<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="115"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="118"/> <source>Please visit %1 for news and updates!</source> <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="129"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="140"/> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="158"/> <source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source> <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala <b>inte</b> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan <b>utan</b> att ladda ner något!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="160"/> <source>Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.</source> <translation>Särskilt tack går till "John33" från %1 för hans ständiga stöd.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="164"/> <source>About LameXP</source> <translation>Om LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="168"/> <source>Show License Text</source> <translation>Visa licenstext</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="175"/> <source>Accept License</source> <translation>Acceptera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="180"/> <source>Decline License</source> <translation>Neka</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="188"/> <source>3rd Party S/W</source> <translation>3:e-parts SW</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="195"/> <source>Contributors</source> <translation>Medverkande</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="203"/> <source>About Qt5</source> <translation>Om Qt5</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="203"/> <source>About Qt4</source> <translation>Om Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="210"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="346"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="543"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="328"/> <source>The following people have contributed to LameXP:</source> <translation>Följande har medverkat i LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="329"/> <source>Translators:</source> <translation>Översättare:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="340"/> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="350"/> <source>About Contributors</source> <translation>Om medverkande</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="365"/> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="370"/> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="372"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="394"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="408"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="422"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="436"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="454"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="468"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="503"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="510"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="517"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="524"/> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="377"/> <source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source> <translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="379"/> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="384"/> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="386"/> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="388"/> <source>Available from vendor web-site as free download:</source> <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="392"/> <source>Aften - A/52 audio encoder</source> <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="399"/> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="401"/> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="406"/> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="413"/> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="415"/> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="420"/> <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="427"/> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="429"/> <source>Completely open audio compression format.</source> <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="434"/> <source>Musepack - Living Audio Compression</source> <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="441"/> <source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="443"/> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="452"/> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="459"/> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="461"/> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="466"/> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="473"/> <source>ALAC Decoder</source> <translation>ALAC Decoder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="475"/> <source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source> <translation>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="480"/> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="482"/> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="487"/> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="489"/> <source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source> <translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="494"/> <source>dcaenc</source> <translation>dcaenc</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="496"/> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="501"/> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="508"/> <source>SoX - Sound eXchange</source> <translation>SoX - Sound eXchange</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="515"/> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="522"/> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="536"/> <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <translation>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="547"/> <source>About Third-party Software</source> <translation>Om 3:e-parts mjukvara</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> </context> <context> <name>AudioFileModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="264"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="313"/> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="281"/> <source>Channels</source> <translation>Kanaler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="286"/> <source>Samplerate</source> <translation>Samplingsfrekvens</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="291"/> <source>Bitdepth</source> <translation>Bitdjup</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="317"/> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/> <source>Bitrate</source> <translation>Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="324"/> <source>Constant</source> <translation>Konstant</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="327"/> <source>Variable</source> <translation>Variabel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="336"/> <source>Encoder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CueImportDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera .cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="80"/> <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source> <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="105"/> <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source> <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="211"/> <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source> <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="110"/> <source>The specified file could not be found!</source> <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="111"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="212"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/> <source>Cue Sheet Error</source> <translation>Cue-fel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="139"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="146"/> <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source> <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="147"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="148"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="180"/> <source>New Folder</source> <translation type="unfinished">Ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="193"/> <source>An unknown error has occured!</source> <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="198"/> <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source> <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="201"/> <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source> <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/> <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source> <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="204"/> <source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source> <translation>Notera att LameXP inte kan hantera "binära" cue-avbilder.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="207"/> <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source> <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="228"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Okänt album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="243"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="247"/> <source>Choose Output Directory</source> <translation>Välj målmapp för utdata</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="273"/> <source>Error: The selected output directory could not be created!