<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="zh_CN" sourcelanguage="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/> <source>Please visit %1 for news and updates!</source> <translation>请访问 %1 获取消息以及更新!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/> <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source> <translation>注:LameXP是免费软件。获取或使用LameXP<b>不用</b>付钱!如果某些第三方网站尝试让你付费下载LameXP,你应该<b>拒绝</b>接受!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/> <source>About LameXP</source> <translation>关于LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/> <source>Accept License</source> <translation>接受使用协议</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/> <source>Decline License</source> <translation>拒绝使用协议</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/> <source>3rd Party S/W</source> <translation>第三方软件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/> <source>Contributors</source> <translation>贡献者</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/> <source>Discard</source> <translation>放弃</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/> <source>The following people have contributed to LameXP:</source> <translation>以下人士对LameXP做出了贡献:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/> <source>Translators:</source> <translation>翻译者:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <translation>如果你愿意为LameXP贡献一份翻译,随时与我们联系!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <translation>在 LameXP 中使用了下列第三方软件:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <translation>在GNU宽通用公共许可证的条款下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <translation>完全开放的无专利的音频编码技术。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <translation>由先进的免费软件HE-AAC编码器提供二次编码的支持。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <source>Available from vendor web-site as free download:</source> <translation>可从供应商网站上免费下载:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <translation>开放和无专利的无损音频压缩技术。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <translation>版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;。部分权利保留。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <translation>作者 Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; 和 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/> <source>cURL - Curl URL Request Library</source> <translation>cURL - Curl URL请求库</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/> <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source> <translation>作者Daniel Stenberg,在MIT/X衍生许可证下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <translation>Silk Icons - 超过700种PNG图标</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/> <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation>作者Mark James, 在Creative Commons 'BY'许可证下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/> <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source> <translation>愤怒的小鸡和鬼魂尖叫音效</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="876"/> <source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation>By Alexander, 在Creative Commons 'BY'许可证下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="936"/> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <translation>免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/> <source>Completely open audio compression format.</source> <translation>完全开放的音频压缩格式。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <translation>在GNU通用公共许可证的条款下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - 音频编码器前台</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <translation>LameXP - 开源的MP3编码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <translation>FLAC - 免费的无损音频编解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <translation>mpg123 - 快速可移植的MPEG音频播放/解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <translation>FAAD - 开源MPEG-4和MPEG-2 AAC解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <translation>WavPack - 混合无损压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/> <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Monkey's音频 - 无损音频压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <translation>The True Audio - 无损音频编解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <translation>MediaInfo - 媒体文件分析工具</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/> <source>SoX - Sound eXchange</source> <translation>SoX - 声音交换</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <translation>GnuPG - GNU隐私保护</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <translation>Nero AAC 高保真 MPEG-4 编码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/> <source>Musepack - Living Audio Compression</source> <translation>Musepack - 逼真音频压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Shorten - 无损音频压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <translation>Speex - 为自由语音的免费编解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <translation>开源无专利的为语音设计的音频格式。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <translation>注:这个LameXP演示版本将于%1过期。还剩%2天。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/> <source>Aften - A/52 audio encoder</source> <translation>Aften - A/52 音频编码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <translation>wma2wav - WMA到WAV转换器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <translation>avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="881"/> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <translation>LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR。在 LameXP 中使用的第三方软件著作权属于原作者。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/> <source>dcaenc</source> <translation>dcaenc</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <translation>版权所有 (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov。 在 LGPL下发布。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/> <source>Information</source> <translation>信息</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/> <source>License</source> <translation>使用协议</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/> <source>Programmers:</source> <translation>程序员:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/> <source>Project Leader</source> <translation>项目负责人</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/> <source>Opus Audio Codec</source> <translation>Opus音频编解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <translation>完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/> <source>Show License Text</source> <translation>显示协议文本</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/> <source>About Qt...</source> <translation>关于 Qt...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/> <source>Special thanks to:</source> <translation>特别感谢:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <translation>UPX - 终极可执行程序文件压缩器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <translation>refalac - Win32命令行 ALAC 编码器/解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <translation>苹果公司的ALAC参考实例在Apache许可证下获得。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <translation>AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS 解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/> <source>Official Mirrors:</source> <translation>官方镜像:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <translation>OggEnc - Vorbis编码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <translation>OggDec - Vorbis解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <translation>由John33创建的命令行Ogg Vorbis解码器。</translation> </message> </context> <context> <name>AudioFileModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/> <source>Profile</source> <translation>配置文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/> <source>Channels</source> <translation>声道</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/> <source>Samplerate</source> <translation>采样率</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/> <source>Bitdepth</source> <translation>位深度</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/> <source>Type</source> <translation>类型</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/> <source>Version</source> <translation>版本</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/> <source>Bitrate</source> <translation>比特率</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <source>Constant</source> <translation>固定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <source>Variable</source> <translation>可变</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/> <source>Encoder</source> <translation>编码器</translation> </message> </context> <context> <name>CueImportDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>导入Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source> <translation>下列Cue表将被拆分,并导入到 LameXP。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/> <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source> <translation>加载Cue表文件中,请耐心等候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/> <source>An unknown error has occured!</source> <translation>出现了一个未知的错误!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/> <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source> <translation>未能加载Cue表文件:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>Cue Sheet Error</source> <translation>Cue表错误</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <source>The specified file could not be found!</source> <translation>找不到指定的文件!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/> <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source> <translation>无法打开文件进行读取。请确保您具有所需的权限!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/> <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source> <translation>提供的文件似乎不是有效的Cue表光盘映像文件!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source> <translation>Cue表映像中找不到支持的音轨!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source> <translation>请注意,LameXP不能处理"二进制"Cue表映像。