<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="115"/>
        <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
        <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="118"/>
        <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
        <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="129"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="140"/>
        <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
        <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="158"/>
        <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
        <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="160"/>
        <source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
        <translation>Särskilt tack går till &quot;John33&quot; från %1 för hans ständiga stöd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="164"/>
        <source>About LameXP</source>
        <translation>Om LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="168"/>
        <source>Show License Text</source>
        <translation>Visa licenstext</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="175"/>
        <source>Accept License</source>
        <translation>Acceptera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="180"/>
        <source>Decline License</source>
        <translation>Neka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="188"/>
        <source>3rd Party S/W</source>
        <translation>3:e-parts SW</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="195"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Medverkande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="203"/>
        <source>About Qt5</source>
        <translation>Om Qt5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="203"/>
        <source>About Qt4</source>
        <translation>Om Qt4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="210"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="346"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="543"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="328"/>
        <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
        <translation>Följande har medverkat i LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="329"/>
        <source>Translators:</source>
        <translation>Översättare:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="340"/>
        <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
        <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="350"/>
        <source>About Contributors</source>
        <translation>Om medverkande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="365"/>
        <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
        <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="370"/>
        <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
        <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="372"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="394"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="408"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="422"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="436"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="454"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="468"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="503"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="510"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="517"/>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="524"/>
        <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
        <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="377"/>
        <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
        <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="379"/>
        <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
        <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="384"/>
        <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
        <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="386"/>
        <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
        <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="388"/>
        <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
        <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="392"/>
        <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
        <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="399"/>
        <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
        <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="401"/>
        <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
        <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="406"/>
        <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
        <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="413"/>
        <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
        <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="415"/>
        <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
        <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="420"/>
        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="427"/>
        <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
        <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="429"/>
        <source>Completely open audio compression format.</source>
        <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="434"/>
        <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
        <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="441"/>
        <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
        <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="443"/>
        <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
        <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="452"/>
        <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
        <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="459"/>
        <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
        <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="461"/>
        <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
        <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="466"/>
        <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
        <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="473"/>
        <source>ALAC Decoder</source>
        <translation>ALAC Decoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="475"/>
        <source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
        <translation>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="480"/>
        <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
        <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="482"/>
        <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
        <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="487"/>
        <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
        <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="489"/>
        <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
        <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="494"/>
        <source>dcaenc</source>
        <translation>dcaenc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="496"/>
        <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
        <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="501"/>
        <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
        <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="508"/>
        <source>SoX - Sound eXchange</source>
        <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="515"/>
        <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
        <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="522"/>
        <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
        <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="536"/>
        <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
        <translation>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/>
        <source>About Third-party Software</source>
        <translation>Om 3:e-parts mjukvara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioFileModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="264"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="313"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>Profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="281"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanaler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="286"/>
        <source>Samplerate</source>
        <translation>Samplingsfrekvens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="291"/>
        <source>Bitdepth</source>
        <translation>Bitdjup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="317"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
        <source>Bitrate</source>
        <translation>Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>Konstant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>Variabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="336"/>
        <source>Encoder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera .cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/>
        <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
