|
02abefddd7
|
First part of LameXP shell integration. Can't remove shell integration yet.
|
2011-01-27 22:10:51 +01:00 |
|
|
9687cf1d11
|
Fix a few line-breaks in about dialog.
|
2011-01-27 15:46:21 +01:00 |
|
|
6a6a3a10d4
|
Fixed a typo.
|
2011-01-26 23:19:12 +01:00 |
|
|
d13050c3db
|
Added "Resample" filter, based on SoX. Used for encoders that don't support "native" resampling. Also added a "Tone Adjustment" filter, based on SoX too.
|
2011-01-26 20:16:46 +01:00 |
|
|
ab1b25d7a0
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-25 01:41:57 +01:00 |
|
|
437ada55b6
|
Updated web-update tool, again.
|
2011-01-25 00:52:00 +01:00 |
|
|
2e483cfeba
|
Prepare UI for "volume normalization" filter.
|
2011-01-24 01:13:08 +01:00 |
|
|
7e44c69c03
|
Actually make the Nero AAC Profile/2-Pass options work. Also make the MP3 Channel Mode and Sampling Rate options work.
|
2011-01-23 02:19:18 +01:00 |
|
|
6c43678b7f
|
Added more advanced options: MP3 channel mode, sampling rate, Nero AAC profile, Nero AAC 2-Pass mode.
|
2011-01-22 22:19:20 +01:00 |
|
|
3f0796d288
|
Added support for bitrate management to LAME and OggEnc2 encoders.
|
2011-01-21 23:25:55 +01:00 |
|
|
476edebda8
|
Initial support for advanced options. Only "LAME Algorithm Quality" so far.
|
2011-01-21 19:14:11 +01:00 |
|
|
9e5120576d
|
Added support for Apple Lossless Audio Codec input.
|
2011-01-21 00:10:51 +01:00 |
|
|
d2aaad3398
|
Added support for The True Audio input.
|
2011-01-18 22:07:30 +01:00 |
|
|
9c5c47d7e4
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-18 00:07:55 +01:00 |
|
|
0be92d0f53
|
Added support for WavPack input.
|
2011-01-17 20:52:54 +01:00 |
|
|
4ddaeaeed1
|
New strings to translate.
|
2011-01-16 22:05:22 +01:00 |
|
|
5c7fb2fbf2
|
Updated French translation. Thanks to to Dodich Informatique <dodich@live.fr>.
|
2011-01-15 13:53:46 +01:00 |
|
|
850c595130
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-15 02:28:33 +01:00 |
|
|
1ad638043c
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-14 23:37:55 +01:00 |
|
|
effbe66566
|
Make 8 more strings translatable.
|
2011-01-14 23:34:31 +01:00 |
|
|
f0266d7fdb
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-14 20:27:54 +01:00 |
|
|
38e8f954f4
|
Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.
|
2011-01-14 19:46:15 +01:00 |
|
|
f6465c7c74
|
Make 5 more strings translatable.
|
2011-01-14 19:45:14 +01:00 |
|
|
636ca20034
|
Refactor installer script to allow more easy translation.
|
2011-01-13 09:23:11 +01:00 |
|
|
6fce3dfd66
|
Spanish/Castilian translation added, thanks to Rub3n CT <rub3nct@gmail.com>.
|
2011-01-13 08:58:48 +01:00 |
|
|
c4e0415e90
|
Fix to more typos.
|
2011-01-13 08:57:34 +01:00 |
|
|
3e4a61530a
|
Fixed a typo.
|
2011-01-12 22:08:09 +01:00 |
|
|
bb09b5da7c
|
Italian translation added, thanks to Roberto <gulliver_69@libero.it>.
|
2011-01-09 22:35:16 +01:00 |
|
|
3def085378
|
Updated French translation.
|
2011-01-08 16:29:27 +01:00 |
|
|
009aa4cd76
|
Minor fixes for French translation.
|
2011-01-08 00:04:57 +01:00 |
|
|
75da4fafe8
|
French translation added, thanks to Dodich Informatique <dodich@live.fr>.
|
2011-01-07 23:01:31 +01:00 |
|
|
bb538580d6
|
Added option to load translations from an "external" file, for easier translation testing.
|
2011-01-06 00:53:52 +01:00 |
|
|
1c9cb08b75
|
Workaround for Qt bug: Don't use "native" FileOpen dialog when Themes are disabled.
|
2011-01-02 21:46:36 +01:00 |
|
|
8f4fae7fda
|
Try to detect "Disable visual themes" + four new strings to translate
|
2011-01-02 20:47:26 +01:00 |
|
|
b964c3a53b
|
Added a blank TS file for translators.
|
2011-01-02 04:19:01 +01:00 |
|
|
45bfcc57d4
|
Added German translation.
|
2011-01-02 01:09:48 +01:00 |
|
|
5a1ff67e42
|
Make more strings translatable.
|
2011-01-01 19:28:19 +01:00 |
|
|
e73946fc06
|
More internationalization and localization... (again)
|
2010-12-30 17:34:19 +01:00 |
|
|
4fb20b9dfc
|
More internationalization and localization...
|
2010-12-28 21:26:16 +01:00 |
|
|
705e4ba7e4
|
First step to internationalization and localization.
|
2010-12-28 03:57:48 +01:00 |
|