</source> <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="280"/> <source>Error: The selected output directory is not writable!</source> <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source> <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="294"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source> <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="364"/> <source>Analyzing file(s), please wait...</source> <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Analysis Failed</source> <translation>Analys misslyckades</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source> <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Continue Anyway</source> <translation>Fortsätt ändå</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/> <source>Abort</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="394"/> <source>Splitting file(s), please wait...</source> <translation>Delar fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="399"/> <source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source> <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 spår!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="403"/> <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source> <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="407"/> <source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source> <translation>Importerade %1 spår från cue-filen och hoppade över %2 spår.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="408"/> <source>Cue Sheet Completed</source> <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetImport</name> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/> <source>Artist:</source> <translation>Artist:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/> <source>Album:</source> <translation>Album:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/> <source>Existing Source File</source> <translation>Befintlig källfil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/> <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source> <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/> <source> Output Directory </source> <translation>Målkatalog </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/> <source>Browse...</source> <translation>Bläddra...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/> <source>Load a different Cue Sheet</source> <translation>Läs in en anna cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> </context> <context> <name>CueSheetModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/> <source>No.</source> <translation>Nr.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/> <source>File / Track</source> <translation>Fil / Spår</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="219"/> <source>Duration</source> <translation>Varaktighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="245"/> <source>File %1</source> <translation>Fil %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="260"/> <source>Track %1</source> <translation>Spår %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="269"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="273"/> <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="277"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Okänd titel</translation> </message> </context> <context> <name>DecoderRegistry</name> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="111"/> <source>All supported types</source> <translation>Alla typer som stöds</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="114"/> <source>Playlists</source> <translation>Spelningslistor</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="115"/> <source>All files</source> <translation>Alla filer</translation> </message> </context> <context> <name>DiskObserverThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="83"/> <source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source> <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet '%1' (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation> </message> </context> <context> <name>DropBox</name> <message> <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/> <source>LameXP - DropBox</source> <translation>LameXP - DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/> <source>LameXP DropBox</source> <translation>LameXP DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/> <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source> <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;Släpp här!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="102"/> <source>(Right-click to close the DropBox)</source> <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation> </message> </context> <context> <name>FileListModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="102"/> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="105"/> <source>Full Path</source> <translation>Sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="344"/> <source>(System Default)</source> <translation>(Systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="351"/> <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source> <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="352"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="353"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>LogViewDialog</name> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/> <source>Log View</source> <translation>Loggvy</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/> <source>Save to File...</source> <translation>Spara till fil...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Kopiera till Urklipp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/> <source>Log File</source> <translation>Loggfil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="39"/> <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source> <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4127"/> <source>Source Files</source> <translation>Källfiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/> <source>Add File(s)</source> <translation>Lägg till fil(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/> <source>Remove</source> <translation>Ta bort</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/> <source>Clear</source> <translation>Rensa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="944"/> <source>Show Details</source> <translation>Visa detaljer</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4135"/> <source>Output Directory</source> <translation>Målmapp</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/> <source>Edit Output Path</source> <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/> <source>Show Favorites</source> <translation>Visa favoriter</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="423"/> <source>Goto Home Folder</source> <translation>Gå till Användarmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="446"/> <source>Goto Music Folder</source> <translation>Gå till Musikmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="469"/> <source>Goto Desktop Folder</source> <translation>Gå till Skrivbordet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="505"/> <source>Make New Folder</source> <translation>Skapa ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="545"/> <source>Save output files to the same location where the input file is located</source> <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="568"/> <source>Prepend relative source file path to output file</source> <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="584"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4151"/> <source>Meta Data</source> <translation>Metadata</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="598"/> <source> Meta Information </source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="632"/> <source>Edit</source> <translation>Redigera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="649"/> <source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source> <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att <u>överordnas</u> metadata från källfilen!