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/> <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source> <translation>当心,你所选的Cue表文件包含不一致的信息!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/> <source>Choose Output Directory</source> <translation>选择输出目录</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>Error: The selected output directory is not writable!</source> <translation>错误: 所选的输出目录不可写入!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>磁盘空间不足警告</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source> <translation>所选的输出目录中还有小于 %1GB 的磁盘空间可用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source> <translation>强烈推荐进行导入之前释放更多磁盘空间!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/> <source>Analyzing file(s), please wait...</source> <translation>分析文件,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/> <source>Splitting file(s), please wait...</source> <translation>分割文件,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <source>Error: The selected output directory could not be created!</source> <translation>错误: 无法创建所选的输出目录!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source> <translation>分割Cue工作表时出现了意外的错误!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/> <source>Cue Sheet Completed</source> <translation>Cue表处理完成</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Analysis Failed</source> <translation>分析失败</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source> <translation>警告: 有些输入文件的格式无法确定!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Continue Anyway</source> <translation>继续</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Abort</source> <translation>中止</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/> <source>(System Default)</source> <translation>(系统默认)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/> <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source> <translation>选择Cue表文件的ANSI编码页:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/> <source>OK</source> <translation>确定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>未知艺术家</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/> <source>Unknown Album</source> <translation>未知专辑</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/> <source>New Folder</source> <translation>新建文件夹</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source> <translation> <numerusform>%n 条音轨后, 用户中止进程!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source> <translation> <numerusform>从Cue表导入 %n 条音轨。</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Skipped %n track(s).</source> <translation> <numerusform>已跳过 %n 条音轨。</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source> <translation>警告:无法找到某些输入文件!</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetImport</name> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>导入Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/> <source> Output Directory </source> <translation>输出目录</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/> <source>Browse...</source> <translation>浏览...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/> <source>Discard</source> <translation>放弃</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/> <source>Existing Source File</source> <translation>现有源文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/> <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source> <translation>缺少源文件(音轨将被跳过!)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/> <source>Load a different Cue Sheet</source> <translation>加载一个不同的Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/> <source>Artist:</source> <translation>艺术家:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/> <source>Album:</source> <translation>专辑:</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/> <source>No.</source> <translation>No.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/> <source>File / Track</source> <translation>文件 / 音轨</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/> <source>Index</source> <translation>索引</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/> <source>File %1</source> <translation>文件 %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/> <source>Track %1</source> <translation>轨道 %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>未知艺术家</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Title</source> <translation>未知标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/> <source>Duration</source> <translation>持续时间</translation> </message> </context> <context> <name>DecoderRegistry</name> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/> <source>All supported types</source> <translation>所有支持的类型</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/> <source>All files</source> <translation>所有文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/> <source>Playlists</source> <translation>播放列表</translation> </message> </context> <context> <name>DiskObserverThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/> <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source> <translation>检测到驱动器%1磁盘空间不足(只有%2MB的是可用的),可能会发生问题!</translation> </message> </context> <context> <name>DropBox</name> <message> <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/> <source>LameXP - DropBox</source> <translation>LameXP - 收集箱</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>LameXP DropBox</source> <translation>LameXP 收集箱</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source> <translation>&amp;您可以通过将文件拖放到此处以添加到 LameXP!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>(Right-click to close the DropBox)</source> <translation>(鼠标右键单击关闭收集箱)</translation> </message> </context> <context> <name>FileExtsModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/> <source>File Extension</source> <translation>扩展名</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/> <source>Replace With</source> <translation>替换为</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/> <source>Select file extensions to overwrite:</source> <translation>选择要替换的扩展名:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/> <source>Enter the new file extension:</source> <translation>输入新的扩展名:</translation> </message> </context> <context> <name>FileListModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/> <source>Title</source> <translation>标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/> <source>Full Path</source> <translation>完整路径</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/> <source>(System Default)</source> <translation>(系统默认)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/> <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source> <translation>选择CSV文件的ANSI编码页:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/> <source>OK</source> <translation>确定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> </context> <context> <name>LogViewDialog</name> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/> <source>Log View</source> <translation>查看日志</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/> <source>Discard</source> <translation>放弃</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/> <source>Save to File...</source> <translation>保存到文件...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>复制到剪贴板</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>Log File</source> <translation>日志文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source> <translation>日志文件显示有关所选项目的详细信息。</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - 音频编码器前台</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/> <source>Source Files</source> <translation>源文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/> <source>Add File(s)</source> <translation>添加文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Clear</source> <translation>清空</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/> <source>Show Details</source> <translation>显示详细</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/> <source>Output Directory</source> <translation>输出目录</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/> <source>Goto Home Folder</source> <translation>保存到用户文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/> <source>Goto Music Folder</source> <translation>保存到音乐文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/> <source>Goto Desktop Folder</source> <translation>保存到桌面文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/> <source>Make New Folder</source> <translation>创建新文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/> <source>Save output files to the same location where the input file is located</source> <translation>将输出文件保存在与输入文件同样的位置</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/> <source>Prepend relative source file path to output file</source> <translation>在输出文件前加上源文件相对路径</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/> <source>Meta Data</source> <translation>元数据</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/> <source> Meta Information </source> <translation>元信息</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/> <source>Edit</source> <translation>编辑</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/> <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source> <translation>注:你在这里输入的元信息将会<u> 取代 </u>从源文件获得的!