        <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/>
        <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
        <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/>
        <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
        <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/>
        <source>The specified file could not be found!</source>
        <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
        <source>Cue Sheet Error</source>
        <translation>Cue-fel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/>
        <source>(System Default)</source>
        <translation>(Systemstandard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/>
        <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
        <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="unfinished">Ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/>
        <source>An unknown error has occured!</source>
        <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/>
        <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
        <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/>
        <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
        <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
        <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
        <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/>
        <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
        <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/>
        <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
        <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/>
        <source>Unknown Album</source>
        <translation>Okänt album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/>
        <source>Choose Output Directory</source>
        <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
        <source>LameXP</source>
        <translation>LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/>
        <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
        <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/>
        <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
        <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
        <source>Low Diskspace Warning</source>
        <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
        <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
        <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/>
        <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
        <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/>
        <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
        <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <source>Analysis Failed</source>
        <translation>Analys misslyckades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
        <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <source>Continue Anyway</source>
        <translation>Fortsätt ändå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/>
        <source>Splitting file(s), please wait...</source>
        <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/>
        <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
        <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/>
        <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
        <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/>
        <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
        <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/>
        <source>Cue Sheet Completed</source>
        <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueSheetImport</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Artist:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Album:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
        <source>Existing Source File</source>
        <translation>Befintlig källfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
        <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
        <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
        <source> Output Directory </source>
        <translation>Målkatalog </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bläddra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
        <source>Load a different Cue Sheet</source>
        <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CueSheetModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
        <source>No.</source>
        <translation>Nr.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
        <source>File / Track</source>
        <translation>Fil / Spår</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
        <source>Index</source>
        <translation>Index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Varaktighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/>
        <source>File %1</source>
        <translation>Fil %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/>
        <source>Track %1</source>
        <translation>Spår %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/>
        <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/>
        <source>Unknown Title</source>
        <translation>Okänd titel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DecoderRegistry</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/>
        <source>All supported types</source>
        <translation>Alla typer som stöds</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/>
        <source>Playlists</source>
        <translation>Spelningslistor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/>
        <source>All files</source>
        <translation>Alla filer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiskObserverThread</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/>
        <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
        <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropBox</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - DropBox</source>
        <translation>LameXP - DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
        <source>LameXP DropBox</source>
        <translation>LameXP DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
        <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
        <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/>
        <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
        <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileListModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/>
        <source>Full Path</source>
        <translation>Sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/>
        <source>(System Default)</source>
        <translation>(Systemstandard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/>
        <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
        <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogViewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
        <source>Log View</source>
        <translation>Loggvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
        <source>Save to File...</source>
        <translation>Spara till fil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>Loggfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/>
        <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
        <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
        <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4127"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation>Källfiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
        <source>Add File(s)</source>
        <translation>Lägg till fil(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Ta bort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Rensa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="944"/>
        <source>Show Details</source>
        <translation>Visa detaljer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4135"/>
        <source>Output Directory</source>
        <translation>Målmapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
        <source>Edit Output Path</source>
        <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
        <source>Show Favorites</source>
        <translation>Visa favoriter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/>
        <source>Goto Home Folder</source>
        <translation>Gå till Användarmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/>
        <source>Goto Music Folder</source>
        <translation>Gå till Musikmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/>
        <source>Goto Desktop Folder</source>
        <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/>
        <source>Make New Folder</source>
        <translation>Skapa ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/>
        <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
        <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/>
        <source>Prepend relative source file path to output file</source>
        <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4151"/>
        <source>Meta Data</source>
        <translation>Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/>
        <source> Meta Information </source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Redigera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/>
