>All files completed successfully.</source>
        <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
        <source>LameXP - Done</source>
        <translation>LameXP - Klar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="936"/>
        <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
        <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/>
        <source>Playlist creation failed</source>
        <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/>
        <source>The playlist file could not be created:</source>
        <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1111"/>
        <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
        <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/>
        <source>Cancel Shutdown</source>
        <translation>Avbryt avstängning</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/>
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n timma</numerusform>
            <numerusform>%n timmar</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1212"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/>
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n minut</numerusform>
            <numerusform>%n minuter</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1221"/>
        <source>%n second(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n sekund</numerusform>
            <numerusform>%n sekunder</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1222"/>
        <source>%n millisecond(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n millisekund</numerusform>
            <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
        <source>Job</source>
        <translation>Åtgärd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellIntegration</name>
    <message>
        <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
        <source>Audio File supported by LameXP</source>
        <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
        <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
        <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
        <source>LameXP is launching...</source>
        <translation>LameXP startar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpdateDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
        <source>LameXP Update Manager</source>
        <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
        <source>Please wait...</source>
        <translation>Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
        <source>Latest version available:</source>
        <translation>Senaste version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
        <source>Currently installed version:</source>
        <translation>Installerad version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Försök igen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
        <source>Show Log</source>
        <translation>Visa logg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
        <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
        <source>Download &amp;&amp; Install</source>
        <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/>
        <source>Build</source>
        <translation>Build</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Okänd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/>
        <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
        <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/>
        <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
        <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
        <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
        <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
        <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
        <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
        <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
        <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
        <source>Network connectivity test has failed!</source>
        <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/>
        <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
        <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/>
        <source>Failed to fetch update information from server!</source>
        <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/>
        <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
        <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
        <source>More information available at:</source>
        <translation>Mer information hittas på:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
        <source>A new version of LameXP is available!</source>
        <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/>
        <source>Stopping update check, please wait...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Hoppa över</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
        <source>Initializing, please wait...</source>
        <translation>Startar! Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
        <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
        <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
        <source>No new updates available at this time.</source>
        <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
        <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
        <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
        <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
        <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
        <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
        <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/>
        <source>Update check has been cancelled!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/>
        <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
        <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
        <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/>
        <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
        <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/>
        <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
        <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
    </message>
</context>
</TS>