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/> <source>Reset</source> <translation>重置</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/> <source> Options </source> <translation>选项</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/> <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source> <translation>自动生成播放列表文件 (.m3u)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/> <source>Write meta information to encoded files</source> <translation>向编码文件写入元信息</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/> <source>Compression</source> <translation>压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/> <source> Encoder / Format </source> <translation>编码器/格式</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/> <source> Rate Control Method </source> <translation>比特率控制方法</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/> <source>Quality-based (VBR)</source> <translation>基于质量(VBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/> <source>Average Bitrate (ABR)</source> <translation>平均比特率(ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/> <source>Constant Bitrate (CBR)</source> <translation>固定比特率(CBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/> <source> Quality / Bitrate </source> <translation>质量/比特率</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/> <source>Minimum</source> <translation>最低</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/> <source>Maximum</source> <translation>最高</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/> <source>Advanced Options</source> <translation>高级选项</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/> <source>Replacement:</source> <translation>替换:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/> <source>Search Pattern:</source> <translation>搜索模式:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/> <source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source> <translation><a href="regexp">正则表达式信息</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/> <source>Replace all Matching Elements</source> <translation>替换所有符合条件的对象</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/> <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source> <translation>在这里输入搜索模式(正则表达式)!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/> <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source> <translation>在这里输入用于替换的文本!它可以包含反向引用。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/> <source>Add Overwrite </source> <translation>添加覆盖规则</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/> <source>Remove Overwrite </source> <translation>移出覆盖规则</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/> <source>Rename Files </source> <translation>重命名文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/> <source>Regular Expressions </source> <translation>正则表达式</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/> <source>File Extensions </source> <translation>扩展名</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/> <source> File Operations </source> <translation>文件处理</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/> <source>Apply the "creation" and "last modified" date/time of the original file to the converted file</source> <translation>对转换后的文件应用原文件的“创建时间”及“修改时间”</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/> <source> Encode Now!</source> <translation>开始编码!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/> <source>About...</source> <translation>关于...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/> <source> Exit Program</source> <translation>退出程序</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/> <source>File</source> <translation>文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/> <source>View</source> <translation>视图</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/> <source>Style</source> <translation>外观</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/> <source>Language</source> <translation>语言</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/> <source>Tools</source> <translation>工具</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/> <source>Configuration</source> <translation>配置</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/> <source>Quit</source> <translation>退出</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/> <source>Open File(s)...</source> <translation>打开文件...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/> <source>Visit Official Web-Site</source> <translation>访问官方网站</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Check for Updates</source> <translation>检查更新</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/> <source>Open Folder...</source> <translation>打开文件夹...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/> <source>Clear All</source> <translation>全部清除</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/> <source>Plastique</source> <translation>一般</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/> <source>Cleanlooks</source> <translation>简洁</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/> <source>Windows Vista ("Aero")</source> <translation>Windows Vista ("Aero")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/> <source>Windows Classic</source> <translation>Windows 经典</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/> <source>Windows XP ("Luna")</source> <translation>Windows XP ("Luna")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <source>Disable Update Reminder</source> <translation>禁用更新提醒</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <source>Disable Sound Effects</source> <translation>禁用声音效果</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/> <source>Install WMA Decoder</source> <translation>安装 WMA 解码器</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/> <source>Disable Nero AAC Notifications</source> <translation>禁用 Nero AAC 通知</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/> <source>Show DropBox</source> <translation>显示收集箱</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/> <source>From File...</source> <translation>从文件...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/> <source>Adding file(s), please wait...</source> <translation>添加文件,请稍等...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/> <source>Access Denied</source> <translation>拒绝访问</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>This usually means the file is locked by another process.</source> <translation>通常这意味着该文件被另一个进程锁定。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>Files Rejected</source> <translation>文件被拒绝</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source> <translation>通常,这意味着文件已损坏,或是不支持的格式。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/> <source>You can drop in audio files here!</source> <translation>你可以把音频文件拖放到这里 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1248"/> <source>Open File in External Application</source> <translation>用外部应用程序打开文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/> <source>Browse File Location</source> <translation>浏览文件的位置</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/> <source>Browse Selected Folder</source> <translation>浏览选定的文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>License Declined</source> <translation>拒绝协议</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source> <translation>您已拒绝协议。因此应用程序将立即退出!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1504"/> <source>Goodbye!</source> <translation>再见!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>LameXP - Expired</source> <translation>LameXP - 过期</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source> <translation>此预发行的 LameXP 演示版本已在 %1 过期.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source> <translation>LameXP 是一个免费的软件并发布不会过期的版本。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1527"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Exit Program</source> <translation>退出程序</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/> <source>Manual</source> <translation>用户手册</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Urgent Update</source> <translation>紧急更新</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source> <translation>您的 LameXP 已过时超过一年。该更新了!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <source>Update Reminder</source> <translation>更新提醒</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source> <translation>距您上次检查更新超过了 14 天。立即检查更新吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source> <translation>您还没有检查过 LameXP 是否有新版本。立即检查更新吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1589"/> <source>Postpone</source> <translation>推迟</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1607"/> <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source> <translation>找不到 Nero AAC 编码器。AAC 编码将被禁用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/> <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source> <translation>请把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <source>AAC Support Disabled</source> <translation>AAC 支持被禁用</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/> <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source> <translation>您必须在继续之前向列表中添加至少一个文件!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>磁盘空间不足警告</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source> <translation>您的系统的 TEMP 文件夹有小于%1 GB 的可用空间。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source> <translation>强烈推荐进行编码之前释放更多磁盘空间!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/> <source>Your TEMP folder is located at:</source> <translation>您的 TEMP 文件夹位于:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Abort Encoding Process</source> <translation>中止编码</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Clean Disk Now</source> <translation>现在清理磁盘</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/> <source>Ignore</source> <translation>忽略</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/> <source>Low Diskspace</source> <translation>磁盘空间不足</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/> <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source> <translation>您将在磁盘空间不足的情况下继续,可能会出现问题 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/> <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source> <translation>对不起,您选择了一个不支持的编码器!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>Cannot write to the selected output directory.