<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="hu_HU" sourcelanguage="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/> <source>About LameXP</source> <translation>LameXP névjegy</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/> <source>Information</source> <translation>Információk</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/> <source>Contributors</source> <translation>Közreműködők</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/> <source>3rd Party S/W</source> <translation>3. fél S/W</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/> <source>License</source> <translation>Licenc</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/> <source>Show License Text</source> <translation>A licenc szövegének megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/> <source>Accept License</source> <translation>Licenc elfogadása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/> <source>Decline License</source> <translation>Licenc elutasítása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/> <source>About Qt...</source> <translation>Qt névjegy...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/> <source>Discard</source> <translation>Elvetés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="565"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Audió kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="569"/> <source>Please visit %1 for news and updates!</source> <translation>Kérjük, keresse fel a %1 oldalt a friss hírekért és naprakész frissítésekért!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="581"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="593"/> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <translation>Megjegyzés: Ez a demó a LameXP (előzetesen kiadott) verziója le fog járni ekkor: %1. Még %2 napja maradt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="613"/> <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source> <translation>Megjegyzés: A LameXP egy ingyenes szoftver. <b>Ne</b> fizessen a LameXP beszerzéséért vagy használatáért! Ha egy külső weboldal pénzt kér a LameXP letöltéséért cserébe, semmi esetre <b>se</b> reagáljon az ajánlatra !!!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <source>The following people have contributed to LameXP:</source> <translation>A következő személyek működtek közre a LameXP fejlesztésében:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <source>Programmers:</source> <translation>Programozók:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/> <source>Project Leader</source> <translation>Projektvezető</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/> <source>Translators:</source> <translation>Fordítók:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/> <source>Special thanks to:</source> <translation>Külön köszönet:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/> <source>Official Mirrors:</source> <translation>Hivatalos tüköroldalak:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="667"/> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <translation>Ha részt szeretne venni a LameXP fordításában, nyugodtan lépjen kapcsolatba velünk!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="678"/> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <translation>A következő 3. féltől származó szoftvert használja a LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <translation>LAME - OpenSource mp3 kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="685"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="728"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="749"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="763"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="777"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="791"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="826"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="833"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="840"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="854"/> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <translation>Kiadva a GNU Kevésbé általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <translation>OggEnc - Vorbis kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="692"/> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <translation>Teljesen nyílt és szabadalom-mentes hangkódolási technológia.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <translation>Nero AAC referencia MPEG-4 kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <translation>Ingyenes (freeware) korszerű HE-AAC kódoló 2-menetes támogatással.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="701"/> <source>Available from vendor web-site as free download:</source> <translation>Elérhető a gyártó weboldaláról ingyenesen letölthető formában:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/> <source>Aften - A/52 audio encoder</source> <translation>Aften - A/52 audió kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <translation>FLAC - Ingyenes veszteségmentes hangkódek</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="714"/> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <translation>Nyílt és szabadalom-mentes veszteségmentes hangtömörítési technológia.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/> <source>Opus Audio Codec</source> <translation>Opus audió kódek</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="721"/> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <translation>Teljesen nyílt forrású, jogdíj-mentes, sokoldalú audió kódek.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <translation>mpg123 - Gyors konzolos MPEG audió lejátszó/dekódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <translation>FAAD - Nyílt forráskódú MPEG-4 és MPEG-2 AAC dekódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="735"/> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <translation>Kiadva a GNU Általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <translation>OggDec - Vorbis dekóder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="742"/> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <translation>John33 által készített parancssori Ogg Vorbis dekóder.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <translation>Valdec az AC3Filter eszközökből - AC3/DTS dekóder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <translation>WavPack - Hibrid veszteségmentes tömörítés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="756"/> <source>Completely open audio compression format.</source> <translation>Teljesen nyílt hangtömörítési formátum.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/> <source>Musepack - Living Audio Compression</source> <translation>Musepack - Hangtömörítő</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/> <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Monkey's Audio - Veszteségmentes hangtömörítő</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="770"/> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <translation>Szabadon elérhető forráskód, egyszerű SDK, és korlátozás mentes licenckezelés.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Shorten - Veszteségmentes hangtömörítő</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <translation>Speex - Ingyenes kódek a Free Speech-hez</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="784"/> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <translation>Nyílt forráskódú beszédhez tervezett szabadalom-mentes hangformátum.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <translation>The True Audio - Veszteségmentes hangkódek</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <translation>refalac - Win32 parancssori ALAC kódoló/dekódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="798"/> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <translation>Az ALAC referencia implementáció az Apple által elérhető az Apache licenc alatt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <translation>wma2wav - WMA fájlok kiírása Wave audióba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="805"/> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="812"/> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/> <source>cURL - Curl URL Request Library</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="847"/> <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <translation>avs2wav - Avisynth a Wave Audio konvertálóhoz</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/> <source>dcaenc</source> <translation>dcaenc</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="819"/> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <translation>Szerzői jog (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Terjesztve az LGPL alatt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <translation>MediaInfo - Médiafájl elemző eszköz</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/> <source>SoX - Sound eXchange</source> <translation>SoX - Hangváltó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <translation>GnuPG - A GNU adatvédelmi őr</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <translation>UPX - Végrehajtható állomány tömörítő</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <translation>Silk ikonok - Több mint 700 ikon PNG formátumban</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="861"/> <source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation>Mark James által közzétéve a Creative Commons 'BY' licenc alatt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/> <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source> <translation>Angry Chicken és Ghost Scream hang</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="868"/> <source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source> <translation>Alexander által közzétéve a Creative Commons 'BY' licenc alatt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="873"/> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <translation>A LameXP szerzői joga teljes egészében LoRd_MuldeR-hez tartozik. A LameXP-ben használt 3. féltől szármató szoftverek szerzői jogai az egyes szerzőkhöz tartoznak.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="928"/> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> </context> <context> <name>AudioFileModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/> <source>Channels</source> <translation>Csatornák</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/> <source>Samplerate</source> <translation>Mintavételi arány</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/> <source>Bitdepth</source> <translation>Bitmélység</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/> <source>Version</source> <translation>Verzió</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/> <source>Bitrate</source> <translation>Bitarány</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/> <source>Constant</source> <translation>Állandó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/> <source>Variable</source> <translation>Változó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/> <source>Encoder</source> <translation>Kódoló modul</translation> </message> </context> <context> <name>CueImportDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Cue Sheet importálása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/> <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source> <translation>A következő Cue Sheet felosztásra kerül, és importálva lesz a LameXP-be.