<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="556"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/> <source>Please visit %1 for news and updates!</source> <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/> <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source> <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment> <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. <b>Не</b> платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы <b>не</b> должны отвечать на это предложение!!!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/> <source>About LameXP</source> <translation>О LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/> <source>Accept License</source> <translation>Принять лицензию</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/> <source>Decline License</source> <translation>Отклонить лицензию</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/> <source>3rd Party S/W</source> <translation>ПО 3-их сторон</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/> <source>Contributors</source> <translation>Участники</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/> <source>Discard</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/> <source>The following people have contributed to LameXP:</source> <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <source>Translators:</source> <translation>Переводчики:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment> <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/> <source>Available from vendor web-site as free download:</source> <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <source>Completely open audio compression format.</source> <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <source>Musepack - Living Audio Compression</source> <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Monkey's Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <source>SoX - Sound eXchange</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="919"/> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/> <source>Aften - A/52 audio encoder</source> <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Некоторые права защищены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source> <translation>Jory Stone <jcsston@toughguy.net> и LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <source>dcaenc</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/> <source>License</source> <translation>Лицензия</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/> <source>Programmers:</source> <translation>Программисты:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/> <source>Project Leader</source> <translation>Руководитель проекта</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <source>Opus Audio Codec</source> <translation>аудио кодек Opus</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/> <source>Show License Text</source> <translation>Показать текст лицензии</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/> <source>About Qt...</source> <translation>О Qt...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/> <source>Special thanks to:</source> <translation>Отдельная благодарность:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/> <source>Official Mirrors:</source> <translation>Официальные зеркала:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation> </message> </context> <context> <name>AudioFileModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/> <source>Channels</source> <translation>Каналы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/> <source>Samplerate</source> <translation>Частота дискретизации</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/> <source>Bitdepth</source> <translation>Битовая глубина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/> <source>Version</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/> <source>Bitrate</source> <translation>Битрейт</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <source>Constant</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <source>Variable</source> <translation>Переменный</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/> <source>Encoder</source> <translation>Кодировщик</translation> </message> </context> <context> <name>CueImportDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Импорт CUE плэйлиста</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source> <translation>Следующий CUE плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/> <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source> <translation>Загружаю CUE плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/> <source>An unknown error has occured!</source> <translation>Произошла неизвестная ошибка!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/> <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source> <translation>Не могу загрузить CUE плэйлист:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>Cue Sheet Error</source> <translation>Ошибка CUE плэйлиста</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <source>The specified file could not be found!</source> <translation>Выбранный файл не может быть найден!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/> <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source> <translation>Не могу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/> <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source> <translation>Выбранный файл не похож на правильный CUE плэйлист!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source> <translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source> <translation>Заметьте, что LameXP не поддерживает бинарныйе CUE плэйлисты.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/> <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source> <translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment> <translation>Выбранный CUE плэйлист содержит некорректную информацию. Будьте осторожны!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/> <source>Choose Output Directory</source> <translation>Выберите выходную директорию</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>Error: The selected output directory is not writable!</source> <translatorcomment>typo fix</translatorcomment> <translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source> <translation>В выбранной папке менее %1 Гб свободного места.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source> <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/> <source>Analyzing file(s), please wait...</source> <translation>Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/> <source>Splitting file(s), please wait...</source> <translation>Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <source>Error: The selected output directory could not be created!</source> <translation>Ошибка: Не могу создать выходную папку!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source> <translation>Произошла непредвиденная ошибка при разделении CUE плэйлиста!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/> <source>Cue Sheet Completed</source> <translation>Операция завершена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Analysis Failed</source> <translation>Ошибка при анализе</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source> <translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Continue Anyway</source> <translation>Всё равно продолжить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/> <source>(System Default)</source> <translation>(По умолчанию системы)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/> <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source> <translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Неизвестный Артист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Неизвестный Альбом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source> <translation> <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэка!</numerusform> <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform> <numerusform>Процесс прерван пользователем после %n трэков!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source> <translation> <numerusform>Импортирован %n трэк из CUE-плэйлиста.</numerusform> <numerusform>Импортировано %n трэка из CUE-плэйлиста.</numerusform> <numerusform>Импортировано %n трэков из CUE-плэйлиста.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Skipped %n track(s).</source> <translation> <numerusform>Пропущен %n трэк.</numerusform> <numerusform>Пропущены %n трэка.</numerusform> <numerusform>Пропущено %n трэков.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source> <translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetImport</name> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/> <source> Output Directory </source> <translation>Выходная папка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/> <source>Browse...</source> <translation>Выбрать...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/> <source>Discard</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/> <source>Existing Source File</source> <translation>Существующий исходный файл</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/> <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source> <translation>Отсутствующий исходный файл (дорожки будут пропущены!)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/> <source>Load a different Cue Sheet</source> <translation>Загрузить другой CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/> <source>Artist:</source> <translation>Исполнитель:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/> <source>Album:</source> <translation>Альбом:</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/> <source>No.</source> <translatorcomment>беда беда</translatorcomment> <translation>№.