</source> <translation>无法写入到所选的输出目录。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/> <source>Please choose a different directory!</source> <translation>请选择一个不同的目录!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2409"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2418"/> <source>Add file(s)</source> <translation>添加文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/> <source>Load Translation</source> <translation>加载翻译</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/> <source>Translation Files</source> <translation>翻译文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3043"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/> <source>New Folder</source> <translation>新建文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3088"/> <source>Enter the name of the new folder:</source> <translation>输入新文件夹的名称:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>Failed to create folder</source> <translation>创建文件夹失败</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>The new folder could not be created:</source> <translation>无法创建新的文件夹:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3121"/> <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source> <translation>驱动器是只读的或没有足够的访问权限!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/> <source>Already Running</source> <translation>已运行</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4524"/> <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source> <translation>LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3705"/> <source>Quality Level %1</source> <translation>质量级别 %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3708"/> <source>Compression %1</source> <translation>压缩 %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3711"/> <source>Uncompressed</source> <translation>不压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <source>Do you really want to disable the update reminder?</source> <translation>确实要禁用更新提醒吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>Yes</source> <translation>是</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>No</source> <translation>否</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <source>The update reminder has been disabled.</source> <translation>更新提醒已被禁用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/> <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source> <translation>请记得定期检查更新!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <source>The update reminder has been re-enabled.</source> <translation>更新提醒已重新启用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/> <source>Do you really want to disable all sound effects?</source> <translation>确实要禁用所有音效吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <source>Sound Effects</source> <translation>音效</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/> <source>All sound effects have been disabled.</source> <translation>已禁用所有的音效。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <source>The sound effects have been re-enabled.</source> <translation>音效已经重新启用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <source>Nero AAC Notifications</source> <translation>Nero AAC 通知</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/> <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source> <translation>确实要禁用所有 Nero AAC 编码器通知吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/> <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source> <translation>已禁用所有 Nero AAC 编码器通知。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source> <translation>Nero AAC 编码器通知已重新启用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/> <source> LAME Algorithm Quality </source> <translation>LAME算法质量</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/> <source>Faster Processing</source> <translation>更快的处理</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/> <source>Better quality</source> <translation>更好的质量</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3757"/> <source>High Quality (Recommended)</source> <translation>高质量(推荐)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3763"/> <source>Poor Quality (Very Fast)</source> <translation>质量差(非常快)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/> <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source> <translation>比特率管理 (LAME 和 OggEnc2)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/> <source>Enable Bitrate Management</source> <translation>启用比特率管理</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/> <source>Minimum (kbps):</source> <translation>最低 (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/> <source>Maximum (kbps):</source> <translation>最高 (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/> <source>Channel Mode / Sampling Rate</source> <translation>声道 / 采样率</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/> <source>Auto Select (Default)</source> <translation>自动选择 (默认值)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/> <source>Joint Stereo</source> <translation>联合立体声</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/> <source>Forced Joint Stereo</source> <translation>强制联合立体声</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/> <source>Simple</source> <translation>简单</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/> <source>Dual Mono</source> <translation>双声道</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/> <source>Mono</source> <translation>单声道</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/> <source>MP3 Channel Mode:</source> <translation>MP3 通道模式:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/> <source>16.000</source> <translation>16.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/> <source>22.050</source> <translation>22.050</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/> <source>24.000</source> <translation>24.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/> <source>32.000</source> <translation>32.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/> <source>44.100</source> <translation>44.100</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/> <source>48.000</source> <translation>48.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/> <source>Sampling Rate (Hz):</source> <translation>采样率 (Hz):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/> <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source> <translation>启用第二次处理 (ABR 模式)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/> <source>Select AAC Profile:</source> <translation>选择 AAC 配置文件:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/> <source>Enforce LC-AAC</source> <translation>强制 LC-AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/> <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source> <translation>强制 HE-AAC (AAC + SBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/> <source>Auto Select (Recommended)</source> <translation>自动选择(推荐)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/> <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source> <translation>强制 HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/> <source> Volume Normalization </source> <translation>音量标准化</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/> <source>Enable Normalization Filter</source> <translation>启用标准化过滤器</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/> <source>Peak Volume (dB):</source> <translation>峰值音量(dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/> <source>Reset Advanced Options </source> <translation>复位高级选项</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/> <source>Encode!</source> <translation>编码!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/> <source> Tone Adjustment </source> <translation>音调调整</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/> <source>Adjust Treble (dB):</source> <translation>调整高音(dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/> <source>Adjust Bass (dB):</source> <translation>调整低音(dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/> <source>Disable Shell Integration</source> <translation>禁用外壳(shell)程序集成</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/> <source>Shell Integration</source> <translation>外壳(shell)程序集成</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/> <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source> <translation>确实要禁用 LameXP 外壳(shell)程序集成吗? </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/> <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source> <translation>LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/> <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source> <translation>LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/> <source> Custom Encoder Parameters </source> <translation>自定义编码器参数</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/> <source>OggEnc2:</source> <translation>OggEnc2:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/> <source>FLAC:</source> <translation>FLAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/> <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source> <translation>警告: 自定义参数将不会被检查。使用它们需要您自担风险!!!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/> <source> Multi-Threading </source> <translation>多线程处理</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/> <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source> <translation>基于CPU核心选择并行实例的数量(推荐)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/> <source>Fewer Instances</source> <translation>更少实例</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/> <source>More Instances</source> <translation>更多实例</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/> <source> Temp Directory </source> <translation>临时目录</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/> <source>Browse...</source> <translation>浏览...