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="684"/> <source>Reset</source> <translation>Återställ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="710"/> <source> Options </source> <translation>Alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="724"/> <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source> <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="740"/> <source>Write meta information to encoded files</source> <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4143"/> <source>Compression</source> <translation>Komprimering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="782"/> <source> Encoder / Format </source> <translation>Kodare / Format </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="790"/> <source>MP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="800"/> <source>Ogg/Vorbis</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="807"/> <source>AAC/MP4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="814"/> <source>PCM/Wave</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="837"/> <source>A/52</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="844"/> <source>DCA</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="929"/> <source>FLAC</source> <translation>FLAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="949"/> <source>Opus</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="986"/> <source> Rate Control Method </source> <translation>Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="994"/> <source>Quality-based (VBR)</source> <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1004"/> <source>Average Bitrate (ABR)</source> <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1011"/> <source>Constant Bitrate (CBR)</source> <translation>Konstant bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1090"/> <source> Quality / Bitrate </source> <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1129"/> <source>Minimum</source> <translation>Minimum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1139"/> <source>Maximum</source> <translation>Maximum</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1307"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4159"/> <source>Advanced Options</source> <translation>Avancerat</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1342"/> <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source> <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1382"/> <source>Enable Bitrate Management</source> <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1453"/> <source>Minimum (kbps):</source> <translation>Minimum (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1466"/> <source>Maximum (kbps):</source> <translation>Maximum (kbps):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1487"/> <source> LAME Algorithm Quality </source> <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1527"/> <source>Faster Processing</source> <translation>Snabbare bearbetning</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1550"/> <source>Better quality</source> <translation>Bättre kvallitet</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1616"/> <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!</source> <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet <u>undanbedes</u>!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1643"/> <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!</source> <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten <u>undanbedes</u>!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1685"/> <source>Channel Mode / Sampling Rate</source> <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1697"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1754"/> <source>Auto Select (Default)</source> <translation>Automatiskt (Standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1702"/> <source>Joint Stereo</source> <translation>Joint Stereo</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1707"/> <source>Forced Joint Stereo</source> <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1712"/> <source>Simple</source> <translation>Enkel</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1717"/> <source>Dual Mono</source> <translation>Dual Mono</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1722"/> <source>Mono</source> <translation>Mono</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1730"/> <source>MP3 Channel Mode:</source> <translation>MP3-kanalläge:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1740"/> <source>Sampling Rate (Hz):</source> <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1759"/> <source>16.000</source> <translation>16.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1764"/> <source>22.050</source> <translation>22.050</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1769"/> <source>24.000</source> <translation>24.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1774"/> <source>32.000</source> <translation>32.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1779"/> <source>44.100</source> <translation>44.100</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1784"/> <source>48.000</source> <translation>48.000</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1885"/> <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source> <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1919"/> <source>AAC Encoder-Options</source> <translation>AAC-alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1927"/> <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source> <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1963"/> <source>Select AAC Profile:</source> <translation>AAC-profil:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1977"/> <source>Auto Select (Recommended)</source> <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1982"/> <source>Enforce LC-AAC</source> <translation>Framtvinga LC-AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1987"/> <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source> <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1992"/> <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source> <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2072"/> <source> Volume Normalization </source> <translation>Volymnormalisering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2080"/> <source>Enable Normalization Filter</source> <translation>Aktivera volymnormalisering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2141"/> <source>Peak Volume (dB):</source> <translation>Toppvolym (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2190"/> <source>None</source> <translation>Ingen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2195"/> <source>Peak Level</source> <translation>Toppnivå</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2200"/> <source>RMS Level</source> <translation>RMS-nivå</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2221"/> <source>Equalization Mode:</source> <translation>Utjämningsläge:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2271"/> <source> Tone Adjustment </source> <translation>Tonjustering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2369"/> <source>Adjust Treble (dB):</source> <translation>Diskant (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2379"/> <source>Adjust Bass (dB):</source> <translation>Bas (dB):</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2449"/> <source> Custom Encoder Parameters </source> <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2465"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2480"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2495"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2510"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2663"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/> <source>You can enter custom parameters here!</source> <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2517"/> <source>Lame MP3:</source> <translation>Lame MP3:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2524"/> <source>OggEnc2:</source> <translation>OggEnc2:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2531"/> <source>MPEG-4 AAC:</source> <translation>MPEG-4 AAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2538"/> <source>FLAC:</source> <translation>FLAC:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2627"/> <source>Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!</source> <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2670"/> <source>Aften A/52:</source> <translation>Aften A/52:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2742"/> <source>OpusEnc:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2788"/> <source> Multi-Threading </source> <translation> Flertrådskörning </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2885"/> <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source> <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2892"/> <source>Fewer Instances</source> <translation>Färre instanser</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2915"/> <source>More Instances</source> <translation>Fler instanser</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2952"/> <source> Temp Directory </source> <translation>Temporär destination</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2967"/> <source>Browse...</source> <translation>Bläddra...