From 863bae0985c77f8343af90394a453d585cb8eaa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LoRd_MuldeR Date: Fri, 13 Oct 2017 21:16:14 +0200 Subject: [PATCH] Some code refactoring. --- etc/Translation/Blank.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_DE.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_EN.ts | 10 +- etc/Translation/LameXP_ES.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_FR.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_HU.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_IT.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_KR.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_PL.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_RU.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_SV.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_TW.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_UK.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ etc/Translation/LameXP_ZH.ts | 438 +++++++++++++++++------------------ src/Config.h | 2 +- src/Dialog_MainWindow.cpp | 45 +++- 16 files changed, 2886 insertions(+), 2865 deletions(-) diff --git a/etc/Translation/Blank.ts b/etc/Translation/Blank.ts index 1f08c84c..978d2782 100644 --- a/etc/Translation/Blank.ts +++ b/etc/Translation/Blank.ts @@ -883,7 +883,7 @@ - + Show Details @@ -1686,10 +1686,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates @@ -1730,13 +1730,13 @@ - + Disable Update Reminder - + Disable Sound Effects @@ -1831,860 +1831,860 @@ - + Adding file(s), please wait... - - + + Access Denied - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! - + This usually means the file is locked by another process. - + CDDA Files - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. - + We recommend using %1 for that purpose. - + Cue Sheet - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. - + Files Rejected - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. - + Scanning folder(s) for files, please wait... - + DEMO VERSION - + Initializing directory outline, please be patient... - + You can drop in audio files here! - + Open File in External Application - + Browse File Location - + Browse Selected Folder - + Refresh Directory Outline - + Go To Parent Directory - + Bookmark Current Output Folder - + Export Meta Tags to CSV File - + Import Meta Tags from CSV File - + License Declined - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! - + Goodbye! - + LameXP - Expired - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. - - + + Exit Program - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! - + Manual - + Slow Startup - - - - - + + + + + Discard - - + + Don't Show Again - + Urgent Update - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! - - + + Ignore - + Skipping update check this time, please be patient... - - - + + + Update Reminder - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? - + Postpone - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. - + n/a - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) - + AAC Encoder Outdated - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! - + Your LameXP directory is located here: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: - + AAC Support Disabled - - - + + + LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! - + Not Found - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: - + Restore Default - + Cancel - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! - + Your TEMP folder is located at: - + Low Diskspace Warning - + Abort Encoding Process - + Clean Disk Now - + Low Diskspace - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! - + Cannot write to the selected output directory. - + Please choose a different directory! - + Load Translation - + Translation Files - + Do you really want to disable the update reminder? - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No - + The update reminder has been disabled. - + Please remember to check for updates at regular intervals! - + The update reminder has been re-enabled. - + Do you really want to disable all sound effects? - - + + Sound Effects - + All sound effects have been disabled. - + The sound effects have been re-enabled. - - - + + + Nero AAC Notifications - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. - - - + + + Slow Startup Notifications - + Do you really want to disable the slow startup notifications? - + The slow startup notifications have been disabled. - + The slow startup notifications have been re-enabled. - - + + Open Cue Sheet - - + + Cue Sheet File - - - + + + Beta Updates - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. - + Check Now - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. - - - + + + Hibernate Computer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. - - - + + + Shell Integration - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? - + The LameXP shell integration has been disabled. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. - - + + Add file(s) - - + + Add Folder - + Filter Files - + Select filename filter: - + Loading dropped files or folders, please wait... - - + + Save CSV file - - - - + + + + CSV File - - - - + + + + CSV Export - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! - + Sorry, failed to write to the CSV file! - + The CSV files was created successfully! - - + + Open CSV file - - - - - + + + + + CSV Import - + Sorry, failed to open CSV file for reading! - + Sorry, failed to read from the CSV file! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! - + The CSV files was imported successfully! - - + + New Folder - + Enter the name of the new folder: - + Failed to create folder - + The new folder could not be created: - + Drive is read-only or insufficient access rights! - + Current Encoder: %1 - - + + Quality Level %1 - + Compression %1 - + Uncompressed - + Best Quality (Slow) - + High Quality (Recommended) - + Acceptable Quality (Fast) - + Poor Quality (Very Fast) - + File name without extension - + Track number with leading zero - + Track title - + Artist name - + Album name - + Year with (at least) four digits - + Comment - + Characters forbidden in file names: - + Rename Macros - + %n Instance(s) - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! - + Overwrite Mode - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! - + Continue - + Revert - + Already Running - + LameXP is already running, please use the running instance! diff --git a/etc/Translation/LameXP_DE.ts b/etc/Translation/LameXP_DE.ts index c025b1d5..f200c6a5 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_DE.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_DE.ts @@ -887,7 +887,7 @@ - + Show Details Details anzeigen @@ -1154,10 +1154,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Nach Updates suchen @@ -1198,13 +1198,13 @@ - + Disable Update Reminder Updateerinnerung deaktivieren - + Disable Sound Effects Soundeffekte deaktivieren @@ -1229,397 +1229,397 @@ Sprache - + You can drop in audio files here! Sie können Audio-Dateien hier hinein ziehen! - + Open File in External Application Datei in externer Anwendung öffnen - + Browse File Location Ziel suchen - + Browse Selected Folder Ausgewähltes Verzeichnis durchsuchen - + License Declined Lizenz abgelehnt - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Sie haben die Lizenz abgelehnt. Daher wird die Anwendung jetzt beendet! - + Goodbye! Tschüss! - + LameXP - Expired LameXP - Abgelaufen - - + + Exit Program Programm beenden - + Manual Benutzerhandbuch - + Urgent Update Dringendes Update - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Ihre Version von LameXP ist älter als ein Jahr. Es ist Zeit für ein Update! - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Ihre letzte Update-Prüfung liegt mehr als 14 Tage zurück. Möchten Sie jetzt nach Updates suchen? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Sie haben noch nicht nach LameXP-Updates gesucht. Jetzt nach Updates suchen? - + Postpone Aufschieben - + AAC Encoder Outdated AAC-Kodierer veraltet - + AAC Support Disabled AAC-Unterstützung deaktiviert - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen, bevor Sie den Kodiervorgang starten! - + Low Diskspace Warning Warnung: Wenig freier Festplattenspeicher - + Abort Encoding Process Kodiervorgang abbrechen - + Clean Disk Now Datenträgerbereinigung - - + + Ignore Ignorieren - + Low Diskspace Wenig freier Festplattenspeicher - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Sie fahren mit wenig freiem Festplattenspeicher fort. Es könnten Probleme auftreten! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Ein nicht-unterstützter Kodierer wurde ausgewählt! - - + + Add file(s) Datei(en) hinzufügen - - + + New Folder Neuer Ordner - + Enter the name of the new folder: Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein: - + Failed to create folder Verzeichnis konnte nicht erstellt werden - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP wird bereits ausgeführt. Bitte benutzen Sie die laufende Instanz! - - + + Quality Level %1 Qualitätslevel %1 - + Compression %1 Kompression %1 - + Uncompressed Unkomprimiert - + Do you really want to disable the update reminder? Sind Sie sicher, dass Sie die Update-Erinnerung jetzt deaktivieren möchten? - - - + + + Update Reminder Update-Erinnerung - + The update reminder has been re-enabled. Die Update-Erinnerung wurde wieder eingeschaltet. - + Do you really want to disable all sound effects? Sind Sie sicher, dass Sie alle Soundeffekte deaktivieren möchten? - - + + Sound Effects Soundeffekte - + All sound effects have been disabled. Alle Soundeffekte wurden deaktiviert. - + The sound effects have been re-enabled. Alle Soundeffekte wurden wieder eingeschaltet. - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC-Meldungen - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Möchten Sie wirklich alle Nero AAC-Kodierermeldungen deaktivieren? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Alle Nero AAC-Kodierermeldungen wurden deaktiviert. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Die Nero AAC-Kodierermeldungen wurden wieder eingeschaltet. - + Cancel Abbrechen - + Adding file(s), please wait... Dateien werden hinzugefügt. Bitte warten... - - + + Access Denied Zugriff verweigert - + Files Rejected Dateien abgelehnt - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP hat festgestellt, dass Ihre Version des Nero AAC-Kodieres veraltet ist! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Die neueste verfügbare Version ist %1 (oder neuer), Sie verwenden derzeit jedoch noch Version %2. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Sie können die aktuelle Version des Nero AAC-Kodierers auf der Nero Web-Seite herunterladen: - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Der Nero AAC Kodierer wurde nicht gefunden. Die AAC-Ausgabe wird daher deaktiviert. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Bitte legen Sie 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' und 'neroAacTag.exe' im LameXP Verzeichnis ab! - + Your LameXP directory is located here: Ihr LameXP Verzeichnis befindet sich hier: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Der Nero AAC-Kodierer kann kostenlos auf der offziellen Web-Seite heruntergeladen werden: - + Cannot write to the selected output directory. In das ausgewählte Zielverzeichnis kann nicht geschrieben werden. - + Please choose a different directory! Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis! - + Filter Files Dateinamen Filtern - + Select filename filter: Dateinamen-Filter auswählen: - + The new folder could not be created: Der neue Ordner konnte nicht erstellt werden: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Laufwerk ist schreibgeschützt oder unzureichende Zugriffsrechte! - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Es sind weniger als %1 GB freier Speicherplatz in ihrem TEMP Verzeichnis verfügbar. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben! - + Your TEMP folder is located at: Ihr TEMP Verzeichnis befindet sich hier: - + This usually means the file is locked by another process. Die Datei wird möglicherweise von einem anderen Prozess benutzt. - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Möglicherweise ist die Datei beschädigt oder das Dateiformat wird nicht unterstützt. - + The update reminder has been disabled. Die Update-Erinnerung wurde deaktiviert. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Bitte denken Sie daran, regelmäßig nach Updates zu suchen! - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP ist freie Software. Die fertige Version wird nicht ablaufen. - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Diese Demo (Test) Version von LameXP ist am %1 abgelaufen. - + Already Running Wird bereits ausgeführt - - - - - - - + + + + + + + Yes Ja - - - - - - - + + + + + + + No Nein @@ -1629,17 +1629,17 @@ Von Datei... - + Load Translation Übersetzung laden - + Translation Files Übersetzungsdateien - + n/a n/v @@ -1659,12 +1659,12 @@ Bessere Qualität - + High Quality (Recommended) Hohe Qualität (empfohlen) - + Poor Quality (Very Fast) Miese Qualität (sehr schnell) @@ -1840,24 +1840,24 @@ Shell-Integration deaktivieren - - - + + + Shell Integration Shell-Integration - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Sind Sie sicher, dass Sie die LameXP Shell-Integration jetzt deaktivieren möchten? - + The LameXP shell integration has been disabled. Die LameXP Shell-Integration wurde deaktiviert. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Die LameXP Shell-Integration wurde wieder aktiviert. @@ -1917,32 +1917,32 @@ Temporäre Dateien im standard TEMP Verzeichnis des Systems speichern (empfohlen) - + Not Found Nicht gefunden - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Das derzeit ausgewählte TEMP-Verzeichnis existiert nicht mehr: - + Restore Default Standard wiederherstellen - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! In das ausgewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes Verzeichnis auswählen! - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. LameXP ist derzeit leider nicht dazu in der Lage, Audio Tracks von einer Audio-CD zu extrahieren. - + We recommend using %1 for that purpose. Es wird empfohlen %1 für diesen Zweck zu verwenden. @@ -1967,13 +1967,13 @@ Verzeichnis rekursiv öffnen... - + Scanning folder(s) for files, please wait... Durchsuche Verzeichnis(se) nach Dateien, bitte warten... - - + + Add Folder Verzeichnis hinzufügen @@ -1983,38 +1983,38 @@ Nach Beta-Updates suchen - - - + + + Beta Updates Beta Updates - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Möchten Sie wirklich, dass LameXP nach Beta (Entwickler) Updates sucht? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP wird fortan nach Beta (Entwickler) Updates suchen. - + Check Now Jetzt suchen - - - - - + + + + + Discard Schließen - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP wird fortan <i>nicht</i> nach Beta (Entwickler) Updates suchen. @@ -2129,8 +2129,8 @@ Exponenten Suchgröße: - - + + Don't Show Again Nicht mehr anzeigen @@ -2140,44 +2140,44 @@ Cuesheet importieren - - + + Open Cue Sheet Cuesheet öffnen - - + + Cue Sheet File Cuesheet Datei - + CDDA Files CDDA Dateien - + Cue Sheet Cuesheet - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Bitte benutzen Sie zum Importieren von Cuesheets den Cuesheet Assistenten. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Anscheinend wird der Programmstart von LameXP durch eine fehlerhafte Antiviren-Software verlangsamt. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Bitte beachten Sie die Hinweise und Lösungsvorschläge im %1 Dokument! - + Slow Startup Langsamer Programmstart @@ -2187,24 +2187,24 @@ Langsamer Programmstart Meldungen deaktivieren - - - + + + Slow Startup Notifications Langsamer Programmstart Meldungen - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Sind Sie sicher, dass Sie alle langsamer Programmstart Meldungen deaktivieren möchten? - + The slow startup notifications have been disabled. Die langsamer Programmstart Meldungen wurden deaktiviert. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Die langsamer Programmstart Meldungen wurden wieder aktiviert. @@ -2219,37 +2219,37 @@ Ausgabedateien umbenennen - + Track number with leading zero Titelnummer mit führender Null - + Track title Titel - + Artist name Künstlername - + Album name Albumname - + Year with (at least) four digits Jahr mit mind. vier Stellen - + Comment Kommentar - + Rename Macros Platzhalter @@ -2274,7 +2274,7 @@ <a href="reset">Zurücksetzen</a> &nbsp; <a href="#">Verfügbare Platzhalter anzeigen</a> - + File name without extension Dateiname ohne Erweiterung @@ -2289,7 +2289,7 @@ Beispiel Dateiname: - + Characters forbidden in file names: Verbotene Zeichen in Dateinamen: @@ -2299,7 +2299,7 @@ Surround (Mehrkanal-Ton) Quellen immer auf Stereo heruntermischen - + Bookmark Current Output Folder Lesezeichen für aktuelles Verzeichnis hinzufügen @@ -2324,7 +2324,7 @@ Achtung: Die Geschwindigkeit wird sehr gering sein. Bitte <u>nicht</u> über die Geschwindigkeit beschweren! - + DEMO VERSION @@ -2334,126 +2334,126 @@ Computer in den Ruhezustand versetzen - - - + + + Hibernate Computer Ruhezustand - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Sind Sie sicher, dass der Computer in den Ruhezustand versetzt werden soll? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP wird den Computer fortan in den Ruhezustand versetzen. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP wird den Computer fortan <i>nicht</i> in den Ruhezustand versetzen. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Hinweis: Bitte beachten Sie die enthaltene 'changelog.txt' Datei anstelle des Dateinames der ZIP-Datei!) - + Skipping update check this time, please be patient... Update-Überprüfung wird übersprungen, bitte warten... - + Export Meta Tags to CSV File Metatags als CSV-Datei exportieren - + Import Meta Tags from CSV File Metatags aus CSV-Datei importieren - - + + Save CSV file CSV-Datei speichern - - - - + + + + CSV File CSV Datei - - - - + + + + CSV Export CSV Export - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Keine Metatags gefunden, die exportiert werden können! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Die CSV-Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Beim Schreiben der CSV-Datei ist ein Fehler aufgetreten! - + The CSV files was created successfully! Die CSV-Datei wurde erfolgreich erzeugt! - - + + Open CSV file CSV-Datei öffnen - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Die CSV-Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Beim Lesen der CSV-Datei ist ein Fehler aufgetreten! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Die CSV-Datei enthält keine unterstützten Datenfelder! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Die CSV-Datei ist unvollständig. Nicht alle Dateien wurden aktualisiert! - + The CSV files was imported successfully! Die CSV-Datei wurde erfolgreich importiert! - - - - - + + + + + CSV Import CSV Import @@ -2468,12 +2468,12 @@ Favoriten anzeigen - + Initializing directory outline, please be patient... Verzeichnisbaum wird erzeugt. Bitte warten... - + Refresh Directory Outline Verzeichnisbaum aktualisieren @@ -2558,22 +2558,22 @@ Bei existierender Zieldatei: - + Overwrite Mode Überschreiben Modus - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Achtung: Dieser Modus überschreibt möglicherweise existierende Dateien! - + Continue Fortfahren - + Revert Zurück @@ -2583,7 +2583,7 @@ Aufwärts - + Go To Parent Directory Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln @@ -2593,7 +2593,7 @@ Opus-Dekodierer Abtastratenkonvertierung deaktivieren (d.h. immer 48.000 Hz ausgeben) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n Datei wurde abgewiesen, weil die Datei nicht geöffnet werden konnte! @@ -2601,7 +2601,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n Datei wurde abgewiesen, weil es sich um eine CDDA Platzhalter-Datei handelt! @@ -2609,7 +2609,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n Datei wurde abgewiesen, weil es sich um eine Cuesheet Image-Datei handelt! @@ -2617,7 +2617,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n Datei wurden abgewiesen, weil das Dateiformat nicht erkannt werden konnte! @@ -2625,7 +2625,7 @@ - + %n Instance(s) %n Instanz @@ -2633,12 +2633,12 @@ - + Best Quality (Slow) Beste Qualität (langsam) - + Acceptable Quality (Fast) Akzeptable Qualität (schnell) @@ -2653,12 +2653,12 @@ MuldeR's OpenSource Projekte - + Current Encoder: %1 Gewählter Kodierer: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Abgelegte Dateien werden geladen, bitte warten... diff --git a/etc/Translation/LameXP_EN.ts b/etc/Translation/LameXP_EN.ts index c584bf29..f8fedd8d 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_EN.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_EN.ts @@ -31,7 +31,7 @@ MainWindow - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n file have been rejected, because read access was not granted! @@ -39,7 +39,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n file have been rejected, because they are dummy CDDA files! @@ -47,7 +47,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n file have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! @@ -55,7 +55,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n file have been rejected, because the file format could not be recognized! @@ -63,7 +63,7 @@ - + %n Instance(s) %n Instance diff --git a/etc/Translation/LameXP_ES.ts b/etc/Translation/LameXP_ES.ts index 956dc98c..f1c81f8b 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_ES.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_ES.ts @@ -887,7 +887,7 @@ - + Show Details Mostrar detalles @@ -1159,10 +1159,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Comprobar actualizaciones @@ -1203,13 +1203,13 @@ - + Disable Update Reminder Deshabilitar recordatorio de actualizaciones - + Disable Sound Effects Deshabilitar efectos de sonido @@ -1234,402 +1234,402 @@ Desde archivo... - + Adding file(s), please wait... Añadiendo archivo(s), espere por favor... - - + + Access Denied Acceso denegado - + This usually means the file is locked by another process. Esto suele significar que están siendo utilizados por otro proceso. - + Files Rejected Archivo rechazado - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Esto suele significar que están corruptos o tienen un formato no soportado. - + You can drop in audio files here! ¡Puede arrastrar y soltar archivos aquí! - + Open File in External Application Abrir archivo en una aplicación externa - + Browse File Location Abrir ubicación del archivo - + Browse Selected Folder Abrir carpeta seleccionada - + License Declined Licencia rechazada - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Ha rechazado la licencia. ¡Por lo tanto la aplicación se cerrará! - + Goodbye! ¡Adiós! - + LameXP - Expired LameXP - Expirado - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Esta versión demo (preliminar) de LameXP caducó el %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP es software libre y las versiones estables nunca expirarán. - - + + Exit Program Salir del programa - + Manual el manual de usario - + Urgent Update Actualización urgente - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Su versión de LameXP tiene más de un año. ¡Es hora de actualizarla! - - - + + + Update Reminder Recordatorio de actualizaciones - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? La última comprobación de actualizaciones fue hace más de 14 días. ¿Desea comprobar actualizaciones ahora? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Todavía no ha comprobado ninguna actualización. ¿Desea hacerlo ahora? - + Postpone Más tarde - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! ¡LameXP ha detectado que su versión del codificador Nero AAC esta desactualizada! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. La última versión disponible es %1 (o posterior), pero todavía está instalada la versión %2. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Puede descargar la última versión del codificador Nero AAC desde la web de Nero: - + AAC Encoder Outdated Codificador AAC desactualizado - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. No se encuentra el codificador Nero AAC. Soporte para codificación AAC deshabilitado. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! ¡Por favor coloque 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', y 'neroAacTag.exe' en la carpeta de LameXP! - + Your LameXP directory is located here: La carpeta de LameXP está en: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Puede descargar el codificador Nero AAC gratuitamente desde la web de Nero: - + AAC Support Disabled Soporte AAC deshabilitado - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! ¡Debe añadir al menos un archivo a la lista para continuar! - + Low Diskspace Warning Alerta de poco espacio en disco - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Hay menos de %1 GB de espacio libre en la carpeta TEMP del sistema. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! ¡Es recomendable que libere más espacio en el disco antes de iniciar la codificación! - + Your TEMP folder is located at: Su carpeta TEMP se encuentra en: - + Abort Encoding Process Cancelar proceso de codificación - + Clean Disk Now Limpiar disco ahora - - + + Ignore Ignorar - + Low Diskspace Poco espacio en disco - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Está continuando con poco espacio en disco. ¡Puede que ocurran problemas! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! ¡Disculpe, ha seleccionado un codificador no válido! - + Cannot write to the selected output directory. No se puede escribir en la carpeta de salida seleccionada. - + Please choose a different directory! ¡Por favor, elija una carpeta diferente! - - + + Add file(s) Añadir archivo(s) - + Load Translation Cargar traducción - + Translation Files Archivos de traducción - - + + New Folder Nueva carpeta - + Enter the name of the new folder: Intrudozca el nombre de la nueva carpeta: - + Failed to create folder Error al crear la carpeta - + The new folder could not be created: No se ha podido crear la nueva carpeta: - + Drive is read-only or insufficient access rights! ¡El disco es de solo lectura o no se tienen los derechos suficientes! - + Already Running Ya se está ejecutando - + LameXP is already running, please use the running instance! ¡LameXP ya se está ejecutando, use esa instancia por favor! - - + + Quality Level %1 Nivel de calidad %1 - + Compression %1 Compresión %1 - + Uncompressed Sin compresión - + Do you really want to disable the update reminder? ¿Seguro que desea deshabilitar el recordatorio de actualizaciones? - - - - - - - + + + + + + + Yes Si - - - - - - - + + + + + + + No No - + The update reminder has been disabled. Recordatorio de actualizaciones deshabilitado. - + Please remember to check for updates at regular intervals! ¡Recuerde comprobar las actualizaciones regularmente! - + The update reminder has been re-enabled. Recordatorio de actualizaciones habilitado. - + Do you really want to disable all sound effects? ¿Seguro que desea deshabilitar los efectos de sonido? - - + + Sound Effects Efectos de sonido - + All sound effects have been disabled. Efectos de sonido deshabilitados. - + The sound effects have been re-enabled. Efectos de sonido habilitados. - - - + + + Nero AAC Notifications Notificaciones Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? ¿Seguro que desea deshabilitar las notificaciones del codificador Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Notificaciones del codificador Nero AAC deshabilitadas. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Notificaciones del codificador Nero AAC habilitadas. - + Cancel Cancelar - + n/a n/d @@ -1649,12 +1649,12 @@ Mayor calidad - + High Quality (Recommended) Calidad alta (recomendado) - + Poor Quality (Very Fast) Calidad muy baja (muy rápido) @@ -1830,24 +1830,24 @@ Deshabilitar Menú contextual - - - + + + Shell Integration Menú contextual - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? ¿Seguro que desea deshabilitar el menú contextual de LameXP? - + The LameXP shell integration has been disabled. Menú contextual de LameXP deshabilitado. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Menú contextual de LameXP habilitado. @@ -1907,32 +1907,32 @@ Guardar archivos temporales en la carpeta TEMP del sistema (Recomendado) - + Not Found No encontrado - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: La carpeta seleccionada como TEMP no existe: - + Restore Default Predeterminado - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! ¡No se puede escribir en la carpeta seleccionada. Por favor, seleccione otra! - + We recommend using %1 for that purpose. Es recomendable usar %1 para este proposito. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Disculpe, LameXP no puede extraer las pistas del CD-Audio. @@ -1957,13 +1957,13 @@ Abrir carpetas recursivamente... - + Scanning folder(s) for files, please wait... Escaneando carpeta(s) buscando archivos, espere por favor... - - + + Add Folder Añadir carpeta @@ -1973,38 +1973,38 @@ Comprobar actualizaciones Beta - - - + + + Beta Updates Actualizaciones Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? ¿Seguro que quiere comprobar las actualizaciones Beta (pre-release)? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP comprobará en busca de versiones Beta (pre-release). - + Check Now Comprobar ahora - - - - - + + + + + Discard Cancelar - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP <i>no</i>comprobará en busca de versiones Beta (pre-release). @@ -2119,8 +2119,8 @@ Exponente de tamaño de búsqueda: - - + + Don't Show Again No mostrar de nuevo @@ -2130,44 +2130,44 @@ Importar Cue sheet - - + + Open Cue Sheet Abrir Cue sheet - - + + Cue Sheet File Archivo Cue sheet - + CDDA Files Archivos CDDA - + Cue Sheet Cue sheet - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Por favor, use el asistente de imporatción de archivos Cue sheet de LameXP. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Parece que un falso anti-virus está ralentizando el inicio de LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! ¡Por favor, consulte %1 para ver detalles y soluciones! - + Slow Startup Inicio ralentizado @@ -2177,24 +2177,24 @@ Deshabilitar notificaciones de Inicio ralentizado - - - + + + Slow Startup Notifications Notificaciones de Inicio ralentizado - + Do you really want to disable the slow startup notifications? ¿Seguro que desea deshabilitar las notificaciones de Inicio ralentizado? - + The slow startup notifications have been disabled. Notificaciones de Inicio ralentizado deshabilitadas. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Notificaciones de Inicio ralentizado habilitadas. @@ -2209,37 +2209,37 @@ Renombrar archivos de salida - + Track number with leading zero Número de pista con cero a la izquierda - + Track title Título de la pista - + Artist name Nombre del artista - + Album name Nombre del álbum - + Year with (at least) four digits Año con (al menos) cuatro dígitos - + Comment Comentarios - + Rename Macros Macros de renombrado @@ -2264,7 +2264,7 @@ <a href="reset">Reiniciar</a> &nbsp; <a href="#">Mostrar lista de macros</a> - + File name without extension Nombre de archivo sin extensión @@ -2279,7 +2279,7 @@ Ejemplo de nombre de archivo: - + Characters forbidden in file names: Caracteres prohibidos en el nombre del archivo: @@ -2289,7 +2289,7 @@ Forzar mezcla estéreo para archivos de entrada Surround (Multi-canal) - + Bookmark Current Output Folder Marcar la carpeta de salida actual @@ -2314,7 +2314,7 @@ Aviso: ¡La velocidad de proceso será muy lenta. Por favor, <u>no</u> se queje de la velocidad de proceso! - + DEMO VERSION VERSIÓN DEMO @@ -2324,136 +2324,136 @@ Hibernar equipo al cerrar el sistema - - - + + + Hibernate Computer Hibernar equipo - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? ¿Seguro que desea que el equipo hiberne al cerrar el sistema? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP hibernará el equipo al cerrar el sistema a partir de ahora. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP <i>no</i> hibernará el equipo al cerrar el sistema a partir de ahora. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Sugerencia: ¡Por favor, ignore el nombre del archivo ZIP descargado y compruebe el archivo 'changelog.txt' en su lugar!) - + Skipping update check this time, please be patient... Omitiendo la comprobación de actualizaciones por esta vez, por favor espere... - + Export Meta Tags to CSV File Exportar Meta-Etiquetas a un archivo CSV - + Import Meta Tags from CSV File Importar Meta-Etiquetas desde un archivo CSV - + Filter Files Filtrar archivos - + Select filename filter: Elija un filtro por nombre de archivo: - - + + Save CSV file Guardar archivo CSV - - - - + + + + CSV File Archivo CSV - - - - + + + + CSV Export Exportar CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! ¡Lo sentimos, no hay Meta-Eqtiquetas para exportar! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! ¡Lo sentimos, no se pudo abrir el archivo CSV para su escritura! - + Sorry, failed to write to the CSV file! ¡Lo sentimos, no se pudo escribir en el archivo CSV! - + The CSV files was created successfully! ¡El archivo CSV se ha creado correctamente! - - + + Open CSV file Abrir archivo CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! ¡Lo sentimos, no se pudo abrir el archivo CSV para su lectura! - + Sorry, failed to read from the CSV file! ¡Lo sentimos, no se pudo leer el archivo CSV! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! ¡Lo sentimos, el archivo CSV no contiene ningún campo conocido! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! El archivo CSV está incompleto. ¡No se han actualizado todos los archivos! - + The CSV files was imported successfully! ¡Archivo CSV importado correctamente! - - - - - + + + + + CSV Import Importar CSV @@ -2468,12 +2468,12 @@ Mostar Favoritos - + Initializing directory outline, please be patient... Inicializando esquema de directorios, por favor espere... - + Refresh Directory Outline Actualizar esquema de directorios @@ -2558,22 +2558,22 @@ Si el archivo de destino ya existe: - + Overwrite Mode Modo de sobreescritura - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Aviso: ¡Este modo sobreescribirá los archivos existentes sin ninguna posibilidad de recuperarlos! - + Continue Continuar - + Revert Revertir @@ -2583,7 +2583,7 @@ Subir un nivel - + Go To Parent Directory Ir al directorio superior @@ -2593,7 +2593,7 @@ Deshabilitar el resampling del decodificador Opus (es decir, siempre usar 48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! ¡%n archivo ha sido rechazado ya que el acceso de lectura no estaba garantizado! @@ -2601,7 +2601,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! ¡%n archivo ha sido rechazado ya que era un archivo dummy CDDA! @@ -2609,7 +2609,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! ¡%n archivo ha sido rechazado ya que parecía ser una imagen Cue sheet! @@ -2617,7 +2617,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! ¡%n archivo ha sido rechazado ya que su formato no puede ser reconocido! @@ -2625,7 +2625,7 @@ - + %n Instance(s) %n instancia @@ -2633,12 +2633,12 @@ - + Best Quality (Slow) Mejor calidad (lento) - + Acceptable Quality (Fast) Calidad aceptable (rápido) @@ -2653,12 +2653,12 @@ Proyectos de código abierto de MuldeR - + Current Encoder: %1 Codificador actual: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Cargando caer archivos o carpetas, por favor espere ... diff --git a/etc/Translation/LameXP_FR.ts b/etc/Translation/LameXP_FR.ts index 0d886963..a92976eb 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_FR.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_FR.ts @@ -891,7 +891,7 @@ - + Show Details Afficher les détails @@ -1163,10 +1163,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Vérifier les mises à jour @@ -1207,13 +1207,13 @@ - + Disable Update Reminder Désactiver le rappel de mise à jour - + Disable Sound Effects Désactiver les effets sonores @@ -1238,403 +1238,403 @@ Depuis le fichier... - + Adding file(s), please wait... Ajout de fichier(s), patientez... - - + + Access Denied Accès refusé - + This usually means the file is locked by another process. Cela signifie généralement que le fichier est verrouillé par un autre processus. - + Files Rejected Fichiers rejetés - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Cela signifie que le fichier est endommagé ou le format de fichier n'est pas pris en charge. - + You can drop in audio files here! Vous pouvez déposer les fichiers audio ici! - + Open File in External Application Ouvrir le fichier dans une application externe - + Browse File Location Parcourir l'emplacement du fichier - + Browse Selected Folder Parcourir le dossier sélectionné - + License Declined Licence refusée - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Vous avez refusé la licence. Par conséquence, l'application va se fermer maintenant! - + Goodbye! Au revoir! - + LameXP - Expired LameXP - Expiré - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. La version de démo (pre-release) de LameXP a expiré à %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP est un logiciel libre et les versions n'expirent jamais. - - + + Exit Program Quitter le programme - + Manual Manuel - + Urgent Update Mise à jour urgente - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Votre version de LameXP a plus d'un an. C'est l'heure de faire une mise à jour! - - - + + + Update Reminder Rappel de mise à jour - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Votre dernière vérification de mise à jour date de plus de 14 jours. Vérifier les mises à jour maintenant? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Vous n'avez pas encore vérifié les mises à jour de LameXP. Vérifier les mises à jour maintenant? - + Postpone Reporter - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP a détecté que votre version de l'encodeur Nero AAC est obsolète! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. La dernière version disponible est %1 (ou plus), mais vous avez toujours la version %2 installée. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Vous pouvez télécharger la dernière version de l'encodeur Nero AAC sur le site web de Nero: - + AAC Encoder Outdated Encodeur AAC obsolète - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. L'encodeur Nero AAC n'a pas pu être trouvé. Le support d'encodage AAC sera désactivé. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Veuillez mettre «neroAacEnc.exe», «neroAacDec.exe» et «neroAacTag.exe» dans le répertoire LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Votre répertoire LameXP se trouve ici: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Vous pouvez télécharger l'encodeur Nero AAC gratuitement depuis le site officiel de Nero: - + AAC Support Disabled Support AAC désactivé - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Vous devez ajouter au moins un fichier à la liste avant de continuer! - + Low Diskspace Warning Avertissement d'espace disque faible - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Il existe moins de %1 Go d'espace disque libre dans le dossier TEMP de votre système. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Il est vivement recommandé de libérer de l'espace disque avant de procéder à l'encodage! - + Your TEMP folder is located at: Votre dossier TEMP est situé ici: - + Abort Encoding Process Arrêter l'encodage - + Clean Disk Now Nettoyer le disque maintenant - - + + Ignore Ignorer - + Low Diskspace Espace disque faible - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Vous procédez avec un espace disque faible. Des problèmes peuvent se produire! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Désolé, un encodeur non pris en charge a été choisi! - + Cannot write to the selected output directory. Impossible d'écrire dans le répertoire de sortie sélectionné. - + Please choose a different directory! Veuillez choisir un répertoire différent! - - + + Add file(s) Ajouter un/des fichier(s) - + Load Translation Charger la traduction - + Translation Files Fichiers de traduction - - + + New Folder Nouveau dossier - + Enter the name of the new folder: Saisissez le nom du nouveau dossier: - + Failed to create folder Impossible de créer le dossier - + The new folder could not be created: Le nouveau dossier ne peut pas être créé: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Le lecteur est en lecture seule ou en droits d'accès insuffisants! - + Already Running Déjà en cours d'exécution - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP est déjà en cours d'exécution, veuillez utiliser cette instance! - - + + Quality Level %1 Niveau de qualité %1 - + Compression %1 Compression %1 - + Uncompressed Non compressé - + Do you really want to disable the update reminder? Souhaitez-vous vraiment désactiver le rappel de mise à jour? - - - - - - - + + + + + + + Yes Oui - - - - - - - + + + + + + + No Non - + The update reminder has been disabled. Le rappel de mise à jour a été désactivé. - + Please remember to check for updates at regular intervals! N'oubliez pas de vérifier les mises à jour à intervalles régulières! - + The update reminder has been re-enabled. Le rappel de mise à jour a été réactivé. - + Do you really want to disable all sound effects? Souhaitez-vous vraiment désactiver tous les effets sonores? - - + + Sound Effects Effets sonores - + All sound effects have been disabled. Tous les effets de sonores ont été désactivés. - + The sound effects have been re-enabled. Les effets sonores ont été réactivés. - - - + + + Nero AAC Notifications Notifications Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Souhaitez-vous vraiment désactiver toutes les notifications de l'encodeur Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Toutes les notifications de l'encodeur Nero AAC ont été désactivées. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Les notifications de l'encodeur Nero AAC ont été réactivées. - + Cancel Annuler - + n/a n/a @@ -1654,12 +1654,12 @@ Votre dossier TEMP est situé ici: Meilleure qualité - + High Quality (Recommended) Haute qualité (recommandé) - + Poor Quality (Very Fast) Basse qualité (très rapide) @@ -1837,24 +1837,24 @@ Sélection automatique (par défaut) Désactiver l'intégration Shell - - - + + + Shell Integration Intégration Shell - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Souhaitez-vous vraiment désactiver l'intégration shell de LameXP ? - + The LameXP shell integration has been disabled. L'intégration de LameXP au shell a été désactivé. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. L'intégration de LameXP au shell a été activé. @@ -1914,32 +1914,32 @@ Sélection automatique (par défaut) Stocker les fichiers temporaires dans le répertoire TEMP par défaut (Recommandé) - + Not Found Non trouvé - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Votre dossier TEMP actuellement sélectionné n'existe plus : - + Restore Default Restaurer par défaut - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Impossible d'écrire dans le répertoire sélectionné. Veuillez choisir un autre répertoire ! - + We recommend using %1 for that purpose. Nous vous recommandons d'utiliser %1 pour cela. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Désolé, LameXP ne peut pas encore extraire les pistes d'un CD-Audio. @@ -1964,13 +1964,13 @@ Sélection automatique (par défaut) Ouvrir un dossier et ses sous-dossiers... - + Scanning folder(s) for files, please wait... Balayage des dossiers, veuillez patienter... - - + + Add Folder Ajouter un dossier @@ -1980,38 +1980,38 @@ Sélection automatique (par défaut) Vérifier les mises à jour bêta - - - + + + Beta Updates Mises à jour bêta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Voulez-vous vraiment que LameXP vérifie les mises à jour Beta ? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP vérifiera désormais les mises à jour Beta. - + Check Now Vérifier maintenant - - - - - + + + + + Discard Fermer - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP ne vérifiera <i>plus</i> les mises à jour Beta. @@ -2126,8 +2126,8 @@ Sélection automatique (par défaut) Taille de recherche exponentielle : - - + + Don't Show Again Ne plus afficher @@ -2137,44 +2137,44 @@ Sélection automatique (par défaut) Importer une Cue Sheet - - + + Open Cue Sheet Ouvrir une Cue Sheet - - + + Cue Sheet File Fichier Cue Sheet - + CDDA Files Fichiers CDDA - + Cue Sheet Cue Sheet - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Veuillez utiliser l'assistant Cue Sheet LameXP pour importer les fichiers Cue Sheet. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Il semble qu'un logiciel antivirus ralentit le démarrage de LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Veuillez vous reporter au document %1 pour des détails et des solutions ! - + Slow Startup Démarrage lent @@ -2184,24 +2184,24 @@ Sélection automatique (par défaut) Désactiver les notifications de démarrage lent - - - + + + Slow Startup Notifications Notifications de démarrage lent - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Voulez-vous vraiment désactiver les notifications de démarrage lent ? - + The slow startup notifications have been disabled. Les notifications de démarrage lent ont été désactivées. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Les notifications de démarrage lent ont été réactivées. @@ -2216,37 +2216,37 @@ Sélection automatique (par défaut) Renommez les fichiers de sortie - + Track number with leading zero Numéro de piste avec zéro - + Track title Titre de piste - + Artist name Nom de l'artiste - + Album name Nom de l'album - + Year with (at least) four digits Année avec (au moins) quatre chiffres - + Comment Commentaire - + Rename Macros Renommer les macros @@ -2271,7 +2271,7 @@ Sélection automatique (par défaut) <a href="Remise à zéro">Remise à zéro</a> &nbsp; <a href="#">Afficher la liste des macros</a> - + File name without extension Nom de fichier sans extension @@ -2286,7 +2286,7 @@ Sélection automatique (par défaut) Exemple de nom de fichier : - + Characters forbidden in file names: Caractères interdits dans les noms de fichier : @@ -2296,7 +2296,7 @@ Sélection automatique (par défaut) Appliquer les sources Downmix stéréo Surround (multi-canal) - + Bookmark Current Output Folder Sauvegarder le dossier de sortie actuel @@ -2321,7 +2321,7 @@ Sélection automatique (par défaut) AVERTISSEMENT : La vitesse de traitement sera très lente. Veuillez <u>ne pas</u> vous plaindre de la vitesse de traitement ! - + DEMO VERSION VERSION DE DÉMONSTRATION @@ -2331,136 +2331,136 @@ Sélection automatique (par défaut) Mise en veille prolongée de l'ordinateur lors de l'arrêt - - - + + + Hibernate Computer Mise en veille prolongée de l'ordinateur - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Voulez-vous vraiment que l'ordinateur soit mis en veille prolongée lors de la fin de l'encodage? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP mettra l'ordinateur en veille prolongée à la fin de l'encodage à partir de maintenant. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP ne mettra<i> plus</i> l'ordinateur en veille prolongée à la fin de l'encodage. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Astuce :ignorez le nom du fichier ZIP téléchargé et vérifier le «changelog.txt» inclus à la place !) - + Skipping update check this time, please be patient... La vérification de mise à jour sera cette fois ignorée, veuillez patienter... - + Export Meta Tags to CSV File Exporter les balises méta dans le fichier CSV - + Import Meta Tags from CSV File Importer les balises méta depuis le fichier CSV - + Filter Files Filtrer les fichiers - + Select filename filter: Sélectionner le filtre de noms de fichiers: - - + + Save CSV file Sauvegarder le fichier CSV - - - - + + + + CSV File Fichier CSV - - - - + + + + CSV Export Exportation CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Désolé, il n'y a aucune balise méta qui peut être exportée ! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Désolé, impossible d'ouvrir le fichier CSV en 'écriture ! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Désolé, impossible d'écrire dans le fichier CSV ! - + The CSV files was created successfully! Le fichier CSV a été créé avec succès ! - - + + Open CSV file Ouvrir le fichier CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Désolé, impossible d'ouvrir le fichier CSV pour la lecture ! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Désolé, impossible de lire le fichier CSV ! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Désolé, le fichier CSV ne contient pas tous les champs connus ! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Le fichier CSV est incomplèt. Tous les fichiers n'ont pas été mis à jour ! - + The CSV files was imported successfully! Le fichier CSV a été importé avec succès ! - - - - - + + + + + CSV Import Importation CSV @@ -2475,12 +2475,12 @@ Sélection automatique (par défaut) Afficher les favoris - + Initializing directory outline, please be patient... Initialisation de la structure du répertoire, veuillez patienter... - + Refresh Directory Outline Actualiser la structure du répertoire @@ -2565,22 +2565,22 @@ Sélection automatique (par défaut) Si le fichier cible existe déjà : - + Overwrite Mode Mode d'écrasement - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! AVERTISSEMENT : Ce mode peut remplacer les fichiers existants sans aucun moyen de revenir en arrière ! - + Continue Continuer - + Revert Revenir @@ -2590,7 +2590,7 @@ Sélection automatique (par défaut) Remonter d'un niveau - + Go To Parent Directory Aller au répertoire parent @@ -2600,7 +2600,7 @@ Sélection automatique (par défaut) Désactiver le rééchantillonnage du décodeur Opus (i.e. toujours 48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n fichier a été rejeté, parce que l'accès en lecture n'a pas été accordé ! @@ -2608,7 +2608,7 @@ Sélection automatique (par défaut) - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n fichier a été rejeté, car c'est un fichier CDDA factice ! @@ -2616,7 +2616,7 @@ Sélection automatique (par défaut) - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n fichier a été rejeté, parce qu'elle semble être une image de contenu musical ! @@ -2624,7 +2624,7 @@ Sélection automatique (par défaut) - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n fichier a été rejeté, parce que le format de fichier ne peut pas être reconnu ! @@ -2632,7 +2632,7 @@ Sélection automatique (par défaut) - + %n Instance(s) %n Instance @@ -2640,12 +2640,12 @@ Sélection automatique (par défaut) - + Best Quality (Slow) Meilleure qualité (lente) - + Acceptable Quality (Fast) Qualité acceptable (Rapide) @@ -2660,12 +2660,12 @@ Sélection automatique (par défaut) Projets OpenSource de MuldeR - + Current Encoder: %1 Encodeur actuel r: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Chargement des fichiers ou dossiers déposés, patientez... diff --git a/etc/Translation/LameXP_HU.ts b/etc/Translation/LameXP_HU.ts index 9a794cbb..f226694a 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_HU.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_HU.ts @@ -883,7 +883,7 @@ - + Show Details Részletek megjelenítése @@ -1686,10 +1686,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Frissítések ellenőrzése @@ -1730,13 +1730,13 @@ - + Disable Update Reminder Frissítési emlékeztető letiltása - + Disable Sound Effects Hanghatások letiltása @@ -1831,860 +1831,860 @@ Hydrogenaudio tudástár - + Adding file(s), please wait... Fájl(ok) hozzáadása, kis türelmet... - - + + Access Denied Hozzáférés megtagadva - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n fájl el lett utasítva, mivel nem lett engedélyezve az olvasási hozzáférés! - + This usually means the file is locked by another process. Ez általában azt jelenti, hogy a fájl zárolva van egy másik folyamat által. - + CDDA Files CDDA fájlok - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n fájl el lett utasítva, mivel azok üres CDDA fájlok! - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Sajnáljuk, de a LameXP jelenleg nem képes lementeni a hangsávokat egy Audio CD-ről. - + We recommend using %1 for that purpose. Javasoljuk, hogy erre a célra használja a következőt: %1. - + Cue Sheet Cue Sheet - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n fájl el lett utasítva, mivel azok Cue Sheet képeknek tűnnek! - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Kérjük, használja a LameXP Cue Sheet varázslóját a Cue Sheet fájlok importálásához. - + Files Rejected Fájlok elutasítva - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n fájl el lett utasítva, mivel a fájl formátuma nem ismerhető fel! - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Ez általában azt jelenti, hogy a fájl sérült, vagy a fájlformátuma nem támogatott. - + Scanning folder(s) for files, please wait... Fájlok keresése a mappában, kis türelmet... - + DEMO VERSION Demó verzió - + Initializing directory outline, please be patient... Könyvtárszerkezet inicializálása, kis türelmet... - + You can drop in audio files here! Húzza ide a hangfájlokat! - + Open File in External Application Fájl megnyitása külső alkalmazásban - + Browse File Location Fájl helyének tallózása - + Browse Selected Folder Kijelölt mappa tallózása - + Refresh Directory Outline Könyvtárszerkezet frissítése - + Go To Parent Directory Ugrás a szülő mappába - + Bookmark Current Output Folder Aktuális kimeneti mappa könyvjelző - + Export Meta Tags to CSV File Meta-címkék exportálása CSV fájlba - + Import Meta Tags from CSV File Meta-címkék importálása CSV fájlból - + License Declined Licenc elutasítva - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Ön elutasította a licencet, ezért az alkalmazás most kilép! - + Goodbye! Viszlát! - + LameXP - Expired LameXP - Lejárt - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Ez a LameXP demó (előzetes kiadás) verzió lejárt ekkor: %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. A LameXP egy ingyenes szoftver és a kiadási változatai nem fognak lejárni. - - + + Exit Program Program bezárása - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Úgy tűnik, hogy egy hamis antivírus szoftver lassítja a LameXP indítását. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Kérjük, tekintse meg a(z) %1 dokumentumot a részletekért és megoldásokért! - + Manual Kézikönyv - + Slow Startup Lassú indítás - - - - - + + + + + Discard Elvetés - - + + Don't Show Again Ne jelenjen meg többé - + Urgent Update Sürgős frissítés - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Az Ön LameXP verziója több mint egy éves. Ideje lenne frissíteni! - - + + Ignore Kihagyás - + Skipping update check this time, please be patient... A frissítés ellenőrzésének kihagyása ezúttal, kis türelmet... - - - + + + Update Reminder Frissítési emlékeztető - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? A utolsó ellenőrzés több, mint 14 napja volt. Ellenőrzi most a frissítéseket? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Ön még nem ellenőrizte a LameXP frissítéseit. Ellenőrzi most? - + Postpone Elhalasztás - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! A LameXP észlelte, hogy az Ön Nero AAC kódoló verziója elavult! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Jelenleg a(z) %1 (vagy újabb) érhető el, de Önnek még mindig a(z) %2 van telepítve. - + n/a n/a - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: A Nero AAC kódoló legfrissebb verziója letölthető a Nero hivatalos oldaláról: - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Tipp: Kérjük, hagyja figyelmen kívül a letöltött ZIP-fájl nevét, és ellenőrizze a mellékelt changelog.txt fájlt helyette!) - + AAC Encoder Outdated Az AAC kódoló elavult - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. A Nero AAC kódoló nem található. Az AAC kódolás letiltásra kerül. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Kérjük, helyezze a 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' és 'neroAacTag.exe' fájlt a LameXP könyvtárába! - + Your LameXP directory is located here: A LameXP könyvtár helye: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: A Nero AAC kódoló ingyenesen letölthető a Nero hivatalos oldaláról: - + AAC Support Disabled AAC támogatás letiltva - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! A feldolgozás előtt legalább egy fájlt hozzá kell adnia a listáról! - + Not Found Nem található - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: A jelenleg kiválasztott TEMP mappa már nem létezik: - + Restore Default Vissza alapértelmezettre - + Cancel Mégse - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Kevesebb, mint %1 GB szabad lemezterület áll rendelkezésre a rendszer TEMP mappájában. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Javasoljuk, hogy szabadítson fel további lemezterületet a kódolás folytatása előtt! - + Your TEMP folder is located at: TEMP mappa helye: - + Low Diskspace Warning Alacsony lemezterület figyelmeztetés - + Abort Encoding Process Kódolási folyamat megszakítása - + Clean Disk Now Lemeztisztítás - + Low Diskspace Alacsony lemezterület - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! A feldolgozást alacsony lemezterülettel végzi. Ez problémákat okozhat! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Sajnáljuk, de egy nem támogatott kódoló lett kiválasztva! - + Cannot write to the selected output directory. Nem lehet írni a kiválasztott kimeneti könyvtárba. - + Please choose a different directory! Kérjük, válasszon egy másik könyvtárat! - + Load Translation Fordítás betöltése - + Translation Files Fordítási fájlok - + Do you really want to disable the update reminder? Valóban letiltja a frissítés emlékeztetőt? - - - - - - - + + + + + + + Yes Igen - - - - - - - + + + + + + + No Nem - + The update reminder has been disabled. A frissítés emlékeztető le lett tiltva. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Ne feledje el rendszeres időközönként ellenőrizni a frissítéseket! - + The update reminder has been re-enabled. A frissítési emlékeztető újra engedélyezve lett. - + Do you really want to disable all sound effects? Valóban letiltja az összes hanghatást? - - + + Sound Effects Hanghatások - + All sound effects have been disabled. Az összes hanghatás letiltásra került. - + The sound effects have been re-enabled. A hanghatások újra engedélyezésre kerültek. - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC értesítések - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Valóban letiltja az összes Nero AAC kódoló értesítést? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Az összes Nero AAC kódoló értesítés letiltásra került. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. A Nero AAC kódoló értesítések újra engedélyezésre kerültek. - - - + + + Slow Startup Notifications Lassú indítási értesítések - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Valóban letiltja a lassú indítási értesítéseket? - + The slow startup notifications have been disabled. A lassú indítási értesítések letiltásra kerültek. - + The slow startup notifications have been re-enabled. A lassú indítási értesítések újra engedélyezésre kerültek. - - + + Open Cue Sheet Cue Sheet megnyitása - - + + Cue Sheet File Cue Sheet fájl - - - + + + Beta Updates Béta frissítések - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Valóban ellenőrizni szeretné a LameXP béta (előzetes) frissítéseit? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. A LameXP mostantól kezdve ellenőrizni fogja az előzetesen kiadott béta frissítéseket. - + Check Now Ellenőrzés most - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. A LameXP mostantól <i>nem</i> ellenőrizni az előzetesen kiadott béta frissítéseket. - - - + + + Hibernate Computer Számítógép hibernálása - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Valóban hibernáni szeretné a számítógépet leállításnál? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. A LameXP innentől hibernálni fogja a számítógépet leállításnál. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. A LameXP innentől <i>nem</i> fogja hibernálni a számítógépet leállításnál. - - - + + + Shell Integration Megjelenítés a helyi menüben - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Valóban letiltja a LameXP helyi menüben való megjelenítését? - + The LameXP shell integration has been disabled. A LameXP helyi menübe integrálása letiltásra került. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. A LameXP helyi menübe integrálása újra engedélyezésre került. - - + + Add file(s) Fájl(ok) hozzáadása - - + + Add Folder Mappa hozzáadása - + Filter Files Fájlok szűrése - + Select filename filter: Válasszon fájlnév szűrőt - + Loading dropped files or folders, please wait... A rádobott fájlok vagy mappák betöltése, kis türelmet... - - + + Save CSV file CSV fájl mentése - - - - + + + + CSV File CSV fájl - - - - + + + + CSV Export CSV exportálása - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Sajnáljuk, de jelenleg nincs importálható meta-címke! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Sajnáljuk, de nem sikerült megnyitni írásra a CSV-fájlt! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Sajnáljuk, de nem sikerült írni a CSV-fájlba! - + The CSV files was created successfully! A CSV-fájlok létrehozása sikeresen megtörtént! - - + + Open CSV file CSV fájl megnyitása - - - - - + + + + + CSV Import CSV importálás - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Sajnáljuk, de nem sikerült megnyitni a CSV fájlt olvasásra! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Sajnáljuk, de nem sikerült olvasni a CSV-fájlból! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Sajnáljuk, de a CSV-fájl nem tartalmaz ismert mezőket! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! A CSV-fájl hiányos. Nem minden fájl lett frissítve! - + The CSV files was imported successfully! A CSV-fájlok importálása sikeresen megtörtént! - - + + New Folder Új könyvtár - + Enter the name of the new folder: Adja meg az új mappa nevét: - + Failed to create folder Nem sikerült létrehozni a mappát - + The new folder could not be created: Az új mappa nem hozható létre: - + Drive is read-only or insufficient access rights! A meghajtó írásvédett, vagy nem rendelkezik megfelelő hozzáférési jogokkal! - + Current Encoder: %1 Aktuális kódoló: %1 - - + + Quality Level %1 Minőségi szint: %1 - + Compression %1 Tömörítés: %1 - + Uncompressed Tömörítetlen - + Best Quality (Slow) Legjobb minőség (Lassú) - + High Quality (Recommended) Kiváló minőség (ajánlott) - + Acceptable Quality (Fast) Elfogadható minőség (Gyors) - + Poor Quality (Very Fast) Gyenge minőség (Nagyon gyors) - + File name without extension Fájlnév kiterjesztés nélkül - + Track number with leading zero Szám sorszáma kezdő nullával - + Track title Szám címe - + Artist name Előadó neve - + Album name Album neve - + Year with (at least) four digits Év (legalább) négy számjeggyel - + Comment Megjegyzés - + Characters forbidden in file names: Tiltott karakterek a fájlnevekben: - + Rename Macros Makrók átnevezése - + %n Instance(s) %n példány - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Nem lehet írni a kiválasztott könyvtárba. Kérjük válasszon egy másik könyvtárat! - + Overwrite Mode Felülírási mód - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Figyelem: Ez a mód felülírja a már létező fájlokat, amelyeket azt követően nem tud visszaállítani! - + Continue Folytatás - + Revert Visszaállítás - + Already Running Már fut - + LameXP is already running, please use the running instance! A LameXP már fut. Kérjük, használja a futó példányt! diff --git a/etc/Translation/LameXP_IT.ts b/etc/Translation/LameXP_IT.ts index 7641a719..ffc6e8c6 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_IT.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_IT.ts @@ -923,7 +923,7 @@ - + Show Details Mostra Dettagli @@ -1193,10 +1193,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Verifica Aggiornamenti @@ -1237,13 +1237,13 @@ - + Disable Update Reminder Disabilita Notifica Aggiornamenti - + Disable Sound Effects Disabilita Effetti Sonori @@ -1268,400 +1268,400 @@ Lingua - + You can drop in audio files here! Puoi trascinare i files audio qui! - + Open File in External Application Apri il File con un'Applicazione Esterna - + Browse File Location Apri il Percorso del File - + Browse Selected Folder Apri la Cartella Selezionata - + License Declined Licenza Rifiutata - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Hai rifiutato la licenza. Di conseguenza l'applicazione si chiuderà ora! - + Goodbye! Arrivederci! - + LameXP - Expired LameXP - Scaduto - - + + Exit Program Esci dal Programma - + Manual Manuale - + Urgent Update Aggiornamento Urgente - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! La tua versione di LameXP è più vecchia di un anno. E' tempo di un aggiornamento! - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Il tuo ultimo controllo degli aggiornamento è avvenuto più di 14 giorni fa. Controllare gli aggiornamenti ora? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Non hai ancora controllato gli aggiornamenti di LameXP. Vuoi controllare ora? - + Postpone Rimanda - + AAC Encoder Outdated Encoder AAC Obsoleto - + AAC Support Disabled Supporto AAC Disabilitato - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Devi aggiungere almeno un file alla lista prima di procedere! - + Low Diskspace Warning Attenzione: Poco Spazio su Disco - + Abort Encoding Process Annulla il Processo di Codifica - + Clean Disk Now Ripulisci il Disco Ora - - + + Ignore Ignora - + Low Diskspace Poco Spazio su Disco - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Stai procedendo con poco spazio su disco. Potrebbero insorgere problemi! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Spiacente, è stato scelto un encoder non supportato! - - + + Add file(s) Aggiungi File(s) - - + + New Folder Nuova Cartella - + Enter the name of the new folder: Inserisci il nome della nuova cartella: - + Failed to create folder Creazione della cartella non riuscita - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP è già in esecuzione, per favore usa la sessione già aperta! - - + + Quality Level %1 Livello di Qualità %1 - + Compression %1 Compressione %1 - + Uncompressed Non Compresso - + Do you really want to disable the update reminder? Vuoi veramente disabilitare la notifica degli aggiornamenti? - - - + + + Update Reminder Notifica degli Aggiornamenti - + The update reminder has been re-enabled. La notifica degli aggiornamenti è stata riabilitata. - + Do you really want to disable all sound effects? Vuoi veramente disabilitare tutti gli effetti sonori? - - + + Sound Effects Effetti Sonori - + All sound effects have been disabled. Tutti gli effetti sonori sono stati disabilitati. - + The sound effects have been re-enabled. Gli effetti sonori sono stati riabilitati. - - - + + + Nero AAC Notifications Notifiche di Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Vuoi veramente disabilitare tutte le notifiche dell'Encoder Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Tutte le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state disabilitate. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Le notifiche dell'Encoder Nero AAC sono state riabilitate. - + Cancel Annulla - + Adding file(s), please wait... Aggiunta File(s) in corso, attendere prego... Aggiunta File(s) in corso, attendi, prego... - - + + Access Denied Accesso Negato - + Files Rejected Files Rifiutati - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP ha determinato che la tua versione dell'encoder Nero AAC è obsoleta! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. La versione corrente disponibile è %1 (o seguente), ma tu hai ancora la versione %2 installata. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC dal sito web di Nero a: - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. L'encoder AAC Nero non può essere trovato-----------L'encoder AAC Nero non è stato trovato L'encoder Nero AAC non è stato trovato. Il supporto alla codifica AAC verrà disabilitato. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Per favore inserisci 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' e 'neroAacTag.exe' nella directory di LameXP! - + Your LameXP directory is located here: La tua directory di LameXP si trova qui: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Puoi scaricare l'encoder Nero AAC gratuitamente dal sito web ufficiale di Nero a: - + Cannot write to the selected output directory. Non è possibile scrivere nella directory di destinazione scelta. - + Please choose a different directory! Per favore scegli una directory diversa! - + Filter Files Filtro dei Files - + Select filename filter: Seleziona filtro nome file: - + The new folder could not be created: La nuova cartella non può essere creata: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Il disco è in sola lettura o non hai permessi d'accesso sufficienti! - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Ci sono meno di %1 GB di spazio libero nella tua cartella TEMP di sistema. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! E' altamente raccomandato liberare più spazio su disco prima di procedere con la codifica! - + Your TEMP folder is located at: La tua cartella TEMP si trova qui: - + This usually means the file is locked by another process. Ciò significa di solito che il file è bloccato da un altro processo. - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Ciò significa di solito che il file è danneggiato o che il formato del file non è supportato. - + The update reminder has been disabled. La notifica degli aggiornamenti è stata disabilitata. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Per favore ricorda di controllare gli aggiornamenti ad intervalli regolari! - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP è un software gratuito e le versioni rilasciate non scadono. - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP è scaduta il %1. Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP è scaduta il %1. - + Already Running Già in Esecuzione - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No No @@ -1671,17 +1671,17 @@ Da file... - + Load Translation Carica Traduzione - + Translation Files Files di traduzione - + n/a n/a @@ -1701,12 +1701,12 @@ Qualità Migliore - + High Quality (Recommended) Alta Qualità (Raccomandata) - + Poor Quality (Very Fast) Qualità Scadente (Molto Veloce) @@ -1886,24 +1886,24 @@ Disabilita l'Integrazione nella Shell - - - + + + Shell Integration Integrazione nella Shell - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Vuoi veramente disabilitare l'integrazione nella shell di LameXP? - + The LameXP shell integration has been disabled. L'integrazione nella shell di LameXP è stata disattivata. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. L'integrazione nella shell di LameXP è stata riattivata. @@ -1968,33 +1968,33 @@ Memorizza i files temporanei nella directory TEMP predefinita del tuo sistema (Raccomandato) - + Not Found Non Trovata - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: La cartella TEMP attualmente selezionata non esiste più: - + Restore Default Ripristina Valori Predefiniti - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Impossibile scrivere nella directory selezionata. Scegliere un'altra directory! - + We recommend using %1 for that purpose. utilizzare Raccomandiamo di usare %1 a tale scopo. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Siamo spiacenti, LameXP attualmente non può estrarre tracce audio da un CD Audio. @@ -2019,14 +2019,14 @@ Apri Cartella (SottoCartelle Incluse)... - + Scanning folder(s) for files, please wait... , sei pregato di pazientare... Scansione cartella/e e ricerca files in corso, sei pregato di pazientare... - - + + Add Folder Aggiungi Cartella @@ -2037,38 +2037,38 @@ Controllo degli Aggiornamenti Beta - - - + + + Beta Updates Aggiornamenti Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Vuoi davvero che LameXP controlli gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio)? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. D'ora in poi LameXP controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio). - + Check Now Controlla Ora - - - - - + + + + + Discard Annulla - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. D'ora in poi LameXP <i>non</i> controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio). @@ -2185,8 +2185,8 @@ Dimensione Esponenti Cercati: - - + + Don't Show Again Non Mostrare Più @@ -2196,45 +2196,45 @@ Importa Cue Sheet - - + + Open Cue Sheet Apri Cue Sheet - - + + Cue Sheet File File Cue Sheet - + CDDA Files Files CDDA - + Cue Sheet Cue Sheet - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. wizard - procedura guidata Prego, usa il Cue Sheet Wizard di LameXP per importare files Cue Sheet. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Sembra che un software antivirus fasullo stia rallentando l'avvio di LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Sei pregato di fare riferimento al documento %1 per dettagli e soluzioni! - + Slow Startup Avvio Lento @@ -2244,24 +2244,24 @@ Disabilita Notifiche di Avvio Lento - - - + + + Slow Startup Notifications Notifiche di Avvio Lento - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Vuoi veramente disattivare le notifiche di avvio lento? - + The slow startup notifications have been disabled. Le notifiche di avvio lento sono state disabilitate. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Le notifiche di avvio lento sono state riattivate. @@ -2276,37 +2276,37 @@ Rinomina Files di Destinazione - + Track number with leading zero Numero traccia preceduto da zero - + Track title Titolo della traccia - + Artist name Nome dell'artista - + Album name Nome album - + Year with (at least) four digits Anno con (almeno) quattro cifre - + Comment Commento - + Rename Macros Macros di Rinomina ????? Macros di Rinomina @@ -2333,7 +2333,7 @@ <a href="reset">Azzera</a> &nbsp; <a href="#">Mostra Elenco di Macros</a> - + File name without extension Nome file senza estensione @@ -2348,7 +2348,7 @@ Esempio Nome File: - + Characters forbidden in file names: Caratteri vietati nei nomi dei files: @@ -2358,7 +2358,7 @@ Forza il Downmix Stereo di Sorgenti Surround (Multi-Canale) - + Bookmark Current Output Folder Aggiungi la Cartella di Destinazione Attuale ai Preferiti @@ -2383,7 +2383,7 @@ Attenzione: La velocità di elaborazione sarà molto lenta. Sei pregato di <u>non</u> lamentartene! - + DEMO VERSION VERSIONE DIMOSTRATIVA @@ -2394,127 +2394,127 @@ Ibernazione del Computer alla Chiusura - - - + + + Hibernate Computer Ibernazione del Computer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Vuoi davvero che il computer sia ibernato alla chiusura? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. D'ora in poi LameXP ibernerà il computer alla chiusura. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. D'ora in poi LameXP <i>non</i> ibernerà il computer alla chiusura. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Suggerimento: Si prega di ignorare il nome del file ZIP scaricato e controllare invece il 'changelog.txt' incluso!) - + Skipping update check this time, please be patient... Stavolta Questa volta il controllo degli aggiornamenti verrà saltato, sii paziente prego... - + Export Meta Tags to CSV File Esporta Meta Tags su File CSV - + Import Meta Tags from CSV File Importa Meta Tags da File CSV - - + + Save CSV file Salva File CSV - - - - + + + + CSV File File CSV - - - - + + + + CSV Export Esportazione CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Sono spiacente, non ci sono meta tags da esportate! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Sono spiacente, l'apertura del file CSV è fallita! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Sono spiacente, la scrittura sul file CSV è fallita! - + The CSV files was created successfully! I files CSV sono stati creati con successo! - - + + Open CSV file Apri file CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Sono spiacente, l'apertura del file CSV è fallita! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Sono spiacente, la lettura dal file CSV è fallita! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Spiacente, il file CSV non contiene alcun campo note! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Il file CSV è incompleto. Non tutti i files sono stati aggiornati! - + The CSV files was imported successfully! I files CSV sono stati importati con successo! - - - - - + + + + + CSV Import Importa CSV @@ -2529,12 +2529,12 @@ Mostra Preferiti - + Initializing directory outline, please be patient... E' iniziata la lettura delle cartelle, sii paziente prego... - + Refresh Directory Outline Aggiorna la Lettura delle Cartelle @@ -2620,23 +2620,23 @@ Se il File di Destinazione Esiste Già: - + Overwrite Mode Modalità Sovrascrittura-------- Modalità Sovrascrivi Modalità Sovrascrivi - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Attenzione: Questa modalità potrebbe sovrascrivere i file esistenti senza possibilità di recupero! - + Continue Continua - + Revert Torna Indietro @@ -2647,7 +2647,7 @@ Vai al Livello Superiore - + Go To Parent Directory Vai Alla Cartella Principale @@ -2657,7 +2657,7 @@ Disabilita il Ricampionamento del Decoder Opus (cioè decodifica sempre a 48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n del file è stato respinto, perché l'accesso alla lettura non è stato consentito! @@ -2665,7 +2665,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n file è stato respinto, in quanto si tratta di file CDDA fittizio! @@ -2673,7 +2673,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n file è stato respinto, perché sembra essere un' immagine Cue Sheet! @@ -2681,7 +2681,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n file è stato respinto, in quanto il formato di file non è stato riconosciuto! @@ -2689,7 +2689,7 @@ - + %n Instance(s) %n Istanza @@ -2697,12 +2697,12 @@ - + Best Quality (Slow) Qualità Migliore (Lento) - + Acceptable Quality (Fast) Qualità Accettabile (Veloce) @@ -2717,12 +2717,12 @@ Progetti OpenSource di MuldeR - + Current Encoder: %1 Encoder Corrente: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Caricamento di files o cartelle trascinate, attendi, prego... diff --git a/etc/Translation/LameXP_KR.ts b/etc/Translation/LameXP_KR.ts index b7708e9e..e0630e0c 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_KR.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_KR.ts @@ -883,7 +883,7 @@ - + Show Details 메타 정보 보기 @@ -1386,10 +1386,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates 업데이트 확인 @@ -1430,13 +1430,13 @@ - + Disable Update Reminder 업데이트 알림 비활성화 - + Disable Sound Effects 소리 효과 비활성화 @@ -1491,475 +1491,475 @@ 모든 폴더 열기... - + Adding file(s), please wait... 파일 추가 중, 잠시 기다려 주십시오... - - + + Access Denied 접근 거부 - + This usually means the file is locked by another process. 다른 프로세스에 의해 파일이 잠겨 있는 경우입니다. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. 죄송하지만, 현재 LameXP가 Audio-CD에서 오디오 트랙을 추출할 수 없습니다. - + We recommend using %1 for that purpose. 그 목적을 위해 %1 사용을 권장합니다. - + Files Rejected 파일 거부 - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. 파일이 손상되었거나 지원되지 않는 파일 형식입니다. - + Scanning folder(s) for files, please wait... 폴더에서 파일 검색 중, 잠시 기다려 주십시오... - + Cancel 취소 - + Postpone 나중에 - + You can drop in audio files here! 여기로 오디오 파일을 끌어다 놓으십시오! - + Open File in External Application 외부 플레이어로 재생 - + Browse File Location 파일 위치 찾아보기 - + Browse Selected Folder 선택 폴더 찾아보기 - + License Declined 라이센스 거절 - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! 귀하는 라이센스를 거절했습니다. 따라서 지금 프로그램이 종료됩니다! - + Goodbye! 안녕히! - + LameXP - Expired LameXP - 만료 - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. LameXP의 이 데모 (예비 출시) 버전은 %1 일자에 만료됩니다. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP는 무료 소프트웨어이며 출시 버전은 기한 만료되지 않습니다. - - + + Exit Program 끝내기 - + Manual 수동 - + Urgent Update 긴급 업데이트 - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! 사용자의 LameXP 버전이 일년 이상 지난 버전입니다. 업데이트 필요! - - - + + + Update Reminder 업데이트 알림 - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? 마지막 업데이트 확인을 14일 전에 했습니다. 지금 업데이트를 확인하시겠습니까? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? 아직 LameXP 업데이트 확인을 하지 않았습니다. 지금 업데이트를 확인하시겠습니까? - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP가 Nero AAC encoder의 버전이 구버전임을 탐지했습니다! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. 사용 가능한 현재 버전은 %1 (또는 상위)이지만 설치된 버전은 아직도 %2 버전입니다. - + n/a 없음 - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Mero 웹사이트에서 Nero AAC encoder 최신 버전을 내려받을 수 있습니다: - + AAC Encoder Outdated AAC Encoder 구버전 - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Nero AAC encoder를 찾을 수 없습니다. AAC 인코딩 지원이 비활성화됩니다. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe'와 'neroAacTag.exe' 파일들을 LameXP 디렉터리로 넣어주십시오! - + Your LameXP directory is located here: LameXP 디렉터리 위치: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Nero 공식 웹사이트에서 Nero AAC encoder를 내려받을 수 있습니다: - + AAC Support Disabled AAC 지원 비활성화 - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! 인코딩 전에 적어도 하나 이상의 파일을 추가해야 합니다! - + Not Found 찾을 수 없음 - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: 현재 선택한 TEMP 폴더가 더 이상 존재하지 않습니다: - + Restore Default 기본 복원 - + Low Diskspace Warning 디스크 공간 부족 알림 - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. 시스템의 TEMP 폴더의 사용 가능한 여유 디스크 공간이 %1 GB보다 적습니다. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! 인코딩 처리를 하기 전에 먼저 디스크의 여유 공간을 확보하시길 권장드립니다! - + Your TEMP folder is located at: 사용자 TEMP 폴더 위치: - + Abort Encoding Process 인코딩 처리 취소 - + Clean Disk Now 지금 디스크 청소 - - + + Ignore 무시 - + Low Diskspace 디스크 공간 부족 - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! 디스크 여유 공간이 조금 남았습니다. 문제가 발생할 수 있습니다! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! 죄송하지만 지원되지 않는 인코더를 선택하였습니다! - + Cannot write to the selected output directory. 선택한 출력 디렉터리에 작성할 수 없습니다. - + Please choose a different directory! 다른 디렉터리를 선택하십시오! - - + + Add file(s) 파일 추가 - - + + Add Folder 폴더 추가 - + Load Translation 번역 파일 불러오기 - + Translation Files 번역 파일 - - + + New Folder 새 폴더 - + Enter the name of the new folder: 새 폴더 이름을 입력하십시오: - + Failed to create folder 폴더 생성이 실패되었습니다 - + The new folder could not be created: 새 폴더를 생성할 수 없음: - + Drive is read-only or insufficient access rights! 드라이버가 읽기-전용이거나 접근 권한이 없습니다! - + Already Running 이미 실행 중 - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP가 이미 실행 중입니다. 실행 중인 인스턴스를 사용하십시오! - - + + Quality Level %1 품질 수준 %1 - + Compression %1 압축 %1 - + Uncompressed 비압축 - + High Quality (Recommended) 높은 품질 (권장) - + Poor Quality (Very Fast) 최저 품질 (매우 빠름) - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! 선택한 디렉터리에 작성할 수 없습니다. 다른 디렉터리를 선택하여 주십시오! - + Do you really want to disable the update reminder? 정말로 업데이트 알림을 비활성화하시겠습니까? - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No 아니오 - + The update reminder has been disabled. 업데이트 알림이 비활성화 되었습니다. - + Please remember to check for updates at regular intervals! 주기적으로 업데이트를 확인하시기 바랍니다! - + The update reminder has been re-enabled. 업데이트 알림이 재활성화 되었습니다. - + Do you really want to disable all sound effects? 정말로 모든 소리 효과를 비활성화하시겠습니까? - - + + Sound Effects 사운드 효과 - + All sound effects have been disabled. 모든 소리 효과가 비활성화 되었습니다. - + The sound effects have been re-enabled. 소리 효과가 재활성화 되었습니다. - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC 알림 - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? 정말로 모든 Nero AAC Encoder 알림을 비활성화하시겠습니까? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. 모든 Nero AAC Encoder 알림이 비활성화 되었습니다. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Nero AAC Encoder 알림이 재활성화 되었습니다. - - - + + + Shell Integration 쉘 통합 - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? 정말로 LameXP 쉘 통합을 비활성화하시겠습니까? - + The LameXP shell integration has been disabled. LameXP 쉘 통합이 비활성화 되었습니다. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. LameXP 쉘 통합이 재활성화 되었습니다. @@ -1969,38 +1969,38 @@ 베타 업데이트 확인 - - - + + + Beta Updates 베타 업데이트 - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? LameXP 베타 버전(pre-release)의 업데이트를 확인하시겠습니까? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. 지금부터 LameXP가 베타 버전(pre-release)의 업데이트를 확인합니다. - + Check Now 지금 확인 - - - - - + + + + + Discard 닫기 - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. 지금부터 LameXP가 베타 버전(pre-release) 업데이트를 <i>확인하지 않습니다</i>. @@ -2115,8 +2115,8 @@ 지수 검색 크기: - - + + Don't Show Again 다시 표시 안함 @@ -2126,44 +2126,44 @@ 큐 시트 가져오기 - - + + Open Cue Sheet 큐 시트 열기 - - + + Cue Sheet File 큐 시트 파일 - + CDDA Files CDDA 파일 - + Cue Sheet 큐 시트 - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. 큐 시트 파일을 가져오려면 LameXP의 큐 시트 마법사를 사용하십시오. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. 가짜 안티-바이러스 소프트웨억 LameXP의 시작을 지연시키고 있는 것 같습니다. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! 자세한 내용과 솔루션은 %1 문서를 참조하시기 바랍니다! - + Slow Startup 느린 시작 @@ -2173,24 +2173,24 @@ 느린 시작 알림 비활성화 - - - + + + Slow Startup Notifications 느린 시작 알림 - + Do you really want to disable the slow startup notifications? 느린 시작 알림을 비활성화하시겠습니까? - + The slow startup notifications have been disabled. 느린 시작 알림이 비활성화되었습니다. - + The slow startup notifications have been re-enabled. 느린 시작 알림이 재활성화되었습니다. @@ -2205,37 +2205,37 @@ 출력 파일 이름 변경 - + Track number with leading zero 트랙 번호 01, 02, 03... - + Track title 트랙 제목 - + Artist name 가수 이름 - + Album name 앨범 이름 - + Year with (at least) four digits 출판 연도(적어도 4자리) - + Comment 설명 - + Rename Macros 이름 바꾸기 매크로 @@ -2260,7 +2260,7 @@ <a href="reset">재설정</a> &nbsp; <a href="#">매크로 목록 표시</a> - + File name without extension 확장자 없는 파일명 @@ -2275,7 +2275,7 @@ 파일명 예제: - + Characters forbidden in file names: 파일명에 금지된 문자: @@ -2285,7 +2285,7 @@ 서라운드(멀티-채널) 소스의 스트레오 다운믹스 강제 - + Bookmark Current Output Folder 현재 출력 폴더 북마트 @@ -2310,7 +2310,7 @@ 경고: 처리 속도가 매우 느리게 됩니다. 처리 속도에 대해 <u>불평하지 마십시오</u>! - + DEMO VERSION 데모 버전 @@ -2320,136 +2320,136 @@ 종료시 컴퓨터 절전 모드 - - - + + + Hibernate Computer 컴퓨터 최대 절전 모드 - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? 종료시 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP가 지금부터 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환합니다. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP가 지금부터 컴퓨터를 최대 절전 모드로 <i>전환하지 않습니다</i>. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (도움말: 내려받은 ZIP 파일의 이름을 무시하고 대신에 'changelog.txt'가 포함되었는지 확인해주십시오!) - + Skipping update check this time, please be patient... 이 번에 업데이트 확인 건너뛰는 중, 잠시만 기다려 주십시오... - + Export Meta Tags to CSV File CSV 파일로 메타 태그 내보내기 - + Import Meta Tags from CSV File CSV 파일로부터 메타 태그 가져오기 - + Filter Files 파일 필터링 - + Select filename filter: 파일명 필터링 선택: - - + + Save CSV file CSV 파일 저장 - - - - + + + + CSV File CSV 파일 - - - - + + + + CSV Export CSV 내보내기 - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! 내보낼 수 있는 메타 태그가 없습니다! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! 작성을 위한 CSV 파일 열기가 실패되었습니다! - + Sorry, failed to write to the CSV file! CSV 파일로 쓰기가 실패되었습니다! - + The CSV files was created successfully! CSV 파일이 성공적으로 생성되었습니다! - - + + Open CSV file CSV 파일 열기 - + Sorry, failed to open CSV file for reading! 읽기 위한 CSV 파일 열기가 실패되었습니다! - + Sorry, failed to read from the CSV file! CSV 파일로부터 읽기가 실패되었습니다! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! CSV 파일이 어떤 알려진 필드를 포함하고 있지 않습니다! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! CSV 파일이 불완전합니다. 모든 파일이 업데이트되지 않았습니다! - + The CSV files was imported successfully! CSV 파일을 성공적으로 가져왔습니다! - - - - - + + + + + CSV Import CSV 가져오기 @@ -2464,12 +2464,12 @@ 즐겨찾기 표시 - + Initializing directory outline, please be patient... 디렉터리 목록 초기화 중, 잠시만 기다려 주십시오... - + Refresh Directory Outline 디렉터리 목록 새로 고침 @@ -2554,22 +2554,22 @@ 대상 파일이 이미 존재하면: - + Overwrite Mode 대체 방식 - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! 