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/> <source>File / Track</source> <translation>Файл / Трэк</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/> <source>File %1</source> <translation>Файл %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/> <source>Track %1</source> <translation>Трэк %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Неизвестный исполнитель</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Неизвестное название</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/> <source>Duration</source> <translation>Длительность</translation> </message> </context> <context> <name>DecoderRegistry</name> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/> <source>All supported types</source> <translation>Все поддерживаемые типы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/> <source>Playlists</source> <translation>Плэйлисты</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> </context> <context> <name>DiskObserverThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/> <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source> <translation>Мало места на диске '%1' (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation> </message> </context> <context> <name>DropBox</name> <message> <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/> <source>LameXP - DropBox</source> <translation>LameXP - DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>LameXP DropBox</source> <translation>LameXP DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source> <translation>Вы можете добавить файлы в LameXP, перетащив их сюда!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>(Right-click to close the DropBox)</source> <translation>(Для закрытия DropBox щёлкните правой кнопкой мыши)</translation> </message> </context> <context> <name>FileExtsModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/> <source>File Extension</source> <translation>Расширение файла</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/> <source>Replace With</source> <translation>Заменить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/> <source>Select file extensions to overwrite:</source> <translation>Выберите файловое расширение для перезаписи:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/> <source>Enter the new file extension:</source> <translation>Введите новое файловое расширение:</translation> </message> </context> <context> <name>FileListModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/> <source>Full Path</source> <translation>Полный путь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/> <source>(System Default)</source> <translation>(По умолчанию системы)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/> <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source> <translation>Кодировка ANSI для файла CSV:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>LogViewDialog</name> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/> <source>Log View</source> <translation>Просмотр журнала</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/> <source>Discard</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/> <source>Save to File...</source> <translation>Сохранить в файл...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Копировать в буфер обмена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>Log File</source> <translation>Файл журнала</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source> <translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/> <source>Source Files</source> <translation>Исходные файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/> <source>Add File(s)</source> <translation>Добавить файл(ы)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1210"/> <source>Show Details</source> <translation>Показать детали</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/> <source>Output Directory</source> <translation>Выходная папка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/> <source>Goto Home Folder</source> <translation>Домашняя папка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/> <source>Goto Music Folder</source> <translation>Моя музыка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/> <source>Goto Desktop Folder</source> <translation>Рабочий стол</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/> <source>Make New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/> <source>Save output files to the same location where the input file is located</source> <translation>Сохранять в той же папке где исходные файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/> <source>Prepend relative source file path to output file</source> <translation>Сохранять структуру каталогов</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/> <source>Meta Data</source> <translation>Метаданные</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/> <source> Meta Information </source> <translation>Метаинформация</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/> <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source> <translation>Примечание: метаинформация введённая здесь <u>заменит</u> информацию из источника!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/> <source> Options </source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/> <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source> <translation>Автоматически генерировать файл плэйлиста (.M3U)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/> <source>Write meta information to encoded files</source> <translation>Писать метаинформацию в выходные файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/> <source>Compression</source> <translation>Сжатие</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/> <source> Encoder / Format </source> <translation>Кодер / Формат</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/> <source>FLAC</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/> <source> Rate Control Method </source> <translation>Битрейт</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/> <source>Quality-based (VBR)</source> <translation>Переменный (VBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/> <source>Average Bitrate (ABR)</source> <translation>Средний (ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/> <source>Constant Bitrate (CBR)</source> <translation>Постоянный (CBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/> <source> Quality / Bitrate </source> <translation>Качество / Битрейт</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/> <source>Minimum</source> <translation>Минимум</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/> <source>Maximum</source> <translation>Максимум</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/> <source>Advanced Options</source> <translation>Расширенные опции</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/> <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source> <translation>Управление битрейтом (Lame и OggEnc2) </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/> <source>Enable Bitrate Management</source> <translation>Управление битрейтом</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/> <source>Minimum (kbps):</source> <translation>Мин. (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/> <source>Maximum (kbps):</source> <translation>Макс. (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/> <source> LAME Algorithm Quality </source> <translation>Качество алгоритма Lame </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/> <source>Faster Processing</source> <translation>Быстрее</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/> <source>Better quality</source> <translation>Качественнее</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/> <source>Channel Mode / Sampling Rate</source> <translation>Количество каналов / Сэмплинг</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/> <source>Auto Select (Default)</source> <translation>Авто (по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/> <source>Joint Stereo</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/> <source>Forced Joint Stereo</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/> <source>Simple</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/> <source>Dual Mono</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/> <source>Mono</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/> <source>MP3 Channel Mode:</source> <translation>Тип каналов MP3:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/> <source>Sampling Rate (Hz):</source> <translation>Частота сэмплинга (Hz):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/> <source>16.000</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/> <source>22.050</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/> <source>24.000</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/> <source>32.000</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/> <source>44.100</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/> <source>48.000</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/> <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source> <translation>2-х проходное кодирование (режим ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/> <source>Select AAC Profile:</source> <translation>Профиль AAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/> <source>Auto Select (Recommended)</source> <translation>Авто (Рекомендуется)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/> <source>Enforce LC-AAC</source> <translation>LC-AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/> <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source> <translation>HE-AAC (AAC + SBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/> <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source> <translation>HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/> <source> Volume Normalization </source> <translation>Нормализация громкости</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/> <source>Enable Normalization Filter</source> <translation>Фильтр