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/> <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source> <translation>将临时文件存储在您的系统默认的 TEMP 目录 (推荐)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Not Found</source> <translation>未找到</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source> <translation>您目前选定的 TEMP 文件夹不再存在:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/> <source>Restore Default</source> <translation>还原默认设置</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4294"/> <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source> <translation>无法写入所选目录。请选择另一个目录!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>We recommend using %1 for that purpose.</source> <translation>我们建议为此目的使用 %1。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source> <translation>对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音轨。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/> <source>Changelog</source> <translation>更新日志</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/> <source>Translator's Guide</source> <translation>翻译者指南</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/> <source>Help && Support</source> <translation>帮助 && 支持</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/> <source>Open Folder Recursively...</source> <translation>以递归方式打开文件夹...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/> <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source> <translation>扫描文件夹中的文件,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2448"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/> <source>Add Folder</source> <translation>添加文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/> <source>Check for Beta Updates</source> <translation>检查测试版更新</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/> <source>Beta Updates</source> <translation>测试版更新</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/> <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source> <translation>是否确实要检查 LameXP 测试版更新?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP 现在将检查测试版更新。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <source>Check Now</source> <translation>现在检查</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/> <source>Discard</source> <translation>放弃</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/> <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP从今以后将 <i> 不 </i> 检查测试版更新。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/> <source>Lame MP3:</source> <translation>Lame MP3:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/> <source>Aften A/52:</source> <translation>Aften A/52:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/> <source> Aften A/52 Options </source> <translation>Aften A/52 选项 </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/> <source>Film Light</source> <translation>电影轻度</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/> <source>Film Standard</source> <translation>电影标准</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/> <source>Music Light</source> <translation>音乐轻度</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/> <source>Music Standard</source> <translation>音乐标准</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/> <source>Speech</source> <translation>语音</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/> <source>None (Default)</source> <translation>无 (默认)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/> <source>Auto Select</source> <translation>自动选择</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/> <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source> <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/> <source>1/0 (C)</source> <translation>1/0 (C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/> <source>2/0 (L,R)</source> <translation>2/0 (L,R)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/> <source>3/0 (L,R,C)</source> <translation>3/0 (L,R,C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/> <source>2/1 (L,R,S)</source> <translation>2/1 (L,R,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/> <source>3/1 (L,R,C,S)</source> <translation>3/1 (L,R,C,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/> <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source> <translation>2/2 (L,R,SL,SR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/> <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source> <translation>3/2 (L,R,C,SL,SR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/> <source>Audio Coding Mode:</source> <translation>音频编码模式:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/> <source>Dynamic Range Compression:</source> <translation>动态范围压缩:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/> <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source> <translation>快速比特分配 (较不精确)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/> <source>Exponent Search Size:</source> <translation>指数搜索大小:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/> <source>Don't Show Again</source> <translation>不要再显示</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>导入Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/> <source>Open Cue Sheet</source> <translation>打开Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/> <source>Cue Sheet File</source> <translation>Cue表文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>CDDA Files</source> <translation>CDDA 文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Cue Sheet</source> <translation>Cue表</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source> <translation>请使用LameXP的Cue表向导导入Cue表文件。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1547"/> <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source> <translation>似乎一个防病毒软件正在减缓的 LameXP 的启动。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1548"/> <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source> <translation>请参阅 %1 文件获得详细信息和解决方案!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1549"/> <source>Slow Startup</source> <translation>启动速度慢</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/> <source>Disable Slow Startup Notifications</source> <translation>禁用启动缓慢通知</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/> <source>Slow Startup Notifications</source> <translation>开启启动缓慢通知</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/> <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source> <translation>确实要禁用启动速度慢的通知吗?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/> <source>The slow startup notifications have been disabled.</source> <translation>已禁用启动速度慢的通知。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/> <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source> <translation>启动速度慢的通知已重新启用。</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/> <source> Rename Output Files </source> <translation>重命名输出文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/> <source>Rename Output Files</source> <translation>重命名输出文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4194"/> <source>Track number with leading zero</source> <translation>零开头的音轨编号</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/> <source>Track title</source> <translation>音轨标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4196"/> <source>Artist name</source> <translation>艺术家姓名</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4197"/> <source>Album name</source> <translation>专辑名称</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4198"/> <source>Year with (at least) four digits</source> <translation>年 至少是四位数</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4199"/> <source>Comment</source> <translation>注释</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4204"/> <source>Rename Macros</source> <translation>重命名宏</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/> <source>You can enter custom parameters here!</source> <translation>您可以在这里输入自定义参数!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/> <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source> <translation>输入输出文件重命名模式!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/> <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source> <translation><a href="reset">复位</a> &nbsp; <a href="#">显示宏列表</a></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4193"/> <source>File name without extension</source> <translation>不带扩展名的文件名称</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/> <source>Rename Pattern:</source> <translation>重命名模式:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/> <source>Example File Name:</source> <translation>示例文件名称:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4201"/> <source>Characters forbidden in file names:</source> <translation>文件名称中禁止的字符:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/> <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source> <translation>强制缩混环绕立体声(多通道)来源</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/> <source>Bookmark Current Output Folder</source> <translation>收藏当前输出文件夹</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/> <source>AAC Encoder-Options</source> <translation>AAC 编码器-选项</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/> <source>MPEG-4 AAC:</source> <translation>MPEG-4 AAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/> <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source> <translation>警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u>抱怨音频质量!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/> <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source> <translation>警告: 处理速度会很慢。请<u>不要</u>抱怨处理速度!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/> <source>DEMO VERSION</source> <translation>演示版</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/> <source>Hibernate Computer On Shutdown</source> <translation>关闭时休眠计算机</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/> <source>Hibernate Computer</source> <translation>计算机休眠</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/> <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source> <translation>你真的要关闭时休眠计算机?