        <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
        <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Återställ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/>
        <source> Options </source>
        <translation>Alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/>
        <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
        <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/>
        <source>Write meta information to encoded files</source>
        <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4143"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Komprimering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/>
        <source> Encoder / Format </source>
        <translation>Kodare / Format </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/>
        <source>MP3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/>
        <source>Ogg/Vorbis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/>
        <source>AAC/MP4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/>
        <source>PCM/Wave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/>
        <source>A/52</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/>
        <source>DCA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/>
        <source>FLAC</source>
        <translation>FLAC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/>
        <source>Opus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/>
        <source> Rate Control Method </source>
        <translation>Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/>
        <source>Quality-based (VBR)</source>
        <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/>
        <source>Average Bitrate (ABR)</source>
        <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/>
        <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
        <translation>Konstant bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/>
        <source> Quality / Bitrate </source>
        <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1307"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4159"/>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation>Avancerat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1342"/>
        <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
        <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1382"/>
        <source>Enable Bitrate Management</source>
        <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1453"/>
        <source>Minimum (kbps):</source>
        <translation>Minimum (kbps):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1466"/>
        <source>Maximum (kbps):</source>
        <translation>Maximum (kbps):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1487"/>
        <source> LAME Algorithm Quality </source>
        <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/>
        <source>Faster Processing</source>
        <translation>Snabbare bearbetning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1550"/>
        <source>Better quality</source>
        <translation>Bättre kvallitet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1616"/>
        <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
        <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1643"/>
        <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
        <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt.  Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1685"/>
        <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
        <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1697"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1754"/>
        <source>Auto Select (Default)</source>
        <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1702"/>
        <source>Joint Stereo</source>
        <translation>Joint Stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1707"/>
        <source>Forced Joint Stereo</source>
        <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/>
        <source>Simple</source>
        <translation>Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/>
        <source>Dual Mono</source>
        <translation>Dual Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1722"/>
        <source>Mono</source>
        <translation>Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1730"/>
        <source>MP3 Channel Mode:</source>
        <translation>MP3-kanalläge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1740"/>
        <source>Sampling Rate (Hz):</source>
        <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/>
        <source>16.000</source>
        <translation>16.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1764"/>
        <source>22.050</source>
        <translation>22.050</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1769"/>
        <source>24.000</source>
        <translation>24.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1774"/>
        <source>32.000</source>
        <translation>32.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1779"/>
        <source>44.100</source>
        <translation>44.100</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1784"/>
        <source>48.000</source>
        <translation>48.000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1885"/>
        <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
        <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1919"/>
        <source>AAC Encoder-Options</source>
        <translation>AAC-alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1927"/>
        <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
        <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1963"/>
        <source>Select AAC Profile:</source>
        <translation>AAC-profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1977"/>
        <source>Auto Select (Recommended)</source>
        <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1982"/>
        <source>Enforce LC-AAC</source>
        <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1987"/>
        <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
        <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1992"/>
        <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
        <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2072"/>
        <source> Volume Normalization </source>
        <translation>Volymnormalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2080"/>
        <source>Enable Normalization Filter</source>
        <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2141"/>
        <source>Peak Volume (dB):</source>
        <translation>Toppvolym (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2190"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ingen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2195"/>
        <source>Peak Level</source>
        <translation>Toppnivå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2200"/>
        <source>RMS Level</source>
        <translation>RMS-nivå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2221"/>
        <source>Equalization Mode:</source>
        <translation>Utjämningsläge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2271"/>
        <source> Tone Adjustment </source>
        <translation>Tonjustering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2369"/>
        <source>Adjust Treble (dB):</source>
        <translation>Diskant (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2379"/>
        <source>Adjust Bass (dB):</source>
        <translation>Bas (dB):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2449"/>
        <source> Custom Encoder Parameters </source>
        <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2480"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2495"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2510"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2663"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
        <source>You can enter custom parameters here!</source>
        <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2517"/>
        <source>Lame MP3:</source>
        <translation>Lame MP3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2524"/>
        <source>OggEnc2:</source>
        <translation>OggEnc2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2531"/>
        <source>MPEG-4 AAC:</source>
        <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2538"/>
        <source>FLAC:</source>
        <translation>FLAC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/>
        <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
        <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2670"/>
        <source>Aften A/52:</source>
        <translation>Aften A/52:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2742"/>
        <source>OpusEnc:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2788"/>
        <source> Multi-Threading </source>
        <translation> Flertrådskörning </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2885"/>
        <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
        <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2892"/>