нормализации</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/> <source>Peak Volume (dB):</source> <translation>Пиковая громкость (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/> <source> Tone Adjustment </source> <translation>Корректировка тона</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/> <source>Adjust Treble (dB):</source> <translation>Высокие частоты (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/> <source>Adjust Bass (dB):</source> <translation>Низкие частоты (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/> <source> Custom Encoder Parameters </source> <translation>Пользовательские параметры</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/> <source>OggEnc2:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/> <source>FLAC:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/> <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source> <translation>Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/> <source>Replacement:</source> <translation>Замена:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/> <source>Search Pattern:</source> <translation>Шаблон поиска:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/> <source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source> <translation><a href="regexp">Информация о регулярных выражениях</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/> <source>Replace all Matching Elements</source> <translation>Заменить все подходящие элементы</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/> <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source> <translation>Введите желаемый шаблон поиска (регулярное выражение) здесь!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/> <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source> <translation>Введите текст замены здесь! Он может содержать обратные ссылки.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/> <source>Add Overwrite </source> <translation>Добавить перезапись</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/> <source>Remove Overwrite </source> <translation>Удалить перезапись</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/> <source>Rename Files </source> <translation>Переименование файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/> <source>Regular Expressions </source> <translation>Регулярные выражения</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/> <source>File Extensions </source> <translation>Расширения файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/> <source> File Operations </source> <translation>Файловые операции</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/> <source>Apply the "creation" and "last modified" date/time of the original file to the converted file</source> <translation>Применить дату/время создания и последней модификации оригинального файла к конвертированному</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/> <source>Reset Advanced Options </source> <translation>Сбросить расширенные опции</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/> <source> Encode Now!</source> <translation>Кодировать сейчас!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/> <source>About...</source> <translation>О программе...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/> <source> Exit Program</source> <translation>Выйти из программы</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/> <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/> <source>Open File(s)...</source> <translation>Открыть файл(ы)...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/> <source>Visit Official Web-Site</source> <translation>Посетить официальный сайт</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить обновления</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/> <source>Open Folder...</source> <translation>Открыть папку...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/> <source>Clear All</source> <translation>Очистить всё</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/> <source>Plastique</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/> <source>Cleanlooks</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/> <source>Windows Vista ("Aero")</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/> <source>Windows Classic</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/> <source>Windows XP ("Luna")</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/> <source>Disable Update Reminder</source> <translation>Отключить напоминание об обновлениях</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/> <source>Disable Sound Effects</source> <translation>Отключить звуковые эффекты</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/> <source>Install WMA Decoder</source> <translation>Установить WMA декодер</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/> <source>Disable Nero AAC Notifications</source> <translation>Отключить сообщения Nero AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/> <source>Show DropBox</source> <translation>Показать DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/> <source>From File...</source> <translation>Из файла...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/> <source>Encode!</source> <translation>Кодировать!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/> <source>Disable Shell Integration</source> <translation>Отключить интеграцию в контекстное меню</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/> <source>Open Folder Recursively...</source> <translation>Открытие папок рекурсивно...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/> <source>Adding file(s), please wait...</source> <translation>Добавляю файлы, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4272"/> <source>Access Denied</source> <translation>Доступ запрещён</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/> <source>This usually means the file is locked by another process.</source> <translation>Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/> <source>Files Rejected</source> <translation>Отклоненные файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/> <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source> <translation>Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="857"/> <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source> <translation>Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/> <source>Postpone</source> <translation>Отложить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/> <source>You can drop in audio files here!</source> <translation>Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1211"/> <source>Open File in External Application</source> <translation>Открыть файл в другой программе</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1212"/> <source>Browse File Location</source> <translation>Показать папку файла</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1213"/> <source>Browse Selected Folder</source> <translation>Показать выделенную папку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/> <source>License Declined</source> <translation>Лицензия отклонена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/> <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source> <translation>Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/> <source>Goodbye!</source> <translation>Пока!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/> <source>LameXP - Expired</source> <translation>LameXP - пробный период истёк</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/> <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source> <translation>Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/> <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source> <translatorcomment>пределать</translatorcomment> <translation>LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/> <source>Exit Program</source> <translation>Выйти из программы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/> <source>Manual</source> <translation>Руководство</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/> <source>Urgent Update</source> <translation>Срочное Обновление</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/> <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source> <translation>Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/> <source>Update Reminder</source> <translation>Напоминание о обновлении</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/> <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source> <translation>Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/> <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source> <translation>Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1550"/> <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source> <translation>LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1551"/> <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source> <translation>Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1551"/> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1552"/> <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source> <translation>Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1555"/> <source>AAC Encoder Outdated</source> <translation>Кодер AAC устарел</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/> <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source> <translation>Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1567"/> <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source> <translation>Пожалуйста, поместите 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' и 'neroAacTag.exe' в папку LameXP!