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/> <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP 将从现在起关闭时休眠计算机。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/> <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 关闭时休眠计算机。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1577"/> <source>Skipping update check this time, please be patient...</source> <translation>跳过本次检查更新,请耐心等待...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/> <source>Export Meta Tags to CSV File</source> <translation>Meta标签导出到CSV文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/> <source>Import Meta Tags from CSV File</source> <translation>从CSV文件导入Meta标签</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1609"/> <source>Your LameXP install directory is located here:</source> <translation>您的LameXP安装路径如下:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1611"/> <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source> <translation>您可以免费从以下网址下载Nero AAC解码器:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/> <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source> <translation>注意:需要%1或更新版本的Nero AAC解码器来实现AAC解码!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/> <source>Filter Files</source> <translation>筛选文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2470"/> <source>Select filename filter:</source> <translation>选择文件名筛选规则:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2786"/> <source>Save CSV file</source> <translation>保存CSV文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2789"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2838"/> <source>CSV File</source> <translation>CSV文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/> <source>CSV Export</source> <translation>CSV导出</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source> <translation>抱歉,没有Meta标签可以导出!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2806"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source> <translation>抱歉,无法打开CSV文件进行写入!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2809"/> <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source> <translation>抱歉,无法写入CSV文件!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2812"/> <source>The CSV files was created successfully!</source> <translation>CSV文件创建成功!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2836"/> <source>Open CSV file</source> <translation>打开CSV文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source> <translation>抱歉,无法打开CSV文件!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source> <translation>抱歉,未能从CSV文件读取!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/> <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source> <translation>抱歉,CSV文件中没有包含任何已知的字段!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/> <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source> <translation>CSV文件不是完整的,不能进行所有文件更新!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/> <source>The CSV files was imported successfully!</source> <translation>CSV文件导入成功!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2858"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2861"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2864"/> <source>CSV Import</source> <translation>CSV导入</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/> <source>Edit Output Path</source> <translation>编辑输出路径</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/> <source>Show Favorites</source> <translation>显示我喜欢的</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/> <source>Initializing directory outline, please be patient...</source> <translation>初始化输出目录列表,请耐心等待...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/> <source>Refresh Directory Outline</source> <translation>刷新输出目录列表</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/> <source>MP3</source> <translation>MP3</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/> <source>Ogg/Vorbis</source> <translation>Ogg/Vorbis</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/> <source>AAC/MP4</source> <translation>AAC/MP4</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/> <source>PCM/Wave</source> <translation>PCM/Wave</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/> <source>A/52</source> <translation>A/52</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/> <source>DCA</source> <translation>DCA</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/> <source>Opus</source> <translation>Opus</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/> <source> Opus Encoder Options </source> <translation> Opus 编码器选项 </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/> <source>Encoding Complexity:</source> <translation>编码复杂度:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/> <source>Frame Size:</source> <translation>帧大小:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/> <source>OpusEnc:</source> <translation>OpusEnc:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/> <source>Show Help</source> <translation>显示帮助</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/> <source>Overwrite Existing File</source> <translation>覆盖现有文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/> <source>Skip File</source> <translation>跳过文件</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/> <source>Keep Both Files (Default)</source> <translation>保留这两个文件(默认)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/> <source>If Target File Already Exists:</source> <translation>如果目标文件已存在:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Overwrite Mode</source> <translation>覆盖模式</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source> <translation>警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件且无法恢复!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Continue</source> <translation>继续</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4431"/> <source>Revert</source> <translation>后退</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/> <source>Up One Level</source> <translation>向上一级</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/> <source>Go To Parent Directory</source> <translation>到父目录</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/> <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source> <translation>禁用 Opus-Decoder 重新取样(总是输出为48.000 Hz)</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source> <translation> <numerusform>%n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读权限!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source> <translation> <numerusform>%n 个文件已被拒绝, 因为它们的CDDA文件不正确的!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source> <translation> <numerusform>%n 个文件已被拒绝, 因为它们似乎是Cue表映像!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source> <translation> <numerusform>%n 个文件已被拒绝, 因为无法识别文件格式!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4251"/> <source>%n Instance(s)</source> <translation> <numerusform>%n 个实例</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3754"/> <source>Best Quality (Slow)</source> <translation>最佳质量(慢)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3760"/> <source>Acceptable Quality (Fast)</source> <translation>可接受的质量(快速)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/> <source>Official LameXP Project Web-Site</source> <translation>LameXP 官方项目网站</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/> <source>MuldeR's OpenSource Projects</source> <translation>MuldeR的开源项目</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3598"/> <source>Current Encoder: %1</source> <translation>当前的编码:%1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2686"/> <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source> <translation>加载拖放文件或文件夹中,请稍候……</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/> <source>APE</source> <translation>APE</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/> <source>Report a Bug (GitHub)</source> <translation>报告Bug (GitHub)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/> <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source> <translation>Hydrogenaudio知识库</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/> <source>LameXP User's Manual</source> <translation>LameXP用户指南</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/> <source>Enable Dynamic Normalization</source> <translation>启用动态标准化</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/> <source>Window Size:</source> <translation>窗口大小:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/> <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source> <translation>启用声道耦合,使多声道文件的各个声道增大幅度相同</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfo</name> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/> <source>Meta Information</source> <translation>元信息</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/> <source>Edit</source> <translation>编辑</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/> <source>Close</source> <translation>关闭</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/> <source>Artwork</source> <translation>图片</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>Meta Information</source> <translation>元信息</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source> <translation>已从原始文件提取了以下的元信息。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/> <source>Load Artwork From File</source> <translation>从文件加载图片</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/> <source>Clear Artwork</source> <translation>清除图片</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/> <source>Load Artwork</source> <translation>加载图片</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Artwork Error</source> <translation>图片错误</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source> <translation>对不起,无法从所选的文件加载图片!