        <source>Fewer Instances</source>
        <translation>Färre instanser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2915"/>
        <source>More Instances</source>
        <translation>Fler instanser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2952"/>
        <source> Temp Directory </source>
        <translation>Temporär destination</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2967"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Bläddra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2984"/>
        <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
        <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3082"/>
        <source> Aften A/52 Options </source>
        <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3094"/>
        <source>Film Light</source>
        <translation>Film lätt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3099"/>
        <source>Film Standard</source>
        <translation>Film standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
        <source>Music Light</source>
        <translation>Musik lätt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3109"/>
        <source>Music Standard</source>
        <translation>Musik standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3114"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3651"/>
        <source>Speech</source>
        <translation>Tal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3119"/>
        <source>None (Default)</source>
        <translation>Ingen (standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3131"/>
        <source>Auto Select</source>
        <translation>Automatiskt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3136"/>
        <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
        <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3141"/>
        <source>1/0 (C)</source>
        <translation>1/0 (C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3146"/>
        <source>2/0 (L,R)</source>
        <translation>2/0 (V,H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3151"/>
        <source>3/0 (L,R,C)</source>
        <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/>
        <source>2/1 (L,R,S)</source>
        <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3161"/>
        <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
        <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3166"/>
        <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
        <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
        <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
        <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3179"/>
        <source>Audio Coding Mode:</source>
        <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
        <source>Dynamic Range Compression:</source>
        <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3302"/>
        <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
        <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3309"/>
        <source>Exponent Search Size:</source>
        <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3343"/>
        <source> Rename Output Files </source>
        <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3394"/>
        <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
        <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3433"/>
        <source>Rename Output Files</source>
        <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3462"/>
        <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3494"/>
        <source>Rename Pattern:</source>
        <translation>Namnändringsmall:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/>
        <source>Example File Name:</source>
        <translation>Exempelnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3541"/>
        <source> Opus Encoder Options </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/>
        <source>Optimize for Signal Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3623"/>
        <source>Encoding Complexity:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3646"/>
        <source>Music</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3656"/>
        <source>(Undefined)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3664"/>
        <source>Frame Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3745"/>
        <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3834"/>
        <source>Reset Advanced Options </source>
        <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3900"/>
        <source> Encode Now!</source>
        <translation>Koda om nu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3942"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4110"/>
        <source>About...</source>
        <translation>Om...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3978"/>
        <source> Exit Program</source>
        <translation>Avsluta LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4010"/>
        <source>File</source>
        <translation>Arkiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4024"/>
        <source>?</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4038"/>
        <source>View</source>
        <translation>Visa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4042"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Stil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4056"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Språk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4075"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Verktyg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4079"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Inställningar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4119"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Avsluta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4168"/>
        <source>Open File(s)...</source>
        <translation>Öppna fil(er)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4177"/>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4180"/>
        <source>Visit Official Web-Site</source>
        <translation>Besök hemsidan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4189"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4198"/>
        <source>Open Folder...</source>
        <translation>Öppna mapp...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4207"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation>Rensa alla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4218"/>
        <source>Plastique</source>
        <translation>Plastique</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4226"/>
        <source>Cleanlooks</source>
        <translation>Cleanlooks</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4234"/>
        <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
        <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/>
        <source>Windows Classic</source>
        <translation>Windows Classic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4250"/>
        <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
        <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4258"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
        <source>Disable Update Reminder</source>
        <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4266"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/>
        <source>Disable Sound Effects</source>
        <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4275"/>
        <source>Install WMA Decoder</source>
        <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4283"/>
        <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
        <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4292"/>
        <source>Show DropBox</source>
        <translation>Visa DropBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4313"/>
        <source>From File...</source>
        <translation>Från fil...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4322"/>
        <source>Encode!</source>
        <translation>Koda om!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4330"/>
        <source>Disable Shell Integration</source>
        <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4339"/>
        <source>Frequently Asked Questions</source>
        <translation>Vanliga frågor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4348"/>
        <source>Changelog</source>
        <translation>Ändringslogg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
        <source>Translator&apos;s Guide</source>
        <translation>Översättningsguide</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4366"/>
        <source>Help &amp;&amp; Support</source>
        <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4375"/>
        <source>Open Folder Recursively...</source>
        <translation>Öppna mapp rekursivt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4383"/>
        <source>Check for Beta Updates</source>
        <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4392"/>
        <source>Import Cue Sheet</source>
        <translation>Importera cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4400"/>
        <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
