Added a few missing translation strings (mostly done by Google Translator).
This commit is contained in:
parent
406daa4da1
commit
9fbfd7bb51
@ -253,19 +253,19 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Official Mirrors:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Espejos oficiales:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Línea de comandos Ogg Vorbis decodificador creado por John33.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Advertencia: Algunos de los archivos de entrada requeridos no se puede conocer !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1971,35 +1971,35 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cargando caer archivos o carpetas, por favor espere ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>APE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>APE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Informar de un error (GitHub)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hydrogenaudio Knowledgebase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP User's Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>LameXP Manual del usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Dynamic Normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Habilitar dinámica Normalización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamaño de la ventana:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Habilitar canal de acoplamiento, es decir, amplificar todos los canales de un archivo multi- canal por la misma cantidad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2697,23 +2697,23 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Initializing, please wait...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Iniciando, espere por favor...</translation>
|
||||
<translation>La inicialización, por favor espere ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Discard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>descartar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ignorar</translation>
|
||||
<translation>Ignorar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, but only users in the "Administrators" group can install updates.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lo sentimos , pero sólo los usuarios del grupo "Administradores" se pueden instalar las actualizaciones.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Por favor, iniciar la aplicación desde una cuenta de administrador y vuelva a intentarlo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
@ -257,19 +257,19 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Official Mirrors:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Miroirs officielles:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ligne de commande Ogg Vorbis décodeur créé par John33.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Attention: Certains des fichiers d'entrée requis n'a pu être trouvée!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1988,27 +1988,27 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Signaler un Bug (GitHub)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hydrogenaudio Knowledgebase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP User's Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>LameXP Manuel de l'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Dynamic Normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enable Dynamic normalisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Taille de la fenêtre:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Activer le canal de couplage, ce est à dire d'amplifier tous les canaux d'un fichier multi-canal du même montant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -253,19 +253,19 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Official Mirrors:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Официальные Зеркала:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Внимание: Некоторые из необходимых входных файлов не может быть найден!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1993,27 +1993,27 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Сообщить об ошибке (GitHub)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Hydrogenaudio Knowledgebase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP User's Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">LameXP Руководство пользователя</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Dynamic Normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Включить динамическую нормализацию</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Размер окна:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Включить канал- связь , то есть усиливать все каналы файла многоканальной на ту же сумму</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -257,15 +257,15 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">命令行通過John33創建的Ogg Vorbis格式的解碼器.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">警告:一些所需的輸入文件找不到!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1971,27 +1971,27 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">報告錯誤 (GitHub)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Hydrogenaudio知識庫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP User's Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">LameXP用戶手冊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Dynamic Normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">啟用動態正常化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Window Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">窗口大小:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">啟用信道耦合,即由相同量的放大的多信道文件的所有通道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 1
|
||||
#define VER_LAMEXP_TYPE RC
|
||||
#define VER_LAMEXP_PATCH 4
|
||||
#define VER_LAMEXP_BUILD 1696
|
||||
#define VER_LAMEXP_BUILD 1698
|
||||
#define VER_LAMEXP_CONFG 1558
|
||||
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user