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/> <source>Edit this Information</source> <translation>编辑此信息</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/> <source>Copy everything to Meta Info tab</source> <translation>将所有内容复制到元信息选项卡</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/> <source>Clear all Meta Info</source> <translation>清除所有的元信息</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/> <source>Meta Information: %1</source> <translation>元信息: %1</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/> <source>Full Path</source> <translation>完整路径</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/> <source>Format</source> <translation>格式</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/> <source>Container</source> <translation>容器</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/> <source>Compression</source> <translation>压缩</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/> <source>Duration</source> <translation>持续时间</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/> <source>Title</source> <translation>标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/> <source>Artist</source> <translation>艺术家</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/> <source>Album</source> <translation>专辑</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/> <source>Genre</source> <translation>风格</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/> <source>Year</source> <translation>年</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <source>Position</source> <translation>位置</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/> <source>Generate from list position</source> <translation>从列表的位置中生成</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/> <source>Comment</source> <translation>注释</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/> <source>Property</source> <translation>属性</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/> <source>Value</source> <translation>值</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/> <source>Unspecified</source> <translation>未指定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/> <source>Edit Title</source> <translation>编辑标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <source>Please enter the title for this file:</source> <translation>请输入此文件的标题:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/> <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source> <translation>标题不能为空。将从文件名生成标题 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/> <source>Edit Artist</source> <translation>编辑艺术家</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/> <source>Please enter the artist for this file:</source> <translation>请输入此文件的艺术家:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/> <source>Edit Album</source> <translation>编辑专辑</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/> <source>Please enter the album for this file:</source> <translation>请输入此文件的专辑:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/> <source>Edit Genre</source> <translation>编辑风格</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/> <source>Please enter the genre for this file:</source> <translation>请输入此文件风格:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/> <source>Edit Year</source> <translation>编辑年份</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/> <source>Please enter the year for this file:</source> <translation>请输入此文件的年份:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Edit Position</source> <translation>编辑位置</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/> <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source> <translation>请输入此文件的位置 (音轨号):</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/> <source>Unspecified (copy from source file)</source> <translation>未指定 (将从源代码文件复制)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/> <source>Edit Comment</source> <translation>编辑注释</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/> <source>Please enter the comment for this file:</source> <translation>请输入此文件的注释:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/> <source>Encoded with LameXP</source> <translation>以LameXP编码</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/> <source>Not editable</source> <translation>不可编辑</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/> <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source> <translation>对不起,不能编辑源文件的此属性!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/> <source>OK</source> <translation>确定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/> <source>Not Specified</source> <translation>未指定</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/> <source>Starting...</source> <translation>正在启动...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/> <source>Not found!</source> <translation>未找到!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>The format of this file is NOT supported:</source> <translation>此文件的格式不受支持:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Container Format:</source> <translation>容器格式:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Audio Format:</source> <translation>音频格式:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/> <source>Unsupported!</source> <translation>不支持!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Done.</source> <translation>完成。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Aborted!</source> <translation>中止!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Failed!</source> <translation>失败!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/> <source>Encoding</source> <translation>编码</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/> <source>Filtering</source> <translation>过滤</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/> <source>Decoding</source> <translation>解码</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/> <source>The source audio file could not be found:</source> <translation>找不到源音频文件:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/> <source>The source audio file could not be opened for reading:</source> <translation>无法打开源音频文件进行读取:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/> <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source> <translation>目标输出目录不存在且无法创建:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/> <source>The target output directory is NOT writable:</source> <translation>目标输出目录不可写:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/> <source>Failed to generate non-existing target file name!</source> <translation>无法为不存在的目标文件命名!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/> <source>Unknown File Name</source> <translation>未知文件名称</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/> <source>Unknown Title</source> <translation>未知标题</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>未知艺术家</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/> <source>Unknown Album</source> <translation>未知专辑</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/> <source>Unknown Comment</source> <translation>未知注释</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/> <source>Analyzing</source> <translation>分析</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/> <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur! </source> <translation>警告: 解码文件大小超过4GB, 可能会出现问题!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/> <source>Skipped.</source> <translation>跳过。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/> <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source> <translation>目标输出文件已经存在, 将跳过此文件: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/> <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source> <translation>如果你不希望跳过已存在的文件, 请更改覆盖模式!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/> <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source> <translation>目标输出文件已经存在, 将删除现有的文件: </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/> <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source> <translation>无法删除现有目标文件, 将保存为另一个文件名!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessingDialog</name> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP - Processing</source> <translation>LameXP - 处理</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>正在初始化,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/> <source>Abort</source> <translation>中止</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/> <source>Close</source> <translation>关闭</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="219"/> <source>Show details for selected job</source> <translation>显示选定的项目的详细信息</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/> <source>Encoding Files</source> <translation>编码文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="288"/> <source>Your files are being encoded, please be patient...</source> <translation>正在编码您的文件,请耐心等待...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="492"/> <source>Encoding files, please wait...</source> <translation>正在编码文件,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="661"/> <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source> <translation>中止! 正在等待运行项目终止...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="694"/> <source>Creating the playlist file, please wait...</source> <translation>创建播放列表文件,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/> <source>LameXP - Aborted</source> <translation>LameXP - 中止</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="705"/> <source>Process was aborted by the user.</source> <translation>进程被用户中止。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/> <source>LameXP - Error</source> <translation>LameXP - 错误</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/> <source>At least one file has failed!