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2984"/> <source>Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)</source> <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3082"/> <source> Aften A/52 Options </source> <translation>Aften A/52-alternativ</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3094"/> <source>Film Light</source> <translation>Film lätt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3099"/> <source>Film Standard</source> <translation>Film standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/> <source>Music Light</source> <translation>Musik lätt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3109"/> <source>Music Standard</source> <translation>Musik standard</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3114"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3651"/> <source>Speech</source> <translation>Tal</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3119"/> <source>None (Default)</source> <translation>Ingen (standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3131"/> <source>Auto Select</source> <translation>Automatiskt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3136"/> <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source> <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3141"/> <source>1/0 (C)</source> <translation>1/0 (C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3146"/> <source>2/0 (L,R)</source> <translation>2/0 (V,H)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3151"/> <source>3/0 (L,R,C)</source> <translation>3/0 (V,H,C)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3156"/> <source>2/1 (L,R,S)</source> <translation>2/1 (V,H,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3161"/> <source>3/1 (L,R,C,S)</source> <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3166"/> <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source> <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/> <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source> <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3179"/> <source>Audio Coding Mode:</source> <translation>Ljudkodningsläge:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/> <source>Dynamic Range Compression:</source> <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3302"/> <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source> <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3309"/> <source>Exponent Search Size:</source> <translation>Exponentsökstorlek:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3343"/> <source> Rename Output Files </source> <translation>Namnändra utdatafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3394"/> <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source> <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3433"/> <source>Rename Output Files</source> <translation>Namnändra utdatafiler</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3462"/> <source><a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a></source> <translation><a href="reset">Återställ</a> &nbsp; <a href="#">Visa lista över Macron</a></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3494"/> <source>Rename Pattern:</source> <translation>Namnändringsmall:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3507"/> <source>Example File Name:</source> <translation>Exempelnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3541"/> <source> Opus Encoder Options </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3581"/> <source>Optimize for Signal Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3623"/> <source>Encoding Complexity:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3646"/> <source>Music</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3656"/> <source>(Undefined)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3664"/> <source>Frame Size:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3745"/> <source>Use Experimental Encoder Perceptual Tuning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3834"/> <source>Reset Advanced Options </source> <translation>Återställ avancerade inställningar </translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3900"/> <source> Encode Now!</source> <translation>Koda om nu!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3942"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4110"/> <source>About...</source> <translation>Om...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3978"/> <source> Exit Program</source> <translation>Avsluta LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4010"/> <source>File</source> <translation>Arkiv</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4024"/> <source>?</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4038"/> <source>View</source> <translation>Visa</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4042"/> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4056"/> <source>Language</source> <translation>Språk</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4075"/> <source>Tools</source> <translation>Verktyg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4079"/> <source>Configuration</source> <translation>Inställningar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4119"/> <source>Quit</source> <translation>Avsluta</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4168"/> <source>Open File(s)...</source> <translation>Öppna fil(er)...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4177"/> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4180"/> <source>Visit Official Web-Site</source> <translation>Besök hemsidan</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4189"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Sök efter uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4198"/> <source>Open Folder...</source> <translation>Öppna mapp...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4207"/> <source>Clear All</source> <translation>Rensa alla</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4218"/> <source>Plastique</source> <translation>Plastique</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4226"/> <source>Cleanlooks</source> <translation>Cleanlooks</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4234"/> <source>Windows Vista ("Aero")</source> <translation>Windows Vista ("Aero")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4242"/> <source>Windows Classic</source> <translation>Windows Classic</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4250"/> <source>Windows XP ("Luna")</source> <translation>Windows XP ("Luna")</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4258"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/> <source>Disable Update Reminder</source> <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4266"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/> <source>Disable Sound Effects</source> <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4275"/> <source>Install WMA Decoder</source> <translation>Installera WMA-avkodare</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4283"/> <source>Disable Nero AAC Notifications</source> <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4292"/> <source>Show DropBox</source> <translation>Visa DropBox</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4313"/> <source>From File...</source> <translation>Från fil...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4322"/> <source>Encode!</source> <translation>Koda om!</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4330"/> <source>Disable Shell Integration</source> <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4339"/> <source>Frequently Asked Questions</source> <translation>Vanliga frågor</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4348"/> <source>Changelog</source> <translation>Ändringslogg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/> <source>Translator's Guide</source> <translation>Översättningsguide</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4366"/> <source>Help && Support</source> <translation>Hjälp && support</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4375"/> <source>Open Folder Recursively...</source> <translation>Öppna mapp rekursivt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4383"/> <source>Check for Beta Updates</source> <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4392"/> <source>Import Cue Sheet</source> <translation>Importera cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4400"/> <source>Disable Slow Startup Notifications</source> <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4408"/> <source>Hibernate Computer On Shutdown</source> <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="685"/> <source>Adding file(s), please wait...</source> <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3781"/> <source>Access Denied</source> <translation>Åtkomst nekad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/> <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source> <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att åtkomst nekades!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="738"/> <source>This usually means the file is locked by another process.</source> <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/> <source>CDDA Files</source> <translation>CDDA-filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/> <source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source> <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att det är fejkade CDDA-filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/> <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source> <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="742"/> <source>We recommend using %1 for that purpose.</source> <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/> <source>Cue Sheet</source> <translation>Cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/> <source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source> <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att de verkar vara cue-filer!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="746"/> <source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source> <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/> <source>Files Rejected</source> <translation>Undantagna filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/> <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source> <translation>%1 fil(er) har undantagits, på grund av att filformatet inte känns igen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="750"/> <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source> <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="769"/> <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source> <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="938"/> <source>DEMO VERSION</source> <translation>DEMOVERSION</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="942"/> <source>You can drop in audio files here!