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/> <source>Your LameXP directory is located here:</source> <translation>Ваша папка LameXP располагается здесь:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1570"/> <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source> <translation>Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/> <source>AAC Support Disabled</source> <translation>Поддержка AAC отключена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1704"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1761"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1704"/> <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source> <translation>Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source> <translatorcomment>улучшить</translatorcomment> <translation>Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1730"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source> <translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1731"/> <source>Your TEMP folder is located at:</source> <translation>Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/> <source>Abort Encoding Process</source> <translation>Прервать процесс кодирования</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/> <source>Clean Disk Now</source> <translation>Очистить диск сейчас</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1742"/> <source>Low Diskspace</source> <translation>Свободное место на диске заканчивается</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1742"/> <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source> <translation>Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1761"/> <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source> <translation>Извините, был выбран неподдерживаемый кодер!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/> <source>Cannot write to the selected output directory.</source> <translation>Не могу записать в выбранню папку.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/> <source>Please choose a different directory!</source> <translation>Выберите другую папку!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2377"/> <source>Add file(s)</source> <translation>Добавить файл(ы)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2014"/> <source>Load Translation</source> <translation>Загрузить перевод</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2016"/> <source>Translation Files</source> <translation>Файлы локализаций</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3022"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3067"/> <source>New Folder</source> <translation>Новая папка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3067"/> <source>Enter the name of the new folder:</source> <translation>Введите имя новой папки:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/> <source>Failed to create folder</source> <translation>Не могу создать папку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/> <source>The new folder could not be created:</source> <translation>Не могу создать новую папку:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/> <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source> <translation>Диск только для чтения или недостаточно прав для записи!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4502"/> <source>Already Running</source> <translation>Уже запущено</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4502"/> <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source> <translation>LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3681"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3684"/> <source>Quality Level %1</source> <translation>Уровень качества %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3687"/> <source>Compression %1</source> <translation>Сжатие %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3690"/> <source>Uncompressed</source> <translation>Несжатый</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3736"/> <source>High Quality (Recommended)</source> <translation>Высокое качество (рекомендуется)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3742"/> <source>Poor Quality (Very Fast)</source> <translation>Плохое качество (Очень быстро)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/> <source>Do you really want to disable the update reminder?</source> <translation>Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/> <source>The update reminder has been disabled.</source> <translation>Напоминание об обновлениях отключено.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/> <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source> <translation>Не забыйвайте периодически проверять обновления!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/> <source>The update reminder has been re-enabled.</source> <translation>Напоминание об обновлениях включено.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/> <source>Do you really want to disable all sound effects?</source> <translation>Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2088"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Звуковые эффекты</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/> <source>All sound effects have been disabled.</source> <translation>Все звуковые эффекты отключены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2088"/> <source>The sound effects have been re-enabled.</source> <translation>Звуковые эффекты включены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2114"/> <source>Nero AAC Notifications</source> <translation>Напоминания о Nero AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/> <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source> <translation>Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/> <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source> <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2114"/> <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source> <translation>Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2287"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2298"/> <source>Shell Integration</source> <translation>Интеграция в контекстное меню</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/> <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source> <translation>Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2287"/> <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source> <translation>Интеграция в контекстное меню отключена.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2298"/> <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source> <translation>Интеграция в контекстное меню включена.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/> <source> Multi-Threading </source> <translation>Многопоточность</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/> <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source> <translation>Определять число параллельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/> <source>Fewer Instances</source> <translation>Меньше потоков</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/> <source>More Instances</source> <translation>Больше потоков</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/> <source> Temp Directory </source> <translation>Временная папка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/> <source>Browse...</source> <translation>Выбрать...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/> <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source> <translation>Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/> <source>Not Found</source> <translation>Не найдено</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/> <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source> <translation>Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/> <source>Restore Default</source> <translation>Востановить умолчания</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2407"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2411"/> <source>Add Folder</source> <translation>Добавить папку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4272"/> <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source> <translation>Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/> <source>We recommend using %1 for that purpose.</source> <translation>Рекомендуем использовать %1 для этих целей.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/> <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source> <translation>Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/> <source>Changelog</source> <translation>Список изменений</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/> <source>Translator's Guide</source> <translation>Руководство переводчика</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/> <source>Help && Support</source> <translation>Помощь и поддержка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/> <source>Check for Beta Updates</source> <translation>Поиск БЕТА версий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2236"/> <source>Beta Updates</source> <translation>БЕТА обновления</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/> <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source> <translation>Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/> <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/> <source>Check Now</source> <translation>Проверить сейчас</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1652"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/> <source>Discard</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2236"/> <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP не будет <i>проверять</i> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/> <source>Lame MP3:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/> <source>Aften A/52:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/> <source> Aften A/52 Options </source> <translation>Параметры кодера Aften A/52</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/> <source>Film Light</source> <translation>Фильм Light</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/> <source>Film Standard</source> <translation>Фильм Standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/> <source>Music Light</source> <translation>Музыка