        <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/>
        <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
        <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="685"/>
        <source>Adding file(s), please wait...</source>
        <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3781"/>
        <source>Access Denied</source>
        <translation>Åtkomst nekad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/>
        <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
        <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/>
        <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
        <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
        <source>CDDA Files</source>
        <translation>CDDA-filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
        <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
        <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
        <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
        <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/>
        <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
        <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/>
        <source>Cue Sheet</source>
        <translation>Cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/>
        <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
        <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/>
        <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
        <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/>
        <source>Files Rejected</source>
        <translation>Undantagna filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/>
        <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
        <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/>
        <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
        <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="769"/>
        <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
        <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="938"/>
        <source>DEMO VERSION</source>
        <translation>DEMOVERSION</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="942"/>
        <source>You can drop in audio files here!</source>
        <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="943"/>
        <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
        <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="945"/>
        <source>Open File in External Application</source>
        <translation>Öppna fil i externt program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="946"/>
        <source>Browse File Location</source>
        <translation>Öppna målmappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="947"/>
        <source>Browse Selected Folder</source>
        <translation>Öppna markerad mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="948"/>
        <source>Refresh Directory Outline</source>
        <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="949"/>
        <source>Bookmark Current Output Folder</source>
        <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="950"/>
        <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
        <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="951"/>
        <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
        <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/>
        <source>License Declined</source>
        <translation>Licensavtal avvisat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/>
        <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
        <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/>
        <source>Goodbye!</source>
        <translation>Hej då!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
        <source>LameXP - Expired</source>
        <translation>LameXP - Upphört</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
        <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
        <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
        <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
        <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <source>Exit Program</source>
        <translation>Avsluta programmet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1232"/>
        <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
        <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/>
        <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
        <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
        <source>Slow Startup</source>
        <translation>Långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1388"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3724"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/>
        <source>Don&apos;t Show Again</source>
        <translation>Visa inte igen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <source>Urgent Update</source>
        <translation>Viktig uppdatering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
        <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1261"/>
        <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
        <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/>
        <source>Update Reminder</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/>
        <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
        <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/>
        <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
        <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/>
        <source>Postpone</source>
        <translation>Skjut upp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/>
        <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
        <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1290"/>
        <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
        <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1290"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1291"/>
        <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
        <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1293"/>
        <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
        <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1294"/>
        <source>AAC Encoder Outdated</source>
        <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1305"/>
        <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
        <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/>
        <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
        <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1307"/>
        <source>Your LameXP directory is located here:</source>
        <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1309"/>
        <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
        <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/>
        <source>AAC Support Disabled</source>
        <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/>
        <source>LameXP</source>
        <translation>LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/>
        <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
        <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
        <source>Not Found</source>
        <translation>Kan inte hittas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
        <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
        <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>Återställ standard</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/>
        <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
        <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1466"/>
        <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
        <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1467"/>
        <source>Your TEMP folder is located at:</source>
        <translation>Temp-mappens placering:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/>
        <source>Low Diskspace Warning</source>
        <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/>
        <source>Abort Encoding Process</source>
        <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/>
        <source>Clean Disk Now</source>
        <translation>Rensa disken nu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
        <source>Low Diskspace</source>
        <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/>
        <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
        <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/>
        <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
        <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/>
        <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
        <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/>
        <source>Please choose a different directory!</source>
        <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1721"/>
        <source>Load Translation</source>
        <translation>Läs in översättning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1723"/>
        <source>Translation Files</source>
        <translation>Översättningsfiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
        <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