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/> <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source> <translation>Cue Sheet fájl betöltése, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/> <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source> <translation>Nem sikerült betölteni a Cue Sheet fájlt:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/> <source>The specified file could not be found!</source> <translation>A megadott fájl nem található!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>Cue Sheet Error</source> <translation>Cue Sheet hiba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Rendszer alapértelmezett)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/> <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source> <translation>ANSI kódlap választás a Cue Sheet fájlhoz:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/> <source>Cancel</source> <translation>Mégse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/> <source>New Folder</source> <translation>Új könyvtár</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/> <source>An unknown error has occured!</source> <translation>Ismeretlen hiba történt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/> <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source> <translation>A fájl nem nyitható meg olvasásra. Győződjön meg arról, hogy rendelkezik-e a szükséges jogokkal!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/> <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source> <translation>A megadott fájl nem tűnik érvényes Cue Sheet lemezképfájlnak!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source> <translation>Nem található támogatott hangsáv a Cue Sheet képben!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/> <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source> <translation>Ne feledje, a LameXP nem tudja kezelni a "bináris" Cue Sheet képeket.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/> <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source> <translation>A kiválasztott Cue Sheet fájl ellentmondó információkat tartalmaz. Legyen óvatos!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Ismeretlen előadó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Ismeretlen album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/> <source>Choose Output Directory</source> <translation>Válassza ki a kimeneti könyvtárat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/> <source>Error: The selected output directory could not be created!</source> <translation>Hiba: A kiválasztott kimeneti könyvtár nem hozható létre!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/> <source>Error: The selected output directory is not writable!</source> <translation>Hiba: A kiválasztott kimenet könyvtár nem írható!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Alacsony lemezterület figyelmeztetés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source> <translation>Kevesebb, mint 1% GB szabad lemezterület áll rendelkezésre a kiválasztott kimeneti könyvtárban.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source> <translation>Javasoljuk, hogy szabadítson fel több lemezterületet az importálás megkezdése előtt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source> <translation>Figyelem: A szükséges bemeneti fájlok némelyike nem található!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/> <source>Analyzing file(s), please wait...</source> <translation>Fájl(ok) elemzése, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Analysis Failed</source> <translation>Elemzés sikertelen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source> <translation>Figyelem: A bemeneti fájlok némelyikének formátumát nem lehet meghatározni!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Continue Anyway</source> <translation>Folytatás mindenképpen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/> <source>Abort</source> <translation>Megszakítás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/> <source>Splitting file(s), please wait...</source> <translation>Fájl(ok) darabolása, kis türelmet...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/> <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source> <translation> <numerusform>A folyamatot a felhasználó megszakította %n szám után!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/> <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source> <translation>Váratlan hiba lépett fel a Cue Sheet felosztása közben!</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source> <translation> <numerusform>%n szám importálva a Cue Sheet fájlból.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/> <source>Skipped %n track(s).</source> <translation> <numerusform>Kihagyva %n szám.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/> <source>Cue Sheet Completed</source> <translation>Cue Sheet befejeződött</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetImport</name> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Cue Sheet importálása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/> <source>Artist:</source> <translation>Előadó:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/> <source>Existing Source File</source> <translation>Létező forrásfájl</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/> <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source> <translation>Hiányzó forrásfájl (A számok ki lesznek hagyva!)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/> <source> Output Directory </source> <translation> Kimeneti könyvtár </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/> <source>Browse...</source> <translation>Tallózás...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/> <source>Load a different Cue Sheet</source> <translation>Egy másik Cue Sheet betöltése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/> <source>Discard</source> <translation>Elvetés</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/> <source>No.</source> <translation>#</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/> <source>File / Track</source> <translation>Fájl / Zeneszám</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/> <source>Index</source> <translation>Tárgymutató</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/> <source>Duration</source> <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/> <source>File %1</source> <translation>Fájl: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/> <source>Track %1</source> <translation>Zeneszám: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Ismeretlen előadó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Ismeretlen cím</translation> </message> </context> <context> <name>DecoderRegistry</name> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/> <source>All supported types</source> <translation>Támogatott típusok</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/> <source>Playlists</source> <translation>Lejátszási listák</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/> <source>All files</source> <translation>Minden fájl</translation> </message> </context> <context> <name>DiskObserverThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/> <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source> <translation>Alacsony lemezterület észlelhető a(z) '%1' meghajtón (csak %2 MB szabad), így problémák léphetnek fel!</translation> </message> </context> <context> <name>DropBox</name> <message> <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/> <source>LameXP - DropBox</source> <translation>LameXP - DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>LameXP DropBox</source> <translation>LameXP DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source> <translation>&Fájlokat adhat a LameXP-hez a fogd és vidd opció segítségével!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/> <source>(Right-click to close the DropBox)</source> <translation>(Kattintson jobb gombbal a DropBox bezárásához)</translation> </message> </context> <context> <name>FileExtsModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/> <source>File Extension</source> <translation>Fájlkiterjesztés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/> <source>Replace With</source> <translation>Csere erre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/> <source>Select file extensions to overwrite:</source> <translation>Válasszon fájlkiterjesztéseket a felülíráshoz:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/> <source>Enter the new file extension:</source> <translation>Adja meg az új fájlkiterjesztést:</translation> </message> </context> <context> <name>FileListModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/> <source>Full Path</source> <translation>Teljes elérési utvonal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Rendszer alapértelmezett)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/> <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source> <translation>ANSI kódlap kiválasztása a CSV-fájlhoz:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/> <source>Cancel</source> <translation>Mégse</translation> </message> </context> <context> <name>LogViewDialog</name> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/> <source>Log View</source> <translation>Napló megtekintése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/> <source>Discard</source> <translation>Elvetés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/> <source>Save to File...</source> <translation>Mentés fájlba...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Másolás a vágólapra</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>Log File</source> <translation>Naplófájl</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/> <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source> <translation>A naplófájl részletes információkat jelenít meg a a kijelölt feladatról.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Audió kódoló</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/> <source>Source Files</source> <translation>Forrásfájlok</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/> <source>Add File(s)</source> <translation>Fájl(ok) hozzáadása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/> <source>Remove</source> <translation>Eltávolítás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Clear</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/> <source>Show Details</source> <translation>Részletek megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/> <source>Output Directory</source> <translation>Kimeneti könyvtár</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/> <source>Up One Level</source> <translation>Egy szinttel feljebb</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/> <source>Edit Output Path</source> <translation>Kimeneti hely szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/> <source>Show Favorites</source> <translation>Kedvencek megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/> <source>Goto Home Folder</source> <translation>Kezdőmappa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/> <source>Goto Music Folder</source> <translation>Zene mappa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/> <source>Goto Desktop Folder</source> <translation>Asztali mappa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/> <source>Make New Folder</source> <translation>Új mappa létrehozása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/> <source>Save output files to the same location where the input file is located</source> <translation>A kimeneti fájlok mentése a forrásfájllal megegyező helyre</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/> <source>Prepend relative source file path to output file</source> <translation>A relatív forrásfájl elérési útvonalának kihelyezése a kimeneti fájl elé</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/> <source>Meta Data</source> <translation>Metaadat</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/> <source> Meta Information </source> <translation> Meta-információk </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/> <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source> <translation>Megjegyzés: Az itt megadott meta információk le fogják <u>cserélni</u> a forrásfájlban lévő adatot!