</source> <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="943"/> <source>Initializing directory outline, please be patient...</source> <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="945"/> <source>Open File in External Application</source> <translation>Öppna fil i externt program</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="946"/> <source>Browse File Location</source> <translation>Öppna målmappen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="947"/> <source>Browse Selected Folder</source> <translation>Öppna markerad mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="948"/> <source>Refresh Directory Outline</source> <translation>Uppdatera mappdisposition</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="949"/> <source>Bookmark Current Output Folder</source> <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="950"/> <source>Export Meta Tags to CSV File</source> <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="951"/> <source>Import Meta Tags from CSV File</source> <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/> <source>License Declined</source> <translation>Licensavtal avvisat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/> <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source> <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1187"/> <source>Goodbye!</source> <translation>Hej då!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/> <source>LameXP - Expired</source> <translation>LameXP - Upphört</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/> <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source> <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/> <source>LameXP is free software and release versions won't expire.</source> <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1219"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <source>Exit Program</source> <translation>Avsluta programmet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1232"/> <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source> <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1233"/> <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source> <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/> <source>Slow Startup</source> <translation>Långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1388"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3724"/> <source>Discard</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1234"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/> <source>Don't Show Again</source> <translation>Visa inte igen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <source>Urgent Update</source> <translation>Viktig uppdatering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source> <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1245"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/> <source>Ignore</source> <translation>Ignorera</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1261"/> <source>Skipping update check this time, please be patient...</source> <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/> <source>Update Reminder</source> <translation>Uppdateringspåminnelse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/> <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source> <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/> <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source> <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1270"/> <source>Postpone</source> <translation>Skjut upp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1289"/> <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source> <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1290"/> <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source> <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1290"/> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1291"/> <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source> <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1293"/> <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)</source> <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1294"/> <source>AAC Encoder Outdated</source> <translation>AAC-kodare utdaterad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1305"/> <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source> <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1306"/> <source>Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!</source> <translation>Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1307"/> <source>Your LameXP directory is located here:</source> <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1309"/> <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source> <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1311"/> <source>AAC Support Disabled</source> <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/> <source>LameXP</source> <translation>LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1440"/> <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source> <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/> <source>Not Found</source> <translation>Kan inte hittas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/> <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source> <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/> <source>Restore Default</source> <translation>Återställ standard</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1448"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1465"/> <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.</source> <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1466"/> <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source> <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1467"/> <source>Your TEMP folder is located at:</source> <translation>Temp-mappens placering:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/> <source>Low Diskspace Warning</source> <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/> <source>Abort Encoding Process</source> <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1470"/> <source>Clean Disk Now</source> <translation>Rensa disken nu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/> <source>Low Diskspace</source> <translation>Dåligt diskutrymme</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1478"/> <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source> <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1495"/> <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source> <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/> <source>Cannot write to the selected output directory.</source> <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1505"/> <source>Please choose a different directory!</source> <translation>Välj en annan målmapp!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1721"/> <source>Load Translation</source> <translation>Läs in översättning</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1723"/> <source>Translation Files</source> <translation>Översättningsfiler</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/> <source>Do you really want to disable the update reminder?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1754"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/> <source>No</source> <translation>Nej</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/> <source>The update reminder has been disabled.</source> <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1756"/> <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source> <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1766"/> <source>The update reminder has been re-enabled.</source> <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1780"/> <source>Do you really want to disable all sound effects?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1782"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1792"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Ljudeffekter</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1782"/> <source>All sound effects have been disabled.</source> <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1792"/> <source>The sound effects have been re-enabled.</source> <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1808"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1818"/> <source>Nero AAC Notifications</source> <translation>Nero AAC-meddelanden</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1806"/> <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1808"/> <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source> <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1818"/> <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source> <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/> <source>Slow Startup Notifications</source> <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1832"/> <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1834"/> <source>The slow startup notifications have been disabled.