Light</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/> <source>Music Standard</source> <translation>Музыка Standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/> <source>Speech</source> <translation>Речь</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/> <source>None (Default)</source> <translation>Нет (по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/> <source>Auto Select</source> <translation>Авто</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/> <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/> <source>1/0 (C)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/> <source>2/0 (L,R)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/> <source>3/0 (L,R,C)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/> <source>2/1 (L,R,S)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/> <source>3/1 (L,R,C,S)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/> <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/> <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/> <source>Audio Coding Mode:</source> <translation>Режим кодирования:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/> <source>Dynamic Range Compression:</source> <translation>Сжатие динамического диапазона:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/> <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source> <translation>Быстрое распределение битрейта</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/> <source>Exponent Search Size:</source> <translation>Размер области поиска:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/> <source>Don't Show Again</source> <translation>Больше не показывать</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Импортировать CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2166"/> <source>Open Cue Sheet</source> <translation>Открыть CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2168"/> <source>Cue Sheet File</source> <translation> CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/> <source>CDDA Files</source> <translation>Файлы CDDA</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/> <source>Cue Sheet</source> <translation>CUE плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/> <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source> <translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment> <translation>Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1487"/> <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source> <translation>По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/> <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source> <translation>Пожалуйста прочтите %1 !</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/> <source>Slow Startup</source> <translation>Замедление запуска</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/> <source>Disable Slow Startup Notifications</source> <translation>Отключить уведомления о медленном запуске</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2140"/> <source>Slow Startup Notifications</source> <translation>Уведомления о медленном запуске</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/> <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source> <translation>Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/> <source>The slow startup notifications have been disabled.</source> <translation>Уведомления о медленном запуске отключены.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2140"/> <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source> <translation>Уведомления о медленном запуске включены.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/> <source> Rename Output Files </source> <translation>Переименование выходных файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/> <source>Rename Output Files</source> <translation>Переименовывать файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4173"/> <source>Track number with leading zero</source> <translation>Номер трэка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4174"/> <source>Track title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4175"/> <source>Artist name</source> <translation>Исполнитель</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4176"/> <source>Album name</source> <translation>Альбом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/> <source>Year with (at least) four digits</source> <translation>Год (4 цифры)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/> <source>Comment</source> <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/> <source>Rename Macros</source> <translation>Список переменных</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/> <source>You can enter custom parameters here!</source> <translation>Вы можете здесь ввести дополнительные параметры!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/> <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source> <translation>Введите шаблон переименования выходных файлов!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/> <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source> <translation><a href="reset">Сброс</a> &nbsp; <a href="#">Переменные</a></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4172"/> <source>File name without extension</source> <translation>Файл без расширения</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/> <source>Rename Pattern:</source> <translation>Шаблон переименования:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/> <source>Example File Name:</source> <translation>Пример:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/> <source>Characters forbidden in file names:</source> <translation>Недопустимые символы:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/> <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source> <translation>Преобразовывать многоканальный источник в Стерео</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1216"/> <source>Bookmark Current Output Folder</source> <translation>Запомнить текущую выходную папку</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/> <source>AAC Encoder-Options</source> <translation>Параметры кодера AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/> <source>MPEG-4 AAC:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/> <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source> <translation>Предупреждение: Качество звука будет очень плохим!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/> <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source> <translation>Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1200"/> <source>DEMO VERSION</source> <translation>ДЕМО ВЕРСИЯ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/> <source>Hibernate Computer On Shutdown</source> <translation>Гибернация компьютера при выключении</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2270"/> <source>Hibernate Computer</source> <translation>Гибернация компьютера</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/> <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source> <translation>Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/> <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2270"/> <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP <i>НЕ</i> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1554"/> <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source> <translation>(Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте 'changelog.txt')</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1517"/> <source>Skipping update check this time, please be patient...</source> <translation>Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1217"/> <source>Export Meta Tags to CSV File</source> <translation>Экспорт Meta-тегов в файл CSV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/> <source>Import Meta Tags from CSV File</source> <translation>Импорт Meta-тегов из файла CSV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/> <source>Filter Files</source> <translation>Фильтровать файлы</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/> <source>Select filename filter:</source> <translation>Выберите фильтр по имени файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2765"/> <source>Save CSV file</source> <translation>Сохранить файл CSV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2768"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2811"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/> <source>CSV File</source> <translation>CSV файл</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2785"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2788"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2791"/> <source>CSV Export</source> <translation>CSV Экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/> <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source> <translation>Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2785"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source> <translation>Ошибка открытия файла CSV для записи!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2788"/> <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source> <translation>Ошибка записи файла CSV!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2791"/> <source>The CSV files was created successfully!</source> <translation>Файл CSV был успешно создан!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2811"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2815"/> <source>Open CSV file</source> <translation>Открыть файл CSV</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2831"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source> <translation>Ошибка открытия файла CSV для чтения!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2834"/> <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source> <translation>Ошибка при чтении файла CSV!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/> <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source> <translation>Файл CSV не содержит ни одного известного поля!