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/> <source>Reset</source> <translation>Visszaállítás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/> <source> Options </source> <translation> Opciók </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/> <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source> <translation>Lejátszási lista automatikus létrehozása (.m3u)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/> <source>Write meta information to encoded files</source> <translation>Meta információk írása a kódolt fájlokba</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/> <source>Compression</source> <translation>Tömörítés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/> <source> Encoder / Format </source> <translation> Kódoló / Formátum </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/> <source>MP3</source> <translation>MP3</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/> <source>Ogg/Vorbis</source> <translation>Ogg/Vorbis</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/> <source>AAC/MP4</source> <translation>AAC/MP4</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/> <source>PCM/Wave</source> <translation>PCM/Wave</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/> <source>A/52</source> <translation>A/52</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/> <source>DCA</source> <translation>DCA</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/> <source>Opus</source> <translation>Opus</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/> <source>APE</source> <translation>APE</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/> <source> Rate Control Method </source> <translation> Arányvezérlő mód </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/> <source>Quality-based (VBR)</source> <translation>Minőség-alapú (VBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/> <source>Average Bitrate (ABR)</source> <translation>Átlagos bitarány (ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/> <source>Constant Bitrate (CBR)</source> <translation>Állandó bitarány (CBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/> <source> Quality / Bitrate </source> <translation> Minőség / Bitarány </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/> <source>Maximum</source> <translation>Maximum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/> <source>Show Help</source> <translation>Súgó megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/> <source>Advanced Options</source> <translation>Speciális beállítások</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/> <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source> <translation> Bitarány kezelés (LAME és OggEnc2) </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/> <source>Enable Bitrate Management</source> <translation>Bitarány kezelés engedélyezése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/> <source>Minimum (kbps):</source> <translation>Minimum (kb/s):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/> <source>Maximum (kbps):</source> <translation>Maximum (kb/s):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/> <source> LAME Algorithm Quality </source> <translation> LAME algoritmus minőség </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/> <source>Faster Processing</source> <translation>Gyorsabb feldolgozás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/> <source>Better quality</source> <translation>Jobb minőség</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/> <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source> <translation>Figyelem: A hangminőség nagyon gyenge lesz. Kérjük, <u>ne</u> panaszkodjon a hangminőségre!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/> <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source> <translation>Figyelem: A feldolgozási sebesség nagyon lassú lesz. Kérjük, <u>ne</u> panaszkodjon a feldolgozási sebességre!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/> <source>Channel Mode / Sampling Rate</source> <translation>Csatorna mód / Mintavételi arány</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/> <source>Auto Select (Default)</source> <translation>Automatikus kiválasztás (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/> <source>Joint Stereo</source> <translation>Álsztereó</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/> <source>Forced Joint Stereo</source> <translation>Kényszerített álsztereó</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/> <source>Simple</source> <translation>Egyszerű</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/> <source>Dual Mono</source> <translation>Kettős monó</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/> <source>Mono</source> <translation>Monó</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/> <source>MP3 Channel Mode:</source> <translation>MP3 csatorna mód:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/> <source>Sampling Rate (Hz):</source> <translation>Mintavételi arány (Hz):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/> <source>16.000</source> <translation>16.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/> <source>22.050</source> <translation>22.050</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/> <source>24.000</source> <translation>24.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/> <source>32.000</source> <translation>32.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/> <source>44.100</source> <translation>44.100</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/> <source>48.000</source> <translation>48.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/> <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source> <translation>A térhatású (többcsatornás) források sztereó lekeverésének érvényesítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/> <source>AAC Encoder-Options</source> <translation>AAC kódoló opciók</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/> <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source> <translation>2-menetes feldolgozás engedélyezése (ABR mód)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/> <source>Select AAC Profile:</source> <translation>AAC pProfil kiválasztása:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/> <source>Auto Select (Recommended)</source> <translation>Automatikus kiválasztás (Ajánlott)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/> <source>Enforce LC-AAC</source> <translation>LC-AAC érvényesítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/> <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source> <translation>HE-AAC érvényesítése (AAC + SBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/> <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source> <translation>HE-AAC v2 érvényesítése (AAC + SBR + PS)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/> <source> Volume Normalization </source> <translation> Hangerő normalizálás </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/> <source>Enable Normalization Filter</source> <translation>Normalizálási szűrő engedélyezése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/> <source>Peak Volume (dB):</source> <translation>Csúcs hangerő (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/> <source>Enable Dynamic Normalization</source> <translation>Dinamikus normalizálás engedélyezése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/> <source>Window Size:</source> <translation>Ablak mérete:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/> <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source> <translation>Csatorna összekapcsolás engedélyezése, a többcsatornás fájlok összes csatornájának azonos értékkel növelése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/> <source> Tone Adjustment </source> <translation> Hangszín korrekció </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/> <source>Adjust Treble (dB):</source> <translation>Magas hang beállítás (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/> <source>Adjust Bass (dB):</source> <translation>Mélyhang beállítás (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/> <source> Custom Encoder Parameters </source> <translation> Egyéni kódoló modul paraméterek </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/> <source>You can enter custom parameters here!</source> <translation>Itt megadhat egyéni paramétereket!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/> <source>Lame MP3:</source> <translation>Lame MP3:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/> <source>OggEnc2:</source> <translation>OggEnc2:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/> <source>MPEG-4 AAC:</source> <translation>MPEG-4 AAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/> <source>FLAC:</source> <translation>FLAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/> <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source> <translation>Figyelem: Az egyéni paraméterek mindegyike nem lesz kijelölve. Csak saját felelősségére használja őket !!!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/> <source>Aften A/52:</source> <translation>Aften A/52:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/> <source>OpusEnc:</source> <translation>OpusEnc:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/> <source> Multi-Threading </source> <translation> Többszálú működés </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/> <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source> <translation>A párhuzamosan futó példányok számának kiválasztása a processzormagok száma alapján (Ajánlott)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/> <source>Fewer Instances</source> <translation>Kevesebb példány</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/> <source>More Instances</source> <translation>Több példány</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/> <source> Temp Directory </source> <translation> Ideiglenes könyvtár </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/> <source>Browse...</source> <translation>Tallózás...