        <source>The update reminder has been disabled.</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/>
        <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
        <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/>
        <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
        <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/>
        <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1782"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1792"/>
        <source>Sound Effects</source>
        <translation>Ljudeffekter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1782"/>
        <source>All sound effects have been disabled.</source>
        <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1792"/>
        <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
        <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1808"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1818"/>
        <source>Nero AAC Notifications</source>
        <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/>
        <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1808"/>
        <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
        <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1818"/>
        <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
        <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
        <source>Slow Startup Notifications</source>
        <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/>
        <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/>
        <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
        <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/>
        <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
        <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1867"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1871"/>
        <source>Open Cue Sheet</source>
        <translation>Öppna cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1867"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1873"/>
        <source>Cue Sheet File</source>
        <translation>Cue-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1933"/>
        <source>Beta Updates</source>
        <translation>Beta-uppdateringar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/>
        <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
        <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/>
        <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/>
        <source>Check Now</source>
        <translation>Sök nu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1933"/>
        <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1967"/>
        <source>Hibernate Computer</source>
        <translation>Viloläge</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/>
        <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
        <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/>
        <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1967"/>
        <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
        <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1984"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1995"/>
        <source>Shell Integration</source>
        <translation>Utforskarintegrering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/>
        <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
        <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1984"/>
        <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
        <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1995"/>
        <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
        <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2092"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/>
        <source>Add file(s)</source>
        <translation>Lägg till fil(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Lägg till mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/>
        <source>Save CSV file</source>
        <translation>Spara CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2446"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/>
        <source>CSV File</source>
        <translation>CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2416"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2422"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/>
        <source>CSV Export</source>
        <translation>CSV-export</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2416"/>
        <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
        <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/>
        <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
        <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2422"/>
        <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
        <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/>
        <source>The CSV files was created successfully!</source>
        <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2446"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2450"/>
        <source>Open CSV file</source>
        <translation>Öppna CSV-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2469"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
        <source>CSV Import</source>
        <translation>CSV-import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/>
        <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
        <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2469"/>
        <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
        <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/>
        <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
        <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/>
        <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
        <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/>
        <source>The CSV files was imported successfully!</source>
        <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2656"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Ny mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/>
        <source>Enter the name of the new folder:</source>
        <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/>
        <source>Failed to create folder</source>
        <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/>
        <source>The new folder could not be created:</source>
        <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/>
        <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
        <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/>
        <source>QAAC (Apple)</source>
        <translation>QAAC (Apple)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/>
        <source>FHG AAC (Winamp)</source>
        <translation>FHG AAC (Winamp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/>
        <source>Nero AAC</source>
        <translation>Nero AAC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/>
        <source>Not available!</source>
        <translation>Ej tillgänglig!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3220"/>
        <source>Current AAC Encoder: %1</source>
        <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3330"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3333"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3336"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3345"/>
        <source>Quality Level %1</source>
        <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3339"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3362"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3382"/>
        <source>Compression %1</source>
        <translation>Kompression %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3348"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3368"/>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3391"/>
        <source>Uncompressed</source>
        <translation>Okomprimerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3415"/>
        <source>Best Quality (Very Slow)</source>
        <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3418"/>
        <source>High Quality (Recommended)</source>
        <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3421"/>
        <source>Average Quality (Default)</source>
        <translation>Medelkvallitet (standard)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3424"/>
        <source>Low Quality (Fast)</source>
        <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3427"/>
        <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
        <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3713"/>
        <source>File name without extension</source>
        <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3714"/>
        <source>Track number with leading zero</source>
        <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3715"/>
        <source>Track title</source>
        <translation>Spårtitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3716"/>
        <source>Artist name</source>
        <translation>Artistnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3717"/>
        <source>Album name</source>
