Further translation
This commit is contained in:
parent
72fb15efe3
commit
a4e1ab5bf9
@ -170,11 +170,11 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
|
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
|
||||||
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</translation>
|
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Algunos derechos reservados.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
|
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
|
||||||
<translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
|
<translation>Por Jory Stone <jcsston@toughguy.net> y LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||||
|
@ -67,79 +67,79 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
|
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
|
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
|
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
|
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
|
||||||
<translation>Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
|
<translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
|
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
|
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Completely open audio compression format.</source>
|
<source>Completely open audio compression format.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Monkey's Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
|
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||||
@ -151,7 +151,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
|
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
|
||||||
@ -167,23 +167,23 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
|
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Некоторые права защищены.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
|
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Jory Stone <jcsston@toughguy.net> и LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>dcaenc</source>
|
<source>dcaenc</source>
|
||||||
@ -191,7 +191,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
|
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Information</source>
|
<source>Information</source>
|
||||||
@ -211,11 +211,11 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Opus Audio Codec</source>
|
<source>Opus Audio Codec</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>аудио кодек Opus</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
|
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||||
@ -243,11 +243,11 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
|
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
|
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||||
@ -255,19 +255,19 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Official Mirrors:</source>
|
<source>Official Mirrors:</source>
|
||||||
<translation>Официальные Зеркала:</translation>
|
<translation>Официальные зеркала:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
||||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
<translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
||||||
<translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
|
<translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</translation>
|
<translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -310,7 +310,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Encoder</source>
|
<source>Encoder</source>
|
||||||
<translation>Кодер</translation>
|
<translation>Кодировщик</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -353,8 +353,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
|
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
|
||||||
<translatorcomment>пыщь пыщь</translatorcomment>
|
<translation>Не могу найти какую-либо поддерживаемую аудиодорожку в CUE плэйлисте!</translation>
|
||||||
<translation>Не могу найти аудио файлы, которые поддерживает LameXP!</translation>
|
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
|
<source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
|
||||||
@ -375,7 +374,8 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
|
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
|
||||||
<translation>Ошибка: выбранная папка недостпна для записи!</translation>
|
<translatorcomment>typo fix</translatorcomment>
|
||||||
|
<translation>Ошибка: выбранная папка недоступна для записи!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Low Diskspace Warning</source>
|
<source>Low Diskspace Warning</source>
|
||||||
@ -387,7 +387,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
|
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
|
||||||
<translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места, перед началом операции!</translation>
|
<translation>Настоятельно рекомендуется освободить больше места перед началом операции!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
|
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
|
||||||
@ -415,7 +415,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
|
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
|
||||||
<translation>Предупреждение: формат некоторых файлов неопознан!</translation>
|
<translation>Предупреждение: формат некоторых входных файлов неопознан!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Continue Anyway</source>
|
<source>Continue Anyway</source>
|
||||||
@ -423,15 +423,15 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Abort</source>
|
<source>Abort</source>
|
||||||
<translation>Отмена</translation>
|
<translation>Прервать</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>(System Default)</source>
|
<source>(System Default)</source>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation>(По умолчанию системы)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
|
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
|
||||||
<translation>Кодировка ANSI для файла CUE:</translation>
|
<translation>Выберите кодировку ANSI для файла CUE:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>OK</source>
|
<source>OK</source>
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@
|
|||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не может быть найден!</translation>
|
<translation>Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не могут быть найдены!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user