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/> <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source> <translation>Az ideiglenes fájlok tárolása a rendszer alapértelmezett TEMP könyvtárában (Ajánlott)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/> <source> Aften A/52 Options </source> <translation> Aften A/52 opciók </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/> <source>Film Light</source> <translation>Film Light</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/> <source>Film Standard</source> <translation>Hagyományos film</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/> <source>Music Light</source> <translation>Könnyűzene</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/> <source>Music Standard</source> <translation>Hagyományos zene</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/> <source>Speech</source> <translation>Beszéd</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/> <source>None (Default)</source> <translation>Nincs (Alapértelmezett)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/> <source>Auto Select</source> <translation>Automatikus kiválasztás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/> <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source> <translation>1+1 (Cs1,Cs2)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/> <source>1/0 (C)</source> <translation>1/0 (K)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/> <source>2/0 (L,R)</source> <translation>2/0 (B,J)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/> <source>3/0 (L,R,C)</source> <translation>3/0 (B,J,K)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/> <source>2/1 (L,R,S)</source> <translation>2/1 (B,J,M)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/> <source>3/1 (L,R,C,S)</source> <translation>3/1 (B,J,K,M)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/> <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source> <translation>2/2 (B,J,MB,MJ)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/> <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source> <translation>3/2 (B,J,K,MB,MJ)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/> <source>Audio Coding Mode:</source> <translation>Audió kódolási mód:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/> <source>Dynamic Range Compression:</source> <translation>Dinamikus tartomány tömörítés:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/> <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source> <translation>Gyors bit lefoglalás (kevésbé pontos)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/> <source>Exponent Search Size:</source> <translation>Kitevő keresési méret:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/> <source> Rename Output Files </source> <translation> Kimeneti fájlok átnevezése </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/> <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source> <translation>Adja meg a mintát a kimeneti fájlok átnevezéséhez!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/> <source>Rename Output Files</source> <translation>Kimeneti fájlok átnevezése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/> <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source> <translation><a href="reset">Visszaállítás</a> &nbsp; <a href="#">Makrók listájának megjelenítése</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/> <source>Rename Pattern:</source> <translation>Átnevezési minta:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/> <source>Example File Name:</source> <translation>Fájlnév minta:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/> <source>Replacement:</source> <translation>Csere:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/> <source>Search Pattern:</source> <translation>Keresési minta:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/> <source><a href="regexp">Regular Expression Info</a></source> <translation><a href="regexp">Reguláris kifejezés információk</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/> <source>Replace all Matching Elements</source> <translation>Összes egyező elem cseréje</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/> <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source> <translation>Adja meg a kívánt keresési mintát (reguláris kifejezés) itt!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/> <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source> <translation>Adja meg a helyettesítő szöveget itt! Ez tartalmazhat visszahivatkozásokat.</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/> <source>Add Overwrite </source> <translation>Felülírás hozzáadása </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/> <source>Remove Overwrite </source> <translation>Felülírás eltávolítása </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/> <source>Rename Files </source> <translation>Fájlok átnevezése </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/> <source>Regular Expressions </source> <translation>Reguláris kifejezések </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/> <source>File Extensions </source> <translation>Fájlkiterjesztések </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/> <source> Opus Encoder Options </source> <translation> Opus kódoló opciók </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/> <source>Encoding Complexity:</source> <translation>Kódolási komplexitás:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/> <source>Frame Size:</source> <translation>Keretméret:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/> <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source> <translation>Opus dekódoló újramintavételezés letiltása (a kimenet mindig 48.000 Hz)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/> <source> File Operations </source> <translation> Fájlműveletek </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/> <source>Overwrite Existing File</source> <translation>Meglévő fájl felülírása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/> <source>Skip File</source> <translation>Fájl kihagyása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/> <source>Keep Both Files (Default)</source> <translation>Mindkét fájl megtartása (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/> <source>If Target File Already Exists:</source> <translation>Ha a célfájl már létezik:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/> <source>Apply the "creation" and "last modified" date/time of the original file to the converted file</source> <translation>Használja az eredeti fájl "létrehozási" és "utolsó módosítási" dátumát/idejét a konvertált fájloknál</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/> <source>Reset Advanced Options </source> <translation>Speciális beállítások visszaállítása </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/> <source> Encode Now!</source> <translation> Kódolás indítása!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/> <source>About...</source> <translation>Névjegy...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/> <source> Exit Program</source> <translation> Program bezárása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/> <source>?</source> <translation>Súgó</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/> <source>View</source> <translation>Nézet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/> <source>Style</source> <translation>Stílus</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/> <source>Language</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/> <source>Tools</source> <translation>Eszközök</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/> <source>Configuration</source> <translation>Konfiguráció</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/> <source>Quit</source> <translation>Kilépés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/> <source>Open File(s)...</source> <translation>Fájl(ok) megnyitása...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/> <source>Official LameXP Project Web-Site</source> <translation>Hivatalos LameXP projekt weboldal</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/> <source>Visit Official Web-Site</source> <translation>Hivatalos weboldal felkeresése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1237"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Frissítések ellenőrzése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/> <source>Open Folder...</source> <translation>Mappa megnyitása...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/> <source>Clear All</source> <translation>Összes törlése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/> <source>Plastique</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/> <source>Cleanlooks</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/> <source>Windows Vista ("Aero")</source> <translation>Windows Vista ("Aero")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/> <source>Windows Classic</source> <translation>Klasszikus Windows</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/> <source>Windows XP ("Luna")</source> <translation>Windows XP ("Luna")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/> <source>Disable Update Reminder</source> <translation>Frissítési emlékeztető letiltása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/> <source>Disable Sound Effects</source> <translation>Hanghatások letiltása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/> <source>Install WMA Decoder</source> <translation>WMA dekóder telepítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/> <source>Disable Nero AAC Notifications</source> <translation>Nero AAC értesítések letiltása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/> <source>Show DropBox</source> <translation>DropBox megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/> <source>From File...</source> <translation>Fájlból...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/> <source>Encode!</source> <translation>Kódolás!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/> <source>Disable Shell Integration</source> <translation>Helyi menü integrálás letiltása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/> <source>LameXP User's Manual</source> <translation>LameXP felhasználói kézikönyv</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/> <source>Changelog</source> <translation>Változások</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/> <source>Translator's Guide</source> <translation>Fordítói útmutató</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/> <source>Help && Support</source> <translation>Súgó és támogatás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/> <source>Open Folder Recursively...</source> <translation>Mappa rekurzív megnyitása...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/> <source>Check for Beta Updates</source> <translation>Béta frissítések keresése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Cue Sheet importálása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/> <source>Disable Slow Startup Notifications</source> <translation>Lassú indítási értesítések letiltása</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/> <source>Hibernate Computer On Shutdown</source> <translation>Számítógép hibernálása leállításnál</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/> <source>MuldeR's OpenSource Projects</source> <translation>MuldeR nyílt forráskódú projektjei</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/> <source>Report a Bug (GitHub)</source> <translation>Hibajelentés (GitHub)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/> <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source> <translation>Hydrogenaudio tudástár</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="848"/> <source>Adding file(s), please wait...</source> <translation>Fájl(ok) hozzáadása, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4285"/> <source>Access Denied</source> <translation>Hozzáférés megtagadva</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source> <translation> <numerusform>%n fájl el lett utasítva, mivel nem lett engedélyezve az olvasási hozzáférés!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="859"/> <source>This usually means the file is locked by another process.</source> <translation>Ez általában azt jelenti, hogy a fájl zárolva van egy másik folyamat által.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>CDDA Files</source> <translation>CDDA fájlok</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source> <translation> <numerusform>%n fájl el lett utasítva, mivel azok üres CDDA fájlok!