        <translation>Albumnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3718"/>
        <source>Year with (at least) four digits</source>
        <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3719"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3721"/>
        <source>Characters forbidden in file names:</source>
        <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3724"/>
        <source>Rename Macros</source>
        <translation>Namnändra macron</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3737"/>
        <source>%1 Instance(s)</source>
        <translation>%1 instans(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3781"/>
        <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
        <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3949"/>
        <source>Already Running</source>
        <translation>Körs redan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3949"/>
        <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
        <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
        <source>Meta Information</source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
        <source>Artwork</source>
        <translation>Bild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Redigera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/>
        <source>Edit this Information</source>
        <translation>Redigera den här informationen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/>
        <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
        <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/>
        <source>Clear all Meta Info</source>
        <translation>Rensa all Metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/>
        <source>Load Artwork From File</source>
        <translation>Läs in bild från fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/>
        <source>Clear Artwork</source>
        <translation>Rensa bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
        <source>Meta Information</source>
        <translation>Metainformation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/>
        <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
        <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/>
        <source>Meta Information: %1</source>
        <translation>Metainformation: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/>
        <source>Load Artwork</source>
        <translation>Läs in bild</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
        <source>Artwork Error</source>
        <translation>Bildfel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/>
        <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
        <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Okänd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/>
        <source>Not Specified</source>
        <translation>Ej specificerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/>
        <source>Full Path</source>
        <translation>Sökväg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/>
        <source>Container</source>
        <translation>Behållare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Kompression</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Varaktighet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Årtal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
        <source>Position</source>
        <translation>Spårnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
        <source>Generate from list position</source>
        <translation>Generera från listposition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Egenskap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Värde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/>
        <source>Unspecified</source>
        <translation>Ospecificerad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
        <source>Edit Title</source>
        <translation>Redigera titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
        <source>Please enter the title for this file:</source>
        <translation>Ange titel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
        <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
        <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/>
        <source>Edit Artist</source>
        <translation>Redigera artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/>
        <source>Please enter the artist for this file:</source>
        <translation>Ange artistnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/>
        <source>Edit Album</source>
        <translation>Redigera album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/>
        <source>Please enter the album for this file:</source>
        <translation>Ange albumnamn:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/>
        <source>Edit Genre</source>
        <translation>Redigera genre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/>
        <source>Please enter the genre for this file:</source>
        <translation>Ange genre:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/>
        <source>Edit Year</source>
        <translation>Redigera årtal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/>
        <source>Please enter the year for this file:</source>
        <translation>Ange årtal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/>
        <source>Edit Position</source>
        <translation>Redigera spårnummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/>
        <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
        <translation>Ange spårnummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/>
        <source>Unspecified (copy from source file)</source>
        <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/>
        <source>Edit Comment</source>
        <translation>Redigera kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/>
        <source>Please enter the comment for this file:</source>
        <translation>Ange kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/>
        <source>Encoded with LameXP</source>
        <translation>Kodad med LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
        <source>Not editable</source>
        <translation>Ej redigerbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/>
        <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
        <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessThread</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="125"/>
        <source>Starting...</source>
        <translation>Startar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="133"/>
        <source>Not found!</source>
        <translation>Hittas ej!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="166"/>
        <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
        <source>The format of this file is NOT supported:</source>
        <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
        <source>Container Format:</source>
        <translation>Behållarformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/>
        <source>Audio Format:</source>
        <translation>Ljudformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="175"/>
        <source>Unsupported!</source>
        <translation>Stöd saknas!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
        <source>Aborted!</source>
        <translation>Avbruten!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
        <source>Done.</source>
        <translation>Klar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/>
        <source>Failed!</source>
        <translation>Misslyckades!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="270"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>Kodar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="273"/>
        <source>Analyzing</source>
        <translation>Analyserar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/>
        <source>Filtering</source>
        <translation>Filtrerar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="279"/>
        <source>Decoding</source>
        <translation>Avkodar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="302"/>
        <source>The source audio file could not be found:</source>
        <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="309"/>
        <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
        <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="335"/>
        <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
        <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="343"/>
        <source>The target output directory is NOT writable:</source>
        <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/>
        <source>Unknown File Name</source>
        <translation>Okänt filnamn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/>
        <source>Unknown Title</source>
        <translation>Okänd titel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/>
        <source>Unknown Artist</source>
        <translation>Okänd artist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="357"/>
        <source>Unknown Album</source>
        <translation>Okänt album</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/>
        <source>Unknown Comment</source>
        <translation>Okänd kommentar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