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2840"/> <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source> <translation>Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/> <source>The CSV files was imported successfully!</source> <translation>Файлы CSV успешно импортированы!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2831"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2834"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2840"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/> <source>CSV Import</source> <translation>Импорт CSV</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/> <source>Edit Output Path</source> <translation>Изменить папку выходных файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/> <source>Show Favorites</source> <translation>Показать избранные папки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1204"/> <source>Initializing directory outline, please be patient...</source> <translation>Чтение структуры папок, пожалуйста ждите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1214"/> <source>Refresh Directory Outline</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/> <source>MP3</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/> <source>Ogg/Vorbis</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/> <source>AAC/MP4</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/> <source>PCM/Wave</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/> <source>A/52</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/> <source>DCA</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/> <source>Opus</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/> <source> Opus Encoder Options </source> <translation>Параметры кодера Opus</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/> <source>Encoding Complexity:</source> <translation>Сложность кодирования:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/> <source>Frame Size:</source> <translation>Размер кадра:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/> <source>OpusEnc:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/> <source>Show Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/> <source>Overwrite Existing File</source> <translation>Перезаписать</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/> <source>Skip File</source> <translation>Пропустить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/> <source>Keep Both Files (Default)</source> <translation>Сохранить оба (по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/> <source>If Target File Already Exists:</source> <translation>Если файл уже существует:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/> <source>Overwrite Mode</source> <translation>Ркжим перезаписи</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/> <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source> <translation>Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/> <source>Continue</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/> <source>Revert</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/> <source>Up One Level</source> <translation>На уровень вверх</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1215"/> <source>Go To Parent Directory</source> <translation>Перейти в родительскую папку</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/> <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source> <translation>Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/> <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source> <translation> <numerusform>%n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены!</numerusform> <numerusform>%n файла были отколонены поскольку права на чтение не были получены!</numerusform> <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку права на чтение не были получены!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source> <translation> <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA!</numerusform> <numerusform>%n файл был отколонён поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform> <numerusform>%n файлов было отколонено поскольку это были пустые файлы CDDA!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source> <translation> <numerusform>%n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста!</numerusform> <numerusform>%n файла было отклонёно, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform> <numerusform>%n файлов были отклонёны, поскольку они, по всей видимости, образы для Cue плэйлиста!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/> <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source> <translation> <numerusform>%n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился!</numerusform> <numerusform>%n файла было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform> <numerusform>%n файлов было отклонено, поскольку формат файлов не определился!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4228"/> <source>%n Instance(s)</source> <translation> <numerusform>%n поток</numerusform> <numerusform>%n потока</numerusform> <numerusform>%n потоков</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3733"/> <source>Best Quality (Slow)</source> <translation>Наилучшее качество (Медленно)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3739"/> <source>Acceptable Quality (Fast)</source> <translation>Приемлемое качество (Быстро)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/> <source>Official LameXP Project Web-Site</source> <translation>Официальный сайт проекта LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/> <source>MuldeR's OpenSource Projects</source> <translation>OpenSource проекты MuldeR'а</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3577"/> <source>Current Encoder: %1</source> <translation>Текущий кодер: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2652"/> <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source> <translation>Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/> <source>APE</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/> <source>Report a Bug (GitHub)</source> <translation>Сообщить об ошибке (GitHub)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/> <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source> <translation>База знаний Hydrogenaudio</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/> <source>LameXP User's Manual</source> <translation>Руководство пользователя LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/> <source>Enable Dynamic Normalization</source> <translation>Включить динамическую нормализацию</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/> <source>Window Size:</source> <translation>Размер окна:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/> <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source> <translation>Включить спаривание каналов, т.е. усилить все каналы многоканального файла на одну и ту же величину</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfo</name> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/> <source>Meta Information</source> <translation>Метаинформация</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/> <source>Artwork</source> <translation>Обложка</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/> <source>Load Artwork From File</source> <translation>Загрузить обложку из файла</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/> <source>Clear Artwork</source> <translation>Удалить обложку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>Meta Information</source> <translation>Метаинформация</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source> <translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/> <source>Load Artwork</source> <translation>Загрузить обложку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Artwork Error</source> <translation>Ошибка в обложке</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source> <translation>Извините, не могу загрузить обложку из выбранного файла!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/> <source>Edit this Information</source> <translation>Редактировать эту информацию</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/> <source>Copy everything to Meta Info tab</source> <translation>Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/> <source>Clear all Meta Info</source> <translation>Очистить всю метаинформацию</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/> <source>Meta Information: %1</source> <translation>Метаинформация: %1</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/> <source>Not Specified</source> <translation>Не указано</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/> <source>Full Path</source> <translation>Полный путь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/> <source>Format</source> <translation>Формат</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/> <source>Container</source> <translation>Контейнер</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/> <source>Compression</source> <translation>Сжатие</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/> <source>Duration</source> <translation>Длителность</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/> <source>Title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/> <source>Artist</source> <translation>Исполнитель</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/> <source>Album</source> <translation>Альбом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/> <source>Genre</source> <translation>Жанр</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <source>Position</source> <translation>Позиция</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Generate from list position</source> <translation>Генерировать из позиции в