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source> <translation>Sajnáljuk, de a LameXP jelenleg nem képes lementeni a hangsávokat egy Audio CD-ről.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="863"/> <source>We recommend using %1 for that purpose.</source> <translation>Javasoljuk, hogy erre a célra használja a következőt: %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Cue Sheet</source> <translation>Cue Sheet</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source> <translation> <numerusform>%n fájl el lett utasítva, mivel azok Cue Sheet képeknek tűnnek!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="867"/> <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source> <translation>Kérjük, használja a LameXP Cue Sheet varázslóját a Cue Sheet fájlok importálásához.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>Files Rejected</source> <translation>Fájlok elutasítva</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source> <translation> <numerusform>%n fájl el lett utasítva, mivel a fájl formátuma nem ismerhető fel!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="871"/> <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source> <translation>Ez általában azt jelenti, hogy a fájl sérült, vagy a fájlformátuma nem támogatott.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="886"/> <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source> <translation>Fájlok keresése a mappában, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1229"/> <source>DEMO VERSION</source> <translation>Demó verzió</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/> <source>Initializing directory outline, please be patient...</source> <translation>Könyvtárszerkezet inicializálása, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/> <source>You can drop in audio files here!</source> <translation>Húzza ide a hangfájlokat!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1240"/> <source>Open File in External Application</source> <translation>Fájl megnyitása külső alkalmazásban</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1241"/> <source>Browse File Location</source> <translation>Fájl helyének tallózása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1242"/> <source>Browse Selected Folder</source> <translation>Kijelölt mappa tallózása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/> <source>Refresh Directory Outline</source> <translation>Könyvtárszerkezet frissítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/> <source>Go To Parent Directory</source> <translation>Ugrás a szülő mappába</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <source>Bookmark Current Output Folder</source> <translation>Aktuális kimeneti mappa könyvjelző</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1246"/> <source>Export Meta Tags to CSV File</source> <translation>Meta-címkék exportálása CSV fájlba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/> <source>Import Meta Tags from CSV File</source> <translation>Meta-címkék importálása CSV fájlból</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/> <source>License Declined</source> <translation>Licenc elutasítva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/> <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source> <translation>Ön elutasította a licencet, ezért az alkalmazás most kilép!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1496"/> <source>Goodbye!</source> <translation>Viszlát!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/> <source>LameXP - Expired</source> <translation>LameXP - Lejárt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/> <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source> <translation>Ez a LameXP demó (előzetes kiadás) verzió lejárt ekkor: %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/> <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source> <translation>A LameXP egy ingyenes szoftver és a kiadási változatai nem fognak lejárni.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1518"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/> <source>Exit Program</source> <translation>Program bezárása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1531"/> <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source> <translation>Úgy tűnik, hogy egy hamis antivírus szoftver lassítja a LameXP indítását.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/> <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source> <translation>Kérjük, tekintse meg a(z) %1 dokumentumot a részletekért és megoldásokért!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1532"/> <source>Manual</source> <translation>Kézikönyv</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/> <source>Slow Startup</source> <translation>Lassú indítás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1677"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/> <source>Discard</source> <translation>Elvetés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1533"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/> <source>Don't Show Again</source> <translation>Ne jelenjen meg többé</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/> <source>Urgent Update</source> <translation>Sürgős frissítés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/> <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source> <translation>Az Ön LameXP verziója több mint egy éves. Ideje lenne frissíteni!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/> <source>Ignore</source> <translation>Kihagyás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1561"/> <source>Skipping update check this time, please be patient...</source> <translation>A frissítés ellenőrzésének kihagyása ezúttal, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/> <source>Update Reminder</source> <translation>Frissítési emlékeztető</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/> <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source> <translation>A utolsó ellenőrzés több, mint 14 napja volt. Ellenőrzi most a frissítéseket?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/> <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source> <translation>Ön még nem ellenőrizte a LameXP frissítéseit. Ellenőrzi most?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1573"/> <source>Postpone</source> <translation>Elhalasztás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1591"/> <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source> <translation>A Nero AAC kódoló nem található. Az AAC kódolás letiltásra kerül.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1592"/> <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source> <translation>Kérjük, helyezze a 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' és 'neroAacTag.exe' fájlt a LameXP könyvtárába!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1593"/> <source>Your LameXP install directory is located here:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1595"/> <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1597"/> <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1598"/> <source>AAC Support Disabled</source> <translation>AAC támogatás letiltva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/> <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source> <translation>A feldolgozás előtt legalább egy fájlt hozzá kell adnia a listáról!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/> <source>Not Found</source> <translation>Nem található</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/> <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source> <translation>A jelenleg kiválasztott TEMP mappa már nem létezik:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/> <source>Restore Default</source> <translation>Vissza alapértelmezettre</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1737"/> <source>Cancel</source> <translation>Mégse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source> <translation>Kevesebb, mint %1 GB szabad lemezterület áll rendelkezésre a rendszer TEMP mappájában.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1755"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source> <translation>Javasoljuk, hogy szabadítson fel további lemezterületet a kódolás folytatása előtt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/> <source>Your TEMP folder is located at:</source> <translation>TEMP mappa helye:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Alacsony lemezterület figyelmeztetés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/> <source>Abort Encoding Process</source> <translation>Kódolási folyamat megszakítása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1759"/> <source>Clean Disk Now</source> <translation>Lemeztisztítás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/> <source>Low Diskspace</source> <translation>Alacsony lemezterület</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1767"/> <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source> <translation>A feldolgozást alacsony lemezterülettel végzi. Ez problémákat okozhat!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1786"/> <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source> <translation>Sajnáljuk, de egy nem támogatott kódoló lett kiválasztva!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/> <source>Cannot write to the selected output directory.</source> <translation>Nem lehet írni a kiválasztott kimeneti könyvtárba.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1796"/> <source>Please choose a different directory!</source> <translation>Kérjük, válasszon egy másik könyvtárat!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2039"/> <source>Load Translation</source> <translation>Fordítás betöltése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2041"/> <source>Translation Files</source> <translation>Fordítási fájlok</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/> <source>Do you really want to disable the update reminder?</source> <translation>Valóban letiltja a frissítés emlékeztetőt?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2075"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/> <source>The update reminder has been disabled.</source> <translation>A frissítés emlékeztető le lett tiltva.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2077"/> <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source> <translation>Ne feledje el rendszeres időközönként ellenőrizni a frissítéseket!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2087"/> <source>The update reminder has been re-enabled.</source> <translation>A frissítési emlékeztető újra engedélyezve lett.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/> <source>Do you really want to disable all sound effects?</source> <translation>Valóban letiltja az összes hanghatást?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Hanghatások</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/> <source>All sound effects have been disabled.</source> <translation>Az összes hanghatás letiltásra került.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2113"/> <source>The sound effects have been re-enabled.</source> <translation>A hanghatások újra engedélyezésre kerültek.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/> <source>Nero AAC Notifications</source> <translation>Nero AAC értesítések</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2127"/> <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source> <translation>Valóban letiltja az összes Nero AAC kódoló értesítést?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/> <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source> <translation>Az összes Nero AAC kódoló értesítés letiltásra került.