</source> <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1844"/> <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source> <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1867"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1871"/> <source>Open Cue Sheet</source> <translation>Öppna cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1867"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1873"/> <source>Cue Sheet File</source> <translation>Cue-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1933"/> <source>Beta Updates</source> <translation>Beta-uppdateringar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1918"/> <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source> <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/> <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1920"/> <source>Check Now</source> <translation>Sök nu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1933"/> <source>LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1967"/> <source>Hibernate Computer</source> <translation>Viloläge</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1955"/> <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source> <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1957"/> <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1967"/> <source>LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.</source> <translation>LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1984"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1995"/> <source>Shell Integration</source> <translation>Utforskarintegrering</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1981"/> <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source> <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1984"/> <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source> <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1995"/> <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source> <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2092"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2101"/> <source>Add file(s)</source> <translation>Lägg till fil(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2133"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2137"/> <source>Add Folder</source> <translation>Lägg till mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2399"/> <source>Save CSV file</source> <translation>Spara CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2395"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2402"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2446"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2452"/> <source>CSV File</source> <translation>CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2416"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2422"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/> <source>CSV Export</source> <translation>CSV-export</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2416"/> <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source> <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2419"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source> <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2422"/> <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source> <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2425"/> <source>The CSV files was created successfully!</source> <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2446"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2450"/> <source>Open CSV file</source> <translation>Öppna CSV-fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2469"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/> <source>CSV Import</source> <translation>CSV-import</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/> <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source> <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2469"/> <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source> <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2472"/> <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source> <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2475"/> <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source> <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2478"/> <source>The CSV files was imported successfully!</source> <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2656"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2699"/> <source>Enter the name of the new folder:</source> <translation>Namn på den nya mappen:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/> <source>Failed to create folder</source> <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/> <source>The new folder could not be created:</source> <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2732"/> <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source> <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/> <source>QAAC (Apple)</source> <translation>QAAC (Apple)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/> <source>FHG AAC (Winamp)</source> <translation>FHG AAC (Winamp)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/> <source>Nero AAC</source> <translation>Nero AAC</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3218"/> <source>Not available!</source> <translation>Ej tillgänglig!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3220"/> <source>Current AAC Encoder: %1</source> <translation>Aktuell AAC-kodare: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3330"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3333"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3336"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3345"/> <source>Quality Level %1</source> <translation>Kvallitetsnivå %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3339"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3362"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3382"/> <source>Compression %1</source> <translation>Kompression %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3348"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3368"/> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3391"/> <source>Uncompressed</source> <translation>Okomprimerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3415"/> <source>Best Quality (Very Slow)</source> <translation>Bäst kvallitet (långsam)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3418"/> <source>High Quality (Recommended)</source> <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3421"/> <source>Average Quality (Default)</source> <translation>Medelkvallitet (standard)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3424"/> <source>Low Quality (Fast)</source> <translation>Låg kvallitet (snabb)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3427"/> <source>Poor Quality (Very Fast)</source> <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3713"/> <source>File name without extension</source> <translation>Filnamn utan filtillägg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3714"/> <source>Track number with leading zero</source> <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3715"/> <source>Track title</source> <translation>Spårtitel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3716"/> <source>Artist name</source> <translation>Artistnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3717"/> <source>Album name</source> <translation>Albumnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3718"/> <source>Year with (at least) four digits</source> <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3719"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3721"/> <source>Characters forbidden in file names:</source> <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3724"/> <source>Rename Macros</source> <translation>Namnändra macron</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3737"/> <source>%1 Instance(s)</source> <translation>%1 instans(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3781"/> <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source> <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3949"/> <source>Already Running</source> <translation>Körs redan</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3949"/> <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source> <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfo</name> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/> <source>Meta Information</source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/> <source>Artwork</source> <translation>Bild</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/> <source>Edit</source> <translation>Redigera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoDialog</name> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="67"/> <source>Edit this Information</source> <translation>Redigera den här informationen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="68"/> <source>Copy everything to Meta Info tab</source> <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="69"/> <source>Clear all Meta Info</source> <translation>Rensa all Metadata</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="70"/> <source>Load Artwork From File</source> <translation>Läs in bild från fil</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="71"/> <source>Clear