списке</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/> <source>Comment</source> <translation>Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/> <source>Property</source> <translation>Свойство</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/> <source>Unspecified</source> <translation>Не указано</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/> <source>Edit Title</source> <translation>Изменить Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/> <source>Please enter the title for this file:</source> <translation>Введите заголовок для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/> <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source> <translation>Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/> <source>Edit Artist</source> <translation>Изменить Исполнителя</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/> <source>Please enter the artist for this file:</source> <translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/> <source>Edit Album</source> <translation>Изменить Альбом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/> <source>Please enter the album for this file:</source> <translation>Введите альбом для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/> <source>Edit Genre</source> <translation>Изменить Жанр</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/> <source>Please enter the genre for this file:</source> <translation>Введите жанр для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/> <source>Edit Year</source> <translation>Изменить Год</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/> <source>Please enter the year for this file:</source> <translation>Введите год для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/> <source>Edit Position</source> <translation>Изменить Позицию</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/> <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source> <translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Unspecified (copy from source file)</source> <translation>Не указано (копировать из исходного файла)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/> <source>Edit Comment</source> <translation>Изменить Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/> <source>Please enter the comment for this file:</source> <translation>Введите комментарий для этого файла:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/> <source>Encoded with LameXP</source> <translation>Кодировано с помощью LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/> <source>Not editable</source> <translation>Невозможно изменить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/> <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source> <translation>К сожалению, это свойство исходного файла не может быть изменено!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/> <source>Starting...</source> <translation>Начинаю...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/> <source>Not found!</source> <translation>Не найдено!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/> <source>The format of this file is NOT supported:</source> <translation>Этот тип файлов не поддерживается:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/> <source>Container Format:</source> <translation>Формат Контейнера:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/> <source>Audio Format:</source> <translation>Формат Аудио:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="248"/> <source>Unsupported!</source> <translation>Неподдерживается!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/> <source>Done.</source> <translation>Готово.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/> <source>Aborted!</source> <translation>Прервано!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/> <source>Failed!</source> <translation>Ошибка!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="371"/> <source>Encoding</source> <translation>Кодирование</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="377"/> <source>Filtering</source> <translation>Фильтрация</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="380"/> <source>Decoding</source> <translation>Декодирование</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="402"/> <source>The source audio file could not be found:</source> <translation>Исходный аудио файл не найден:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="410"/> <source>The source audio file could not be opened for reading:</source> <translation>Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="443"/> <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source> <translation>Папка для выходных файлов не существует и не может быть создана:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="452"/> <source>The target output directory is NOT writable:</source> <translation>Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="518"/> <source>Unknown File Name</source> <translation>Неизвестное имя файла</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="520"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Неизвестное Название</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="521"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Неизвестный Артист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="522"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Неизвестный Альбом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="524"/> <source>Unknown Comment</source> <translation>Неизвестный Комментарий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="374"/> <source>Analyzing</source> <translation>Анализ</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="238"/> <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur! </source> <translation>ВНИМАНИЕ: декодированный файл больше 4 ГБ, возможны проблемы!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/> <source>Skipped.</source> <translation>Пропущен.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/> <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source> <translation>Файл уже существует, будет пропущен:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="471"/> <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source> <translation>Если Вы не хотите пропускать уже существующие файлы, пожалуйста, измените режим перезаписи!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="478"/> <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source> <translation>Файл уже существует, будет удалён:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="492"/> <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source> <translation>Ошибка удаления существующего файла, будет сохранение с другим именем!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessingDialog</name> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP - Processing</source> <translation>LameXP - Обработка</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/> <source>Abort</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="217"/> <source>Show details for selected job</source> <translation>Показать подробности задания</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/> <source>Browse Output File Location</source> <translation>Открыть папку с преобразованным файлом</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="286"/> <source>Encoding Files</source> <translation>Преобразование Файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="286"/> <source>Your files are being encoded, please be patient...</source> <translation>Ваши файлы кодируются, пожалуйста, проявите терпение...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="490"/> <source>Encoding files, please wait...</source> <translation>Кодирую файлы, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/> <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source> <translation>Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="663"/> <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source> <translation>Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="696"/> <source>Creating the playlist file, please wait...</source> <translation>Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/> <source>Process was aborted prematurely by the user!</source> <translation>Процесс был преждевременно прерван пользователем!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="707"/> <source>LameXP - Aborted</source> <translation>LameXP - Отменено</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="707"/> <source>Process was aborted by the user.</source> <translation>Процесс был прерван пользователем.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/> <source>LameXP - Error</source> <translation>LameXP - Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/> <source>At least one file has failed!</source> <translation>Ошибка как минимум с 1 файлом!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/> <source>LameXP - Done</source> <translation>LameXP - Завершено</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/> <source>All files completed successfully.</source> <translation>Все файлы преобразовались успешно.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1044"/> <source>Playlist creation failed</source> <translation>Не могу создать плэйлист</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1044"/> <source>The playlist file could not be created:</source> <translation>Плэйлист не может быть создан:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/> <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source> <translation>Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/> <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source> <translation>Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1112"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1113"/> <source>Cancel Shutdown</source> <translation>Отменить выключение</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/> <source>CPU Usage (Overall)</source> <translation>Загрузка процессора (Общая)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/> <source>Physical RAM Usage</source> <translation>Использование оперативной памяти</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/> <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source> <translation>Свободное место на диске (Временная папка)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="716"/> <source>Process finished after %1.