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2139"/> <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source> <translation>A Nero AAC kódoló értesítések újra engedélyezésre kerültek.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/> <source>Slow Startup Notifications</source> <translation>Lassú indítási értesítések</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2153"/> <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source> <translation>Valóban letiltja a lassú indítási értesítéseket?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/> <source>The slow startup notifications have been disabled.</source> <translation>A lassú indítási értesítések letiltásra kerültek.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2165"/> <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source> <translation>A lassú indítási értesítések újra engedélyezésre kerültek.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2191"/> <source>Open Cue Sheet</source> <translation>Cue Sheet megnyitása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2187"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2193"/> <source>Cue Sheet File</source> <translation>Cue Sheet fájl</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/> <source>Beta Updates</source> <translation>Béta frissítések</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2246"/> <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source> <translation>Valóban ellenőrizni szeretné a LameXP béta (előzetes) frissítéseit?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/> <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>A LameXP mostantól kezdve ellenőrizni fogja az előzetesen kiadott béta frissítéseket.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2248"/> <source>Check Now</source> <translation>Ellenőrzés most</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2261"/> <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>A LameXP mostantól <i>nem</i> ellenőrizni az előzetesen kiadott béta frissítéseket.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/> <source>Hibernate Computer</source> <translation>Számítógép hibernálása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2283"/> <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source> <translation>Valóban hibernáni szeretné a számítógépet leállításnál?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2285"/> <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>A LameXP innentől hibernálni fogja a számítógépet leállításnál.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2295"/> <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>A LameXP innentől <i>nem</i> fogja hibernálni a számítógépet leállításnál.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/> <source>Shell Integration</source> <translation>Megjelenítés a helyi menüben</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2309"/> <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source> <translation>Valóban letiltja a LameXP helyi menüben való megjelenítését?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2312"/> <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source> <translation>A LameXP helyi menübe integrálása letiltásra került.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2323"/> <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source> <translation>A LameXP helyi menübe integrálása újra engedélyezésre került.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2393"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/> <source>Add file(s)</source> <translation>Fájl(ok) hozzáadása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2436"/> <source>Add Folder</source> <translation>Mappa hozzáadása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/> <source>Filter Files</source> <translation>Fájlok szűrése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2454"/> <source>Select filename filter:</source> <translation>Válasszon fájlnév szűrőt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2677"/> <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source> <translation>A rádobott fájlok vagy mappák betöltése, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2773"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2777"/> <source>Save CSV file</source> <translation>CSV fájl mentése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2773"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2780"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2829"/> <source>CSV File</source> <translation>CSV fájl</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2794"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2797"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2800"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <source>CSV Export</source> <translation>CSV exportálása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2794"/> <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source> <translation>Sajnáljuk, de jelenleg nincs importálható meta-címke!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2797"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source> <translation>Sajnáljuk, de nem sikerült megnyitni írásra a CSV-fájlt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2800"/> <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source> <translation>Sajnáljuk, de nem sikerült írni a CSV-fájlba!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/> <source>The CSV files was created successfully!</source> <translation>A CSV-fájlok létrehozása sikeresen megtörtént!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2827"/> <source>Open CSV file</source> <translation>CSV fájl megnyitása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2849"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <source>CSV Import</source> <translation>CSV importálás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source> <translation>Sajnáljuk, de nem sikerült megnyitni a CSV fájlt olvasásra!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/> <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source> <translation>Sajnáljuk, de nem sikerült olvasni a CSV-fájlból!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2849"/> <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source> <translation>Sajnáljuk, de a CSV-fájl nem tartalmaz ismert mezőket!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/> <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source> <translation>A CSV-fájl hiányos. Nem minden fájl lett frissítve!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2855"/> <source>The CSV files was imported successfully!</source> <translation>A CSV-fájlok importálása sikeresen megtörtént!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3034"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3079"/> <source>New Folder</source> <translation>Új könyvtár</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3079"/> <source>Enter the name of the new folder:</source> <translation>Adja meg az új mappa nevét:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3112"/> <source>Failed to create folder</source> <translation>Nem sikerült létrehozni a mappát</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3112"/> <source>The new folder could not be created:</source> <translation>Az új mappa nem hozható létre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3112"/> <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source> <translation>A meghajtó írásvédett, vagy nem rendelkezik megfelelő hozzáférési jogokkal!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3589"/> <source>Current Encoder: %1</source> <translation>Aktuális kódoló: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3693"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3696"/> <source>Quality Level %1</source> <translation>Minőségi szint: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3699"/> <source>Compression %1</source> <translation>Tömörítés: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3702"/> <source>Uncompressed</source> <translation>Tömörítetlen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3745"/> <source>Best Quality (Slow)</source> <translation>Legjobb minőség (Lassú)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3748"/> <source>High Quality (Recommended)</source> <translation>Kiváló minőség (ajánlott)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3751"/> <source>Acceptable Quality (Fast)</source> <translation>Elfogadható minőség (Gyors)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3754"/> <source>Poor Quality (Very Fast)</source> <translation>Gyenge minőség (Nagyon gyors)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4184"/> <source>File name without extension</source> <translation>Fájlnév kiterjesztés nélkül</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4185"/> <source>Track number with leading zero</source> <translation>Szám sorszáma kezdő nullával</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4186"/> <source>Track title</source> <translation>Szám címe</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4187"/> <source>Artist name</source> <translation>Előadó neve</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4188"/> <source>Album name</source> <translation>Album neve</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4189"/> <source>Year with (at least) four digits</source> <translation>Év (legalább) négy számjeggyel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4190"/> <source>Comment</source> <translation>Megjegyzés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4192"/> <source>Characters forbidden in file names:</source> <translation>Tiltott karakterek a fájlnevekben:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4195"/> <source>Rename Macros</source> <translation>Makrók átnevezése</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4242"/> <source>%n Instance(s)</source> <translation> <numerusform>%n példány</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4285"/> <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source> <translation>Nem lehet írni a kiválasztott könyvtárba. Kérjük válasszon egy másik könyvtárat!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4422"/> <source>Overwrite Mode</source> <translation>Felülírási mód</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4422"/> <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source> <translation>Figyelem: Ez a mód felülírja a már létező fájlokat, amelyeket azt követően nem tud visszaállítani!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4422"/> <source>Continue</source> <translation>Folytatás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4422"/> <source>Revert</source> <translation>Visszaállítás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4515"/> <source>Already Running</source> <translation>Már fut</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4515"/> <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source> <translation>A LameXP már fut. Kérjük, használja a futó példányt!