        <source>LameXP - Processing</source>
        <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/>
        <source>Initializing, please wait...</source>
        <translation>Initierar, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/>
        <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
        <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/>
        <source>CPU Usage (Overall)</source>
        <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/>
        <source>Physical RAM Usage</source>
        <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/>
        <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
        <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="171"/>
        <source>Show details for selected job</source>
        <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="172"/>
        <source>Browse Output File Location</source>
        <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
        <source>Encoding Files</source>
        <translation>Kodar om filer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/>
        <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
        <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="387"/>
        <source>Encoding files, please wait...</source>
        <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="430"/>
        <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
        <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="450"/>
        <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
        <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="465"/>
        <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
        <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="493"/>
        <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
        <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
        <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
        <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/>
        <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
        <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
        <source>LameXP - Aborted</source>
        <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/>
        <source>Process was aborted by the user.</source>
        <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="520"/>
        <source>Process finished after %1.</source>
        <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/>
        <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
        <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
        <source>LameXP - Error</source>
        <translation>LameXP - Fel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/>
        <source>At least one file has failed!</source>
        <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="540"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
        <source>All files completed successfully.</source>
        <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/>
        <source>LameXP - Done</source>
        <translation>LameXP - Klar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
        <source>Playlist creation failed</source>
        <translation>Kunde inte skapa spelningslista!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/>
        <source>The playlist file could not be created:</source>
        <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/>
        <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
        <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1042"/>
        <source>Cancel Shutdown</source>
        <translation>Avbryt avstängning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1097"/>
        <source>hour(s)</source>
        <translation>timma(r)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1098"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1102"/>
        <source>minute(s)</source>
        <translation>minut(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1103"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1107"/>
        <source>second(s)</source>
        <translation>sekund(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/>
        <source>millisecond(s)</source>
        <translation>millisekund(er)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressModel</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="118"/>
        <source>Job</source>
        <translation>Åtgärd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="121"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../src/Global.cpp" line="816"/>
        <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
        <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1071"/>
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
        <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1076"/>
        <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
        <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1089"/>
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
        <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellIntegration</name>
    <message>
        <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/>
        <source>Audio File supported by LameXP</source>
        <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/>
        <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
        <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/>
        <source>LameXP is launching...</source>
        <translation>LameXP startar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpdateDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
        <source>LameXP Update Manager</source>
        <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
        <source>Please wait...</source>
        <translation>Vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
        <source>Latest version available:</source>
        <translation>Senaste version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
        <source>Currently installed version:</source>
        <translation>Installerad version:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Försök igen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
        <source>Show Log</source>
        <translation>Visa logg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/>
        <source>Download &amp;&amp; Install</source>
        <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Stäng</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="267"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="540"/>
        <source>Build</source>
        <translation>Build</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="268"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Okänd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
        <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
        <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="984"/>
        <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
        <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="399"/>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="987"/>
        <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
        <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="457"/>
        <source>Network connectivity test has failed!</source>
        <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="460"/>
        <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
        <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="474"/>
        <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
        <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="525"/>
        <source>Failed to fetch update information from server!</source>
        <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="530"/>
        <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
        <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="542"/>
        <source>More information available at:</source>
        <translation>Mer information hittas på:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="548"/>
        <source>A new version of LameXP is available!</source>
        <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/>
        <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
        <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/>
        <source>No new updates available at this time.</source>
        <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/>
        <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
        <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/>
        <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
        <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/>
        <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
        <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="865"/>
        <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
        <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="910"/>
        <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
        <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="918"/>
        <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
        <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
    </message>
</context>
</TS>