</source> <translation>Процесс завершился спустя %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/> <source>Filter Log Items</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/> <source>Show Running Only</source> <translation>Показать только выполняемые</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="227"/> <source>Show Succeeded Only</source> <translation>Показать только готовые</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/> <source>Show Failed Only</source> <translation>Показать только с ошибками</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/> <source>Show Skipped Only</source> <translation>Показать только пропущенные</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/> <source>Show All Items</source> <translation>Показать все</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="945"/> <source>None of the items matches the current filtering rules</source> <translation>Ни один из элементов не удовлетворяет правилам фильтра</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/> <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source> <translation> <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файла!</numerusform> <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform> <numerusform>Процесс был прерван пользователем после %n файлов!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1164"/> <source>%n hour(s)</source> <translation> <numerusform>%n час</numerusform> <numerusform>%n часа</numerusform> <numerusform>%n часов</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1165"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1169"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n минута</numerusform> <numerusform>%n минуты</numerusform> <numerusform>%n минут</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1170"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1174"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n секунда</numerusform> <numerusform>%n секунды</numerusform> <numerusform>%n секунд</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1175"/> <source>%n millisecond(s)</source> <translation> <numerusform>%n миллисекунда</numerusform> <numerusform>%n миллисекунды</numerusform> <numerusform>%n миллисекунд</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="674"/> <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source> <translation> <numerusform>Кодирование: %n файл из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform> <numerusform>Кодирование: %n файла из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform> <numerusform>Кодирование: %n файлов из %1 завершено, пожалуйста ждите...</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="727"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов (%2). Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="727"/> <source>%n file(s) skipped</source> <translation> <numerusform>%n файл пропущен</numerusform> <numerusform>%n файла пропущено</numerusform> <numerusform>%n файлов пропущено</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файла. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> <numerusform>Ошибка в: %1 из %n файлов. Узнайте подробности по двойному щелчку на элементе с ошибкой!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="745"/> <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source> <translation> <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущен %n файл.</numerusform> <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущены %n файла.</numerusform> <numerusform>Все файлы успешно преобразованы. Пропущено %n файлов.</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>ProgressModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/> <source>Job</source> <translation>Задание</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> </context> <context> <name>ShellIntegration</name> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/> <source>Audio File supported by LameXP</source> <translation>Аудио файл, поддерживаемый LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/> <source>Convert this file with LameXP v%1</source> <translation>Конвертировать этот файл, используя LameXP v%1</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/> <source>LameXP is launching...</source> <translation>LameXP запускается...</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateDialog</name> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP Update Manager</source> <translation>Менеджер обновлений LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/> <source>Please wait...</source> <translation>Пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/> <source>Latest version available:</source> <translation>Последняя доступная версия:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/> <source>Currently installed version:</source> <translation>Установленная версия:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/> <source>Retry</source> <translation>Повторить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/> <source>Show Log</source> <translation>Показать Лог</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/> <source>Press Esc button to cancel update check...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/> <source>Download && Install</source> <translation>Скачать и Установить</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="368"/> <source>Build</source> <translation>Сборка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="164"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/> <source>Testing your internet connection, please wait...</source> <translation>Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/> <source>Network connectivity test has failed!</source> <translation>Нет соединения с сетью!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="294"/> <source>Checking for new updates online, please wait...</source> <translation>Проверяю обновления, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/> <source>Failed to fetch update information from server!</source> <translation>Не могу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="323"/> <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source> <translation>Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позднее.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/> <source>More information available at:</source> <translation>Подробная информация здесь:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/> <source>A new version of LameXP is available!</source> <translation>Доступна новя версия LameXP!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="208"/> <source>Stopping update check, please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="298"/> <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source> <translatorcomment>A nasty typo corrected</translatorcomment> <translation>Настоятельно рекомендуем установить это обновление как можно скорее.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/> <source>No new updates available at this time.</source> <translation>На данный момент обновлений нет.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/> <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source> <translation>Вы используете самую новую версию. Проверяйте обновления регулярно!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/> <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source> <translation>Установленная версия новее чем последний релиз.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="308"/> <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source> <translation>Это обычно значит, что вы используете бета версию LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/> <source>Update check has been cancelled!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="328"/> <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/> <source>Update is being downloaded, please be patient...</source> <translation>Скачиваю обновление...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="444"/> <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source> <translation>Обновление готово к установке. Завершение приложения...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="452"/> <source>Update failed. Please try again or download manually!</source> <translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment> <translation>Не могу установить обновление в автоматическом режиме. Повторите попытку или установите обновление вручную!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/> <source>It appears that the computer currently is offline!</source> <translation>Похоже компьютер не подключен к интернету!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="313"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="318"/> <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source> <translation>Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и попробуйте снова.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="288"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="255"/> <source>Discard</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="255"/> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/> <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source> <translation>Извините, но только пользователи из группы "Администраторы" могут устанавливать обновления.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/> <source>Please start application from an administrator account and try again!</source> <translation>Пожалуйста, запустите приложение с правами администратора и попробуйте снова!</translation> </message> </context> </TS>