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfo</name> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/> <source>Meta Information</source> <translation>Meta-információk</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/> <source>Artwork</source> <translation>Borító</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/> <source>Edit this Information</source> <translation>Ez az információ szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/> <source>Copy everything to Meta Info tab</source> <translation>Az összes másolása a Meta információk lapra</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/> <source>Clear all Meta Info</source> <translation>Az összes meta információ törlése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/> <source>Load Artwork From File</source> <translation>Borító betöltése a fájlból</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/> <source>Clear Artwork</source> <translation>Borító törlése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>Meta Information</source> <translation>Meta-információk</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source> <translation>A következő meta információk az eredeti fájlból kerültek ki.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/> <source>Meta Information: %1</source> <translation>Meta információk: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/> <source>Load Artwork</source> <translation>Borító betöltése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Artwork Error</source> <translation>Borító hiba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/> <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source> <translation>Sajnáljuk, de nem sikerült betölteni a borítót a kiválasztott fájlból!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/> <source>Unknown</source> <translation>Ismeretlen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/> <source>Not Specified</source> <translation>Nincs megadva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/> <source>Full Path</source> <translation>Teljes elérési utvonal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/> <source>Format</source> <translation>Formátum</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/> <source>Container</source> <translation>Tároló</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/> <source>Compression</source> <translation>Tömörítés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/> <source>Duration</source> <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/> <source>Artist</source> <translation>Előadó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/> <source>Album</source> <translation>Album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/> <source>Genre</source> <translation>Műfaj</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/> <source>Year</source> <translation>Év</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Generate from list position</source> <translation>Létrehozás a lista pozícióból</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/> <source>Comment</source> <translation>Megjegyzés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/> <source>Property</source> <translation>Tulajdonság</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/> <source>Unspecified</source> <translation>Nincs megadva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/> <source>Cancel</source> <translation>Mégse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/> <source>Edit Title</source> <translation>Cím szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/> <source>Please enter the title for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájl címét:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/> <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source> <translation>A cím nem lehet üres. A cím a fájlnévből lesz létrehozva!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/> <source>Edit Artist</source> <translation>Előadó szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/> <source>Please enter the artist for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájl előadóját:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/> <source>Edit Album</source> <translation>Album szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/> <source>Please enter the album for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájlhoz tartozó albumot:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/> <source>Edit Genre</source> <translation>Műfaj szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/> <source>Please enter the genre for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájl műfaját:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/> <source>Edit Year</source> <translation>Év szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/> <source>Please enter the year for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájl évét:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/> <source>Edit Position</source> <translation>Pozíció szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/> <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source> <translation>Kérjük, adja meg a fájl pozícióját (szám sorszáma):</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/> <source>Unspecified (copy from source file)</source> <translation>Nincs megadva (másolás a forrásfájlból)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/> <source>Edit Comment</source> <translation>Megjegyzés szerkesztése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/> <source>Please enter the comment for this file:</source> <translation>Kérjük, adjon megjegyzést ehhez a fájlhoz:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/> <source>Encoded with LameXP</source> <translation>Kódolva a LameXP-vel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/> <source>Not editable</source> <translation>Nem szerkeszthető</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/> <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source> <translation>Sajnáljuk, de ez a forrásfájl tulajdonság nem szerkeszthető!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/> <source>Starting...</source> <translation>Indítás...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/> <source>Skipped.</source> <translation>Kihagyva.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/> <source>Not found!</source> <translation>Nem található!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/> <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur! </source> <translation>FIGYELEM: A dekódolt fájl mérete meghaladja a 4 GB-ot. Ez problémákat okozhat!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>The format of this file is NOT supported:</source> <translation>A fájl formátuma NEM támogatott:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Container Format:</source> <translation>Tárolási formátum:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/> <source>Audio Format:</source> <translation>Hangformátum:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/> <source>Unsupported!</source> <translation>Nem támogatott!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Aborted!</source> <translation>Megszakítva!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Done.</source> <translation>Kész.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/> <source>Failed!</source> <translation>Sikertelen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/> <source>Encoding</source> <translation>Kódolás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/> <source>Analyzing</source> <translation>Elemzés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/> <source>Filtering</source> <translation>Szűrés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/> <source>Decoding</source> <translation>Dekódolás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/> <source>The source audio file could not be found:</source> <translation>A forrás hangfájl nem található:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/> <source>The source audio file could not be opened for reading:</source> <translation>A forrás hangfájl nem nyitható meg olvasásra:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/> <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source> <translation>A cél kimeneti könyvtár nem létezik, és NEM hozható létre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/> <source>The target output directory is NOT writable:</source> <translation>A cél kimeneti könyvtár NEM írható:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/> <source>Failed to generate non-existing target file name!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/> <source>Unknown File Name</source> <translation>Ismeretlen fájlnév</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Ismeretlen cím</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Ismeretlen előadó</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Ismeretlen album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/> <source>Unknown Comment</source> <translation>Ismeretlen hozzászólás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/> <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source> <translation>A cél kimeneti fájl már létezik, ez a fájl ki lesz hagyva:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/> <source>If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source> <translation>Ha nem szeretné a meglévő fájlokat kihagyni, kérjük, változtassa meg a felülírási módot!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/> <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source> <translation>A cél kimeneti fájl már létezik, a meglévő fájl törlésre kerül:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/> <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source> <translation>Nem sikerült törölni a meglévő cél fájlt. Az állomány másik fájlnéven lesz elmentve!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessingDialog</name> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP - Processing</source> <translation>LameXP - Feldolgozás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Inicializálás, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/> <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source> <translation>Kapcsolja ki a számítógépet, miután minden fájl konvertálásra került</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/> <source>CPU Usage (Overall)</source> <translation>CPU használat (teljes)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/> <source>Physical RAM Usage</source> <translation>Fizikai memória használat</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/> <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source> <translation>Szabad lemezterület (Temp mappa)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/> <source>Abort</source> <translation>Megszakítás</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="213"/> <source>Show details for selected job</source> <translation>A kiválasztott feladat részleteinek megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="214"/> <source>Browse Output File Location</source> <translation>Kimeneti fájl helyének tallózása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="220"/> <source>Filter Log Items</source> <translation>Naplóelemek szűrő</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="222"/> <source>Show Running Only</source> <translation>Csak a futó állományok megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="223"/> <source>Show Succeeded Only</source> <translation>Csak a sikeresek megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/> <source>Show Failed Only</source> <translation>Csak a sikertelenek megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="225"/> <source>Show Skipped Only</source> <translation>Csak a kihagyottak megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/> <source>Show All Items</source> <translation>Az összes elem megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/> <source>Encoding Files</source> <translation>Fájlok kódolása</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="282"/> <source>Your files are being encoded, please be patient...