Artwork</source> <translation>Rensa bilder</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/> <source>Meta Information</source> <translation>Metainformation</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="87"/> <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source> <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="106"/> <source>Meta Information: %1</source> <translation>Metainformation: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="160"/> <source>Load Artwork</source> <translation>Läs in bild</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/> <source>Artwork Error</source> <translation>Bildfel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="176"/> <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source> <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation> </message> </context> <context> <name>MetaInfoModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="49"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="442"/> <source>Unknown</source> <translation>Okänd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="443"/> <source>Not Specified</source> <translation>Ej specificerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="81"/> <source>Full Path</source> <translation>Sökväg</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="84"/> <source>Format</source> <translation>Format</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="87"/> <source>Container</source> <translation>Behållare</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="90"/> <source>Compression</source> <translation>Kompression</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="93"/> <source>Duration</source> <translation>Varaktighet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="96"/> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="99"/> <source>Artist</source> <translation>Artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="102"/> <source>Album</source> <translation>Album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="105"/> <source>Genre</source> <translation>Genre</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="108"/> <source>Year</source> <translation>Årtal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/> <source>Position</source> <translation>Spårnummer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="111"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/> <source>Generate from list position</source> <translation>Generera från listposition</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="114"/> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="226"/> <source>Property</source> <translation>Egenskap</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="229"/> <source>Value</source> <translation>Värde</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="301"/> <source>Unspecified</source> <translation>Ospecificerad</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="305"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="306"/> <source>Cancel</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <source>Edit Title</source> <translation>Redigera titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/> <source>Please enter the title for this file:</source> <translation>Ange titel:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/> <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source> <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="331"/> <source>Edit Artist</source> <translation>Redigera artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="332"/> <source>Please enter the artist for this file:</source> <translation>Ange artistnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="343"/> <source>Edit Album</source> <translation>Redigera album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="344"/> <source>Please enter the album for this file:</source> <translation>Ange albumnamn:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="355"/> <source>Edit Genre</source> <translation>Redigera genre</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="356"/> <source>Please enter the genre for this file:</source> <translation>Ange genre:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="369"/> <source>Edit Year</source> <translation>Redigera årtal</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="370"/> <source>Please enter the year for this file:</source> <translation>Ange årtal:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="385"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="402"/> <source>Edit Position</source> <translation>Redigera spårnummer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="386"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="403"/> <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source> <translation>Ange spårnummer:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="401"/> <source>Unspecified (copy from source file)</source> <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="416"/> <source>Edit Comment</source> <translation>Redigera kommentar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="417"/> <source>Please enter the comment for this file:</source> <translation>Ange kommentar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="418"/> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="448"/> <source>Encoded with LameXP</source> <translation>Kodad med LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/> <source>Not editable</source> <translation>Ej redigerbar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="428"/> <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source> <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessThread</name> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="125"/> <source>Starting...</source> <translation>Startar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="133"/> <source>Not found!</source> <translation>Hittas ej!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="166"/> <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur! </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/> <source>The format of this file is NOT supported:</source> <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/> <source>Container Format:</source> <translation>Behållarformat:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="174"/> <source>Audio Format:</source> <translation>Ljudformat:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="175"/> <source>Unsupported!</source> <translation>Stöd saknas!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/> <source>Aborted!</source> <translation>Avbruten!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/> <source>Done.</source> <translation>Klar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="253"/> <source>Failed!</source> <translation>Misslyckades!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="270"/> <source>Encoding</source> <translation>Kodar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="273"/> <source>Analyzing</source> <translation>Analyserar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="276"/> <source>Filtering</source> <translation>Filtrerar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="279"/> <source>Decoding</source> <translation>Avkodar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="302"/> <source>The source audio file could not be found:</source> <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="309"/> <source>The source audio file could not be opened for reading:</source> <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="335"/> <source>The target output directory doesn't exist and could NOT be created:</source> <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="343"/> <source>The target output directory is NOT writable:</source> <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="353"/> <source>Unknown File Name</source> <translation>Okänt filnamn</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="355"/> <source>Unknown Title</source> <translation>Okänd titel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="356"/> <source>Unknown Artist</source> <translation>Okänd artist</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="357"/> <source>Unknown Album</source> <translation>Okänt album</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="359"/> <source>Unknown Comment</source> <translation>Okänd kommentar</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessingDialog</name> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP - Processing</source> <translation>LameXP - Bearbetning</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="252"/> <source>Initializing, please wait...</source> <translation>Initierar, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="321"/> <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source> <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="344"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="400"/> <source>CPU Usage (Overall)</source> <translation>CPU-användning (totalt)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="429"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="479"/> <source>Physical RAM Usage</source> <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="508"/> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="558"/> <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source> <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="663"/> <source>Abort</source> <translation>Avbryt</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="686"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="171"/> <source>Show details for selected job</source> <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="172"/> <source>Browse Output File Location</source> <translation>Öppna utdatamnappen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/> <source>Encoding Files</source> <translation>Kodar om filer</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="190"/> <source>Your files are being encoded, please be patient...