</source> <translation>至少一个文件失败 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="747"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/> <source>All files completed successfully.</source> <translation>已成功完成所有文件。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/> <source>LameXP - Done</source> <translation>LameXP - 完成</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/> <source>Playlist creation failed</source> <translation>播放列表创建失败</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1049"/> <source>The playlist file could not be created:</source> <translation>无法创建播放列表文件:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/> <source>Process was aborted prematurely by the user!</source> <translation>用户提前中止了进程!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/> <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source> <translation>多线程启用: 以并行方式运行 %1 个实例 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/> <source>Browse Output File Location</source> <translation>浏览输出文件的位置</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/> <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source> <translation>所有文件都转换后自动关闭计算机 </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1111"/> <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source> <translation>警告:计算机将在 %1 秒后关机...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1115"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/> <source>Cancel Shutdown</source> <translation>取消关机</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/> <source>CPU Usage (Overall)</source> <translation>CPU使用率(总)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/> <source>Physical RAM Usage</source> <translation>物理RAM使用</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/> <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source> <translation>可用磁盘空间(Temp文件夹)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/> <source>Process finished after %1.</source> <translation>过程执行了 %1。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/> <source>Filter Log Items</source> <translation>筛选日志项目</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/> <source>Show Running Only</source> <translation>仅显示运行</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/> <source>Show Succeeded Only</source> <translation>仅显示成功</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/> <source>Show Failed Only</source> <translation>仅显示失败</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="231"/> <source>Show Skipped Only</source> <translation>仅显示跳过</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="232"/> <source>Show All Items</source> <translation>显示所有项目</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="936"/> <source>None of the items matches the current filtering rules</source> <translation>所有项目都不匹配当前的筛选规则</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="704"/> <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source> <translation> <numerusform>用户在第 %n 个文件时中止进程!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1211"/> <source>%n hour(s)</source> <translation> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1212"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1216"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n 分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1217"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1221"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n 秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1222"/> <source>%n millisecond(s)</source> <translation> <numerusform>%n 毫秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="672"/> <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source> <translation> <numerusform>编码: %1 个文件迄今已完成 %n 个文件 , 请稍候...</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>错误: %n 个文件中 %1 个失败 (%2). 双击查看失败项目的详细信息!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>%n file(s) skipped</source> <translation> <numerusform>跳过 %n 个文件</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="729"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>错误: %n 个文件中 %1 个失败。 双击失败的项目的详细信息!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/> <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source> <translation> <numerusform>所有文件已成功完成。 跳过 %n 个文件。</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>ProgressModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/> <source>Job</source> <translation>项目</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/> <source>Status</source> <translation>状态</translation> </message> </context> <context> <name>ShellIntegration</name> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/> <source>Audio File supported by LameXP</source> <translation>LameXP支持的音频文件</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/> <source>Convert this file with LameXP v%1</source> <translation>用LameXP v%1转换此文件</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/> <source>LameXP is launching...</source> <translation>LameXP 正在启动...</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateDialog</name> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP Update Manager</source> <translation>LameXP 更新管理器</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/> <source>Please wait...</source> <translation>请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/> <source>Latest version available:</source> <translation>最新版本:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/> <source>Currently installed version:</source> <translation>当前安装的版本:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/> <source>Retry</source> <translation>重试</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/> <source>Show Log</source> <translation>显示日志</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/> <source>Press Esc button to cancel update check...</source> <translation>按Esc键取消检查更新……</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/> <source>Download && Install</source> <translation>下载 && 安装</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/> <source>Close</source> <translation>关闭</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/> <source>Build</source> <translation>Build</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/> <source>Testing your internet connection, please wait...</source> <translation>测试您的 Internet 连接,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/> <source>Network connectivity test has failed!</source> <translation>网络连接测试失败 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/> <source>Checking for new updates online, please wait...</source> <translation>在线检查新的版本,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/> <source>Failed to fetch update information from server!</source> <translation>无法从服务器获取更新信息!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/> <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source> <translation>抱歉,更新服务器可能正忙。请稍后再试。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/> <source>More information available at:</source> <translation>更多详细信息:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/> <source>A new version of LameXP is available!</source> <translation>发现一个可用的新版本 LameXP !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/> <source>Stopping update check, please wait...</source> <translation>正在终止更新检查,请稍候……</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/> <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source> <translation>我们强烈建议所有的用户尽快安装此更新。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/> <source>No new updates available at this time.</source> <translation>没有发现新的可用更新。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/> <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source> <translation>您的 LameXP 版本仍然是最新的。请定期检查更新!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/> <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source> <translation>您的版本似乎比最新的版本新。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/> <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source> <translation>这通常表示您当前正在使用 LameXP 预发布版。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/> <source>Update check has been cancelled!</source> <translation>更新检查已取消!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/> <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source> <translation>用户取消了更新检查。请稍候再试。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/> <source>Update is being downloaded, please be patient...</source> <translation>正在下载更新,请耐心等待...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/> <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source> <translation>更新已准备好安装。应用程序将退出...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/> <source>Update failed. Please try again or download manually!</source> <translation>更新失败。请再试一次或手动下载 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/> <source>It appears that the computer currently is offline!</source> <translation>似乎目前的计算机处于脱机状态!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/> <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source> <translation>请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>正在初始化,请稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/> <source>Discard</source> <translation>放弃</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/> <source>Ignore</source> <translation>忽略</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/> <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source> <translation>抱歉,只有管理员组的用户能够安装更新。</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/> <source>Please start application from an administrator account and try again!</source> <translation>请以管理员身份运行程序并重试!</translation> </message> </context> </TS>