</source> <translation>A fájlok kódolás alatt állnak, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="486"/> <source>Encoding files, please wait...</source> <translation>Fájlok kódolása, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="523"/> <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source> <translation>Többszálú feldolgozás engedélyezve: %1 példány fut párhuzamosan!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="655"/> <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source> <translation>Megszakítva! Várakozás a futó feladatok lezárására...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="666"/> <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source> <translation> <numerusform>Kódolás: %1 - %n fájl került feldolgozásra eddig, kis türelmet...</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="688"/> <source>Creating the playlist file, please wait...</source> <translation>Lejátszási lista fájl létrehozása, kis türelmet...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/> <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source> <translation> <numerusform>A folyamatot a felhasználó megszakította %n fájl után!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="698"/> <source>Process was aborted prematurely by the user!</source> <translation>A folyamat idő előtt meg lett szakítva a felhasználó által!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/> <source>LameXP - Aborted</source> <translation>LameXP - Megszakítva</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="699"/> <source>Process was aborted by the user.</source> <translation>A folyamat meg lett szakítva a felhasználó által.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="708"/> <source>Process finished after %1.</source> <translation>A folyamat befejeződött %1 után.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Hiba: %n - %1 fájl feldolgozási hiba (%2). Kattintson duplán a hibás tételekre a részletes információkért!</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="719"/> <source>%n file(s) skipped</source> <translation> <numerusform>%n fájl kihagyva</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="723"/> <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source> <translation> <numerusform>Hiba: %n - %1 fájlnál hiba lépett fel. Kattintson duplán a hibás tételekre a részletes információkért!</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>LameXP - Error</source> <translation>LameXP - Hiba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/> <source>At least one file has failed!</source> <translation>Legalább egy fájlnál hiba lépett fel!</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="737"/> <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source> <translation> <numerusform>Az összes fájl feldolgozása sikeresen befejeződött. Kihagyva %n fájl.</numerusform> </translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="741"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/> <source>All files completed successfully.</source> <translation>Az összes fájl feldolgozása sikeresen befejeződött.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="743"/> <source>LameXP - Done</source> <translation>LameXP - Kész</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="937"/> <source>None of the items matches the current filtering rules</source> <translation>Az elemek egyike sem egyezik a jelenlegi szűrési szabályokkal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1050"/> <source>Playlist creation failed</source> <translation>Lejátszási lista létrehozási hiba</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1050"/> <source>The playlist file could not be created:</source> <translation>A lejátszási lista fájlt nem lehet létrehozni:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1112"/> <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source> <translation>Figyelem: a számítógép %1 másodperc múlva le fog állni...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1116"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1117"/> <source>Cancel Shutdown</source> <translation>Leállítás megszakítása</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1212"/> <source>%n hour(s)</source> <translation> <numerusform>%n óra</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1213"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1217"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n perc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1218"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1222"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n másodperc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1223"/> <source>%n millisecond(s)</source> <translation> <numerusform>%n ezredmásodperc</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>ProgressModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/> <source>Job</source> <translation>Feladat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> </context> <context> <name>ShellIntegration</name> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/> <source>Audio File supported by LameXP</source> <translation>LameXP által támogatott hangfájl</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/> <source>Convert this file with LameXP v%1</source> <translation>A fájl konvertálása a LameXP v%1 változatával</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/> <source>LameXP is launching...</source> <translation>LameXP indítása...</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateDialog</name> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP Update Manager</source> <translation>LameXP frissítés-kezelő</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/> <source>Please wait...</source> <translation>Kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/> <source>Latest version available:</source> <translation>Elérhető legújabb verzió:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/> <source>Currently installed version:</source> <translation>Jelenleg telepített verzió:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/> <source>Retry</source> <translation>Újra</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/> <source>Show Log</source> <translation>Napló megjelenítése</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/> <source>Press Esc button to cancel update check...</source> <translation>Nyomja meg az Esc gombot a frissítés ellenőrzésének megszakításához...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/> <source>Download && Install</source> <translation>Letöltés és telepítés</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="162"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/> <source>Build</source> <translation>Build</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/> <source>Unknown</source> <translation>Ismeretlen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="252"/> <source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source> <translation>Sajnáljuk, de csak a "Rendszergazda" csoportba tartozó felhasználók telepíthetik a frissítéseket.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/> <source>Please start application from an administrator account and try again!</source> <translation>Kérjük, indítsa az alkalmazást rendszergazdai fiók alól, majd próbálja újra!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="290"/> <source>Testing your internet connection, please wait...</source> <translation>Internetkapcsolat tesztelése, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/> <source>It appears that the computer currently is offline!</source> <translation>Úgy tűnik, hogy a számítógép jelenleg nem elérhető!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/> <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source> <translation>Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, majd próbálja újra.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/> <source>Network connectivity test has failed!</source> <translation>A hálózati kapcsolat tesztelése sikertelen volt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="293"/> <source>Checking for new updates online, please wait...</source> <translation>Új frissítések ellenőrzése az interneten, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/> <source>Failed to fetch update information from server!</source> <translation>Nem sikerült lekérni a frissítési információkat a kiszolgálóról!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/> <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source> <translation>Sajnáljuk, a frissítési szerver jelenleg nem érhető el. Kérjük, próbálja meg később.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="366"/> <source>More information available at:</source> <translation>További információk:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="296"/> <source>A new version of LameXP is available!</source> <translation>Új LameXP verzió érhető el!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="207"/> <source>Stopping update check, please wait...</source> <translation>Frissítés ellenőrzésének leállítása, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/> <source>Discard</source> <translation>Elvetés</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/> <source>Ignore</source> <translation>Kihagyás</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="287"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Inicializálás, kis türelmet...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/> <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source> <translation>Javasoljuk, hogy minden felhasználó, hogy a lehető leghamarabb telepítse ezt a frissítést.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="301"/> <source>No new updates available at this time.</source> <translation>Jelenleg nem érhető el új frissítés.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/> <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source> <translation>Ön jelenleg a legfrissebb LameXP verzióval rendelkezik. Kérjük, ellenőrizze rendszeresen a frissítéseket!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/> <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source> <translation>Az Ön verziója újabbnak tűnik, mint a legújabb kiadás.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/> <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source> <translation>Ez általában azt jelzi, hogy Ön jelenleg a LameXP előzetesen kiadott változatát használja.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/> <source>Update check has been cancelled!</source> <translation>A frissítés ellenőrzése meg lett szakítva!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/> <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source> <translation>A frissítést a felhasználó megszakította. Kérjük, próbálkozzon később.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="395"/> <source>Update is being downloaded, please be patient...</source> <translation>A frissítés letöltése folyamatban van, kis türelmét kérjük...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="443"/> <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source> <translation>A frissítés készen áll a telepítésre. Az alkalmazás most kilép...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="451"/> <source>Update failed. Please try again or download manually!</source> <translation>A frissítés sikertelen volt. Próbálja újra, vagy töltse le manuálisan!</translation> </message> </context> </TS>