</source> <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="387"/> <source>Encoding files, please wait...</source> <translation>Kodar om filer, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="430"/> <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source> <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="450"/> <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source> <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="465"/> <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source> <translation>Omkodning: %1 fil(er) av %2 bearbetade hittills, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="493"/> <source>Creating the playlist file, please wait...</source> <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/> <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source> <translation>Åtgärden avbröts av användaren efter %1 fil(er)!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="503"/> <source>Process was aborted prematurely by the user!</source> <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/> <source>LameXP - Aborted</source> <translation>LameXP - Avbrutet</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="504"/> <source>Process was aborted by the user.</source> <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="520"/> <source>Process finished after %1.</source> <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="529"/> <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source> <translation>Fel: %1 av %2 filer misslyckades. Dubbelklicka på det misslyckade objektet för detaljerad information!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/> <source>LameXP - Error</source> <translation>LameXP - Fel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="530"/> <source>At least one file has failed!</source> <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="540"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/> <source>All files completed successfully.</source> <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="541"/> <source>LameXP - Done</source> <translation>LameXP - Klar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/> <source>Playlist creation failed</source> <translation>Kunde inte skapa spelningslista!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="967"/> <source>The playlist file could not be created:</source> <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1037"/> <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source> <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1041"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1042"/> <source>Cancel Shutdown</source> <translation>Avbryt avstängning</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1097"/> <source>hour(s)</source> <translation>timma(r)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1098"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1102"/> <source>minute(s)</source> <translation>minut(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1103"/> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1107"/> <source>second(s)</source> <translation>sekund(er)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/> <source>millisecond(s)</source> <translation>millisekund(er)</translation> </message> </context> <context> <name>ProgressModel</name> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="118"/> <source>Job</source> <translation>Åtgärd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="121"/> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <location filename="../../src/Global.cpp" line="816"/> <source>Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.</source> <translation>EXE-filen '%1' stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Global.cpp" line="1071"/> <source>Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source> <translation>EXE-filen '%1' kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Global.cpp" line="1076"/> <source>Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.</source> <translation>EXE-filen '%1' är byggd för Qt '%2', du har Qt '%3'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Global.cpp" line="1089"/> <source>Executable '%1' requires Windows 2000 or later.</source> <translation>EXE-filen '%1' kräver Windows 2000 eller senare.</translation> </message> </context> <context> <name>ShellIntegration</name> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="79"/> <source>Audio File supported by LameXP</source> <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="80"/> <source>Convert this file with LameXP v%1</source> <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="117"/> <source>LameXP is launching...</source> <translation>LameXP startar...</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateDialog</name> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/> <source>LameXP Update Manager</source> <translation>LameXP uppdateringshantering</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/> <source>Please wait...</source> <translation>Vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/> <source>Latest version available:</source> <translation>Senaste version:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/> <source>Currently installed version:</source> <translation>Installerad version:</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/> <source>Retry</source> <translation>Försök igen</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/> <source>Show Log</source> <translation>Visa logg</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="589"/> <source>Download && Install</source> <translation>Ladda ner && installera</translation> </message> <message> <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="612"/> <source>Close</source> <translation>Stäng</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="267"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="540"/> <source>Build</source> <translation>Build</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="268"/> <source>Unknown</source> <translation>Okänd</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/> <source>Testing your internet connection, please wait...</source> <translation>Kontrollerar iInternetanslutningen, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="984"/> <source>It appears that the computer currently is offline!</source> <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till Internet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="399"/> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="987"/> <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source> <translation>Tillse att datorn är ansluten till Internet och försök igen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="457"/> <source>Network connectivity test has failed!</source> <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="460"/> <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source> <translation>Tillse att Internetuppkopplingen fungerar korrekt och försök igen.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="474"/> <source>Checking for new updates online, please wait...</source> <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="525"/> <source>Failed to fetch update information from server!</source> <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="530"/> <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source> <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="542"/> <source>More information available at:</source> <translation>Mer information hittas på:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="548"/> <source>A new version of LameXP is available!</source> <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="550"/> <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source> <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="559"/> <source>No new updates available at this time.</source> <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="561"/> <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source> <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="570"/> <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source> <translation>Din version verkar vara nyare än senaste 'Release'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="572"/> <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source> <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="865"/> <source>Update is being downloaded, please be patient...</source> <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="910"/> <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source> <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="918"/> <source>Update failed. Please try again or download manually!</source> <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation> </message> </context> </TS>