경고: 이 방식은 기존 파일이 되돌릴 수 없는 방법으로 대체될 수 있습니다! - + Continue 계속 - + Revert 되돌리기 @@ -2579,7 +2579,7 @@ 한 단계 위로 - + Go To Parent Directory 상위 디렉터리로 이동 @@ -2589,47 +2589,47 @@ Opus Decoder 리샘플링 비활성화 (보기. 항상 48.000 Hz로 출력) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! 읽기 엑세스가 허용되어 있지 않기 때문에 %n 파일이 거부되었습니다! - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! 더미 CDDA 파일이기 때문에 %n 파일이 거부되었습니다! - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! 큐 시트 이미지로 나타나기 때문에 %n 파일이 거부되었습니다! - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! 파일 형식을 인식할 수 없으므로 %n 파일이 거부되었습니다! - + %n Instance(s) %n 인스턴스 - + Best Quality (Slow) 최상 품질 (느림) - + Acceptable Quality (Fast) 허용 가능 품질 (빠름) @@ -2644,12 +2644,12 @@ MuldeR's 오픈소스 프로젝트 - + Current Encoder: %1 현재 인코더: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... 파일 또는 폴더 불러오는 중, 잠시만 기다려 주십시오... diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts index d89347d6..6342dfc6 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_PL.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts @@ -889,7 +889,7 @@ - + Show Details Pokaż szczegóły @@ -1693,10 +1693,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Sprawdź aktualizacje @@ -1737,13 +1737,13 @@ - + Disable Update Reminder Wyłącz przypominanie o aktualizacji - + Disable Sound Effects Wyłącz efekty dźwiękowe @@ -1838,314 +1838,314 @@ Baza Wiedzy Hydrogenaudio - + Adding file(s), please wait... Dodawanie plików, proszę czekać... - - + + Access Denied Dostęp zablokowany - + This usually means the file is locked by another process. To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces. - + CDDA Files Pliki CDDA - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. LameXP nie może teraz wyekstrachować ścieżki z płyty Audio-CD. - + We recommend using %1 for that purpose. Zaleca się użycie w tym celu %1. - + Cue Sheet Cue Sheet - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Proszę użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików. - + Files Rejected Pliki odrzucone - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany. - + Scanning folder(s) for files, please wait... Skanowanie folderu/ów, proszę czekać... - + You can drop in audio files here! Tutaj możesz upuścić pliki dźwiękowe! - + Open File in External Application Otwórz plik w zewnętrznym programie - + Browse File Location Otwórz lokalizację pliku - + Browse Selected Folder Otwórz wybrany folder - + Bookmark Current Output Folder Zapamiętaj wybrany folder - + License Declined Licencja odrzucona - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty! - + Goodbye! Naraska! - + LameXP - Expired LameXP - Termin wygasł - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Ta wersja próbna LameXP wygasła %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa. - - + + Exit Program Wyjdź z programu - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Najwyraźniej twoje oprogramowanie antywirusowe spowalnia uruchamianie się LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Proszę sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań! - + Slow Startup Powolny start - - - - - + + + + + Discard Zamknij - - + + Don't Show Again Nie pokazuj ponownie - + Urgent Update Ważna aktualizacja - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację! - - - + + + Update Reminder Powiadomienie aktualizacji - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Ostatnie sprawdzenie aktualizacji miało miejsce ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Postpone Przełóż - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2. - + n/a b/d - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero: - + AAC Encoder Outdated Koder AAC jest nieaktualny - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Proszę skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero: - + AAC Support Disabled Wsparcie dla AAC wyłączone - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać! - + Not Found Nie znaleziono - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje: - + Restore Default Przywróć domyślne - + Cancel Anuluj - + Low Diskspace Warning Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP. - + DEMO VERSION WERSJA PRÓBNA - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Podpowiedź: Zignoruj nazwę pobranego pliku ZIP, w zamian sprawdż załączony w archiwum plik "changelog.txt"!) - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję! - + Your TEMP folder is located at: Twój folder TEMP znajduję się: - + Abort Encoding Process Przerwij proces kompresji - + Clean Disk Now Wykonaj oczyszczanie dysku - - + + Ignore Ignoruj - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n plik został odrzucony, ponieważ nie dano praw odczytu! @@ -2154,7 +2154,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n plik został odrzucony, ponieważ jest to plik CDDA! @@ -2163,7 +2163,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n plik został odrzucony, ponieważ jest to plik Cue! @@ -2172,7 +2172,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n plik został odrzucony, ponieważ jego format nie został rozpoznany! @@ -2181,488 +2181,488 @@ - + Initializing directory outline, please be patient... Ładowanie zestawu folderów, proszę czekać... - + Refresh Directory Outline Odśwież foldery - + Go To Parent Directory Idź do głównego folderu - + Export Meta Tags to CSV File Eksportuj Tagi do pliku CVS - + Import Meta Tags from CSV File Importuj Tagi do pliku CVS - + Manual Instrukcja obsługi - + Skipping update check this time, please be patient... Pomijanie sprawdzania aktualizacji, proszę czekać... - + Low Diskspace Mało miejsca na dysku - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Został wybrany koder, który nie jest wspierany! - + Cannot write to the selected output directory. Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. - + Please choose a different directory! Proszę wybrać inną lokalizację! - + Load Translation Zaladuj plik językowy - + Translation Files Pliki językowe - + Do you really want to disable the update reminder? Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach? - - - - - - - + + + + + + + Yes Tak - - - - - - - + + + + + + + No Nie - + The update reminder has been disabled. Przypominanie o aktualizacjach wyłączone. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Proszę pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji! - + The update reminder has been re-enabled. Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone. - + Do you really want to disable all sound effects? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe? - - + + Sound Effects Efekty dźwiękowe - + All sound effects have been disabled. Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone. - + The sound effects have been re-enabled. Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone. - - - + + + Nero AAC Notifications Powiadomienia Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone. - - - + + + Slow Startup Notifications Powiadomienia o powolnym starcie - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie? - + The slow startup notifications have been disabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone. - - + + Open Cue Sheet Otwórz plik Cue Sheet - - + + Cue Sheet File Plik Cue Sheet - - - + + + Beta Updates Aktualizacje Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta. - + Check Now Sprawdź teraz - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta. - - - + + + Hibernate Computer Hibernuj komputer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Czy na pewno chcesz aby komputer był hibernowany zamiast zamykany? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. Od teraz LameXP będzie hibernował komputer zamiast zamykać. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP od teraz <i>nie</i> będzie hibernował komputera tylko zamykał. - - - + + + Shell Integration Integracja z systemem - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem? - + The LameXP shell integration has been disabled. Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona. - - + + Add file(s) Dodaj plik(i) - - + + Add Folder Dodaj folder - + Filter Files Filtruj pliki - + Select filename filter: Wybierz filtr plików: - + Loading dropped files or folders, please wait... Ładowanie upuszczonych plików lub folderów, proszę czekać... - - + + Save CSV file Zapisz plik CSV - - - - + + + + CSV File Plik CSV - - - - + + + + CSV Export Eksportowanie CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Nie ma żadnych tagów, które można eksportować! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Nie można otworzyć pliku CSV aby go zapisać! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Nie można zapisać do pliku CSV! - + The CSV files was created successfully! Pliki CSV utworzone pomyślnie! - - + + Open CSV file Otwórz plik CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Nie można otworzyć pliku CSV aby go wczytać! - - - - - + + + + + CSV Import Importowanie CSV - + Sorry, failed to read from the CSV file! Próba odczytania pliku CSV zakończona niepowodzeniem! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Plik CSV nie zawiera żadnych znanych pól! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Plik CSV nie jest kompletny. Nie wszystkie pliki zostały zaktualizowane! - + The CSV files was imported successfully! Pliki CSV zaimportowano pomyślnie! - - + + New Folder Nowy folder - + Enter the name of the new folder: Wprowadź nazwę nowego folderu: - + Failed to create folder Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem - + The new folder could not be created: Nowy folder nie mógł zostać stworzony: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu! - - + + Quality Level %1 Poziom jakości %1 - + Compression %1 Kompresja %1 - + Uncompressed Nieskompresowany - + Best Quality (Slow) Najlepsza jakość (Powoli) - + Acceptable Quality (Fast) Akceptowalna jakość (Szybko) - + High Quality (Recommended) Wysoka jakość (Zalecane) - + Current Encoder: %1 Obecny koder: %1 - + Poor Quality (Very Fast) Najniższa jakość (Bardzo szybko) - + File name without extension Nazwa pliku bez rozszerzenia - + Track number with leading zero Numer ścieżki z zerem na początku - + Track title Nazwa ścieżki - + Artist name Nazwa Artysty - + Album name Nazwa Albumu - + Year with (at least) four digits Rok z (przynajmniej) czterema cyframi - + Comment Komentarz - + Characters forbidden in file names: Zabronione znaki w nazwach plików: - + Rename Macros Zmień nazwy makr - + %n Instance(s) %n wątek @@ -2671,37 +2671,37 @@ - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Nie można zapisać do wybranego folderu. Proszę wybrać inny folder! - + Overwrite Mode Tryb nadpisywania - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Ostrzeżenie: W tym trybie istniejące pliki będą nadpisywane bez możliwości ich odzyskania! - + Continue Kontynuuj - + Revert Cofnij - + Already Running Już działa - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP już działa, przejdź do działającego procesu! diff --git a/etc/Translation/LameXP_RU.ts b/etc/Translation/LameXP_RU.ts index 06c06729..21de111e 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_RU.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_RU.ts @@ -894,7 +894,7 @@ - + Show Details Показать детали @@ -1362,10 +1362,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Проверить обновления @@ -1406,13 +1406,13 @@ - + Disable Update Reminder Отключить напоминание об обновлениях - + Disable Sound Effects Отключить звуковые эффекты @@ -1452,441 +1452,441 @@ Открытие папок рекурсивно... - + Adding file(s), please wait... Добавляю файлы, пожалуйста, подождите... - - + + Access Denied Доступ запрещён - + This usually means the file is locked by another process. Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом. - + Files Rejected Отклоненные файлы - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается. - + Scanning folder(s) for files, please wait... Поиск файлов, пожалуйста, подождите... - + Cancel Отмена - + Postpone Отложить - + You can drop in audio files here! Можете перетащить аудио файлы сюда! - + Open File in External Application Открыть файл в другой программе - + Browse File Location Показать папку файла - + Browse Selected Folder Показать выделенную папку - + License Declined Лицензия отклонена - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение сейчас закроется! - + Goodbye! Пока! - + LameXP - Expired LameXP - пробный период истёк - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Эта демонстрационная версия (предварительный выпуск) LameXP истекла в %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. пределать LameXP это бесплатное ПО, и релизные версии не ограничены по сроку использования. - - + + Exit Program Выйти из программы - + Manual Руководство - + Urgent Update Срочное Обновление - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления! - - - + + + Update Reminder Напоминание о обновлении - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Проверка обновлений была больше чем 14 дней назад. Проверить на обновления сейчас? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Вы еще не проверяли обновления LameXP. Проверить обновления сейчас? - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Текущая версия %1 (или новее), но Вами все еще используется версия %2. - + n/a н/д - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь: - + AAC Encoder Outdated Кодер AAC устарел - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Пожалуйста, поместите 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' и 'neroAacTag.exe' в папку LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Ваша папка LameXP располагается здесь: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Можно бесплатно загрузить кодер Nero AAC с официального веб-сайта Nero здесь: - + AAC Support Disabled Поддержка AAC отключена - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением! - + Low Diskspace Warning Предупреждение: Мало свободного места на диске - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. улучшить Во временной папке доступно меньше %1 Гбайт свободного дискового пространства. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением! - + Your TEMP folder is located at: Ваша ВРЕМЕННАЯ папка располагается в: - + Abort Encoding Process Прервать процесс кодирования - + Clean Disk Now Очистить диск сейчас - - + + Ignore Игнорировать - + Low Diskspace Свободное место на диске заканчивается - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут быть проблемы! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Извините, был выбран неподдерживаемый кодер! - + Cannot write to the selected output directory. Не могу записать в выбранню папку. - + Please choose a different directory! Выберите другую папку! - - + + Add file(s) Добавить файл(ы) - + Load Translation Загрузить перевод - + Translation Files Файлы локализаций - - + + New Folder Новая папка - + Enter the name of the new folder: Введите имя новой папки: - + Failed to create folder Не могу создать папку - + The new folder could not be created: Не могу создать новую папку: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Диск только для чтения или недостаточно прав для записи! - + Already Running Уже запущено - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы! - - + + Quality Level %1 Уровень качества %1 - + Compression %1 Сжатие %1 - + Uncompressed Несжатый - + High Quality (Recommended) Высокое качество (рекомендуется) - + Poor Quality (Very Fast) Плохое качество (Очень быстро) - + Do you really want to disable the update reminder? Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях? - - - - - - - + + + + + + + Yes Да - - - - - - - + + + + + + + No Нет - + The update reminder has been disabled. Напоминание об обновлениях отключено. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Не забыйвайте периодически проверять обновления! - + The update reminder has been re-enabled. Напоминание об обновлениях включено. - + Do you really want to disable all sound effects? Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты? - - + + Sound Effects Звуковые эффекты - + All sound effects have been disabled. Все звуковые эффекты отключены. - + The sound effects have been re-enabled. Звуковые эффекты включены. - - - + + + Nero AAC Notifications Напоминания о Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Все уведомления о кодере Nero AAC были включены. - - - + + + Shell Integration Интеграция в контекстное меню - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Вы действительно хотите отключить интеграцию LameXP в оболочку Windows? - + The LameXP shell integration has been disabled. Интеграция в контекстное меню отключена. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Интеграция в контекстное меню включена. @@ -1926,38 +1926,38 @@ Хранить временные файлы в системной папке по умолчанию (Рекомендуется) - + Not Found Не найдено - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Выбранная папка для хранения временных файлов больше не существует: - + Restore Default Востановить умолчания - - + + Add Folder Добавить папку - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Папка недоступна для записи. Пожалуйста, выберите другую папку! - + We recommend using %1 for that purpose. Рекомендуем использовать %1 для этих целей. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Извините, LameXP не может извлечь аудио из Audio-CD сейчас. @@ -1982,38 +1982,38 @@ Поиск БЕТА версий - - - + + + Beta Updates БЕТА обновления - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP будет проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений. - + Check Now Проверить сейчас - - - - - + + + + + Discard Отменить - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP не будет <i>проверять</i> наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений. @@ -2128,8 +2128,8 @@ Размер области поиска: - - + + Don't Show Again Больше не показывать @@ -2139,45 +2139,45 @@ Импортировать CUE плэйлист - - + + Open Cue Sheet Открыть CUE плэйлист - - + + Cue Sheet File CUE плэйлист - + CDDA Files Файлы CDDA - + Cue Sheet CUE плэйлист - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. пиздец бред Пожалуйста, используйте инструмент импорта CUE плэйлистов для добавления CUE файлов. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. По видимому, антивирусное ПО замедляет запуск LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Пожалуйста прочтите %1 ! - + Slow Startup Замедление запуска @@ -2187,24 +2187,24 @@ Отключить уведомления о медленном запуске - - - + + + Slow Startup Notifications Уведомления о медленном запуске - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Вы хотите отключить уведомления о медленном запуске? - + The slow startup notifications have been disabled. Уведомления о медленном запуске отключены. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Уведомления о медленном запуске включены. @@ -2219,37 +2219,37 @@ Переименовывать файлы - + Track number with leading zero Номер трэка - + Track title Название - + Artist name Исполнитель - + Album name Альбом - + Year with (at least) four digits Год (4 цифры) - + Comment Комментарий - + Rename Macros Список переменных @@ -2274,7 +2274,7 @@ <a href="reset">Сброс</a> &nbsp; <a href="#">Переменные</a> - + File name without extension Файл без расширения @@ -2289,7 +2289,7 @@ Пример: - + Characters forbidden in file names: Недопустимые символы: @@ -2299,7 +2299,7 @@ Преобразовывать многоканальный источник в Стерео - + Bookmark Current Output Folder Запомнить текущую выходную папку @@ -2324,7 +2324,7 @@ Предупреждение: Преобразование будет идти очень медленно! - + DEMO VERSION ДЕМО ВЕРСИЯ @@ -2334,136 +2334,136 @@ Гибернация компьютера при выключении - - - + + + Hibernate Computer Гибернация компьютера - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Переводить компьютер в состояние гибернации при выключении? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP <i>НЕ</i> переведёт компьютер в состояние гибернации при выключении. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Подсказка: Пожалуйста игнорируйте имя загруженного ZIP-файла и проверьте 'changelog.txt') - + Skipping update check this time, please be patient... Пропуск проверки обновлений, пожалуйста подождите... - + Export Meta Tags to CSV File Экспорт Meta-тегов в файл CSV - + Import Meta Tags from CSV File Импорт Meta-тегов из файла CSV - + Filter Files Фильтровать файлы - + Select filename filter: Выберите фильтр по имени файла: - - + + Save CSV file Сохранить файл CSV - - - - + + + + CSV File CSV файл - - - - + + + + CSV Export CSV Экспорт - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Meta-теги, которые могут быть экспортированы, отсутствуют! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Ошибка открытия файла CSV для записи! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Ошибка записи файла CSV! - + The CSV files was created successfully! Файл CSV был успешно создан! - - + + Open CSV file Открыть файл CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Ошибка открытия файла CSV для чтения! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Ошибка при чтении файла CSV! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Файл CSV не содержит ни одного известного поля! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Файл CSV не полный. Обновлены не все файлы! - + The CSV files was imported successfully! Файлы CSV успешно импортированы! - - - - - + + + + + CSV Import Импорт CSV @@ -2478,12 +2478,12 @@ Показать избранные папки - + Initializing directory outline, please be patient... Чтение структуры папок, пожалуйста ждите... - + Refresh Directory Outline Обновить @@ -2568,22 +2568,22 @@ Если файл уже существует: - + Overwrite Mode Ркжим перезаписи - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Предупреждение: В этом режиме безвозвратно будут перезаписываться уже существующие файлы, если таковые есть! - + Continue Да - + Revert Отмена @@ -2593,7 +2593,7 @@ На уровень вверх - + Go To Parent Directory Перейти в родительскую папку @@ -2603,7 +2603,7 @@ Отключить преобразование частоты, всегда выводить 48000 Гц - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n файл был отколонён поскольку права на чтение не были получены! @@ -2612,7 +2612,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n файл был отколонён поскольку это был пустой файл CDDA! @@ -2621,7 +2621,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n файл был отклонён, поскольку он, по всей видимости, образ для Cue плэйлиста! @@ -2630,7 +2630,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n файл был отклонен, поскольку формат файла не определился! @@ -2639,7 +2639,7 @@ - + %n Instance(s) %n поток @@ -2648,12 +2648,12 @@ - + Best Quality (Slow) Наилучшее качество (Медленно) - + Acceptable Quality (Fast) Приемлемое качество (Быстро) @@ -2668,12 +2668,12 @@ OpenSource проекты MuldeR'а - + Current Encoder: %1 Текущий кодер: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Загрузка файлов или папок, пожалуйста, ждите... diff --git a/etc/Translation/LameXP_SV.ts b/etc/Translation/LameXP_SV.ts index e5e225dc..0819eefd 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_SV.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_SV.ts @@ -887,7 +887,7 @@ - + Show Details Visa detaljer @@ -1690,10 +1690,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Sök efter uppdateringar @@ -1734,13 +1734,13 @@ - + Disable Update Reminder Inaktivera uppdateringsmeddelande - + Disable Sound Effects Inaktivera ljudeffekter @@ -1835,23 +1835,23 @@ Hydrogenaudio kunskapsdatabas - + Adding file(s), please wait... Lägger till fil(er), vänta... - - + + Access Denied Åtkomst nekad - + This usually means the file is locked by another process. Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process. - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas! @@ -1859,22 +1859,22 @@ - + CDDA Files CDDA-filer - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD. - + We recommend using %1 for that purpose. Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet. - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)! @@ -1882,17 +1882,17 @@ - + Cue Sheet Cue-fil - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer. - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning! @@ -1900,17 +1900,17 @@ - + Files Rejected Undantagna filer - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds. - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen! @@ -1918,744 +1918,744 @@ - + Scanning folder(s) for files, please wait... Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta... - + DEMO VERSION DEMOVERSION - + You can drop in audio files here! Du kan dra och släppa filer här! - + Initializing directory outline, please be patient... Initierar mappdisposition, vänta... - + Open File in External Application Öppna fil i externt program - + Browse File Location Öppna målmappen - + Browse Selected Folder Öppna markerad mapp - + Refresh Directory Outline Uppdatera mappdisposition - + Go To Parent Directory Gå till överordnad mapp - + Bookmark Current Output Folder Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter - + Export Meta Tags to CSV File Exportera metadata till CSV-fil - + Import Meta Tags from CSV File Importera metadata från CSV-fil - + License Declined Licensavtal avvisat - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas! - + Goodbye! Hej då! - + LameXP - Expired LameXP - Upphört - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla. - - + + Exit Program Avsluta programmet - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Läs gärna %1 för detaljer och lösningar! - + Manual - + Slow Startup Långsam uppstart - - - - - + + + + + Discard Stäng - - + + Don't Show Again Visa inte igen - + Urgent Update Viktig uppdatering - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera! - - + + Ignore Ignorera - + Skipping update check this time, please be patient... Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta... - - - + + + Update Reminder Uppdateringspåminnelse - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu? - + Postpone Skjut upp - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2. - + n/a n/a - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida: - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen 'changelog.txt'!) - + AAC Encoder Outdated AAC-kodare utdaterad - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Placera 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' och 'neroAacTag.exe' i LameXPs programmmapp! - + Your LameXP directory is located here: Din LameXP programmapp finns här: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan: - + AAC Support Disabled AAC-stödet är inaktiverat - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter! - + Not Found Kan inte hittas - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre: - + Restore Default Återställ standard - + Cancel Avbryt - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen! - + Your TEMP folder is located at: Temp-mappens placering: - + Low Diskspace Warning Varning för dåligt diskutrymme - + Abort Encoding Process Avbryt omkodningsprocessen - + Clean Disk Now Rensa disken nu - + Low Diskspace Dåligt diskutrymme - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! En kodare som saknar stöd har valts! - + Cannot write to the selected output directory. Kan inte skriva till den valda utdatamappen. - + Please choose a different directory! Välj en annan målmapp! - + Load Translation Läs in översättning - + Translation Files Översättningsfiler - + Do you really want to disable the update reminder? Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen? - - - - - - - + + + + + + + Yes Ja - - - - - - - + + + + + + + No Nej - + The update reminder has been disabled. Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum! - + The update reminder has been re-enabled. Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats. - + Do you really want to disable all sound effects? Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter? - - + + Sound Effects Ljudeffekter - + All sound effects have been disabled. Alla ljudeffekter har inaktiverats. - + The sound effects have been re-enabled. Ljudeffekterna har återaktiverats. - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC-meddelanden - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Nero AAC-meddelanden har återaktiverats. - - - + + + Slow Startup Notifications Meddelande om långsam uppstart - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart? - + The slow startup notifications have been disabled. Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats. - - + + Open Cue Sheet Öppna cue-fil - - + + Cue Sheet File Cue-fil - - - + + + Beta Updates Beta-uppdateringar - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar. - + Check Now Sök nu - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att söka efter beta-uppdateringar. - - - + + + Hibernate Computer Viloläge - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP kommer i fortsättningen <i>inte</i> att försätta datorn i viloläge vid avslut. - - - + + + Shell Integration Utforskarintegrering - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration? - + The LameXP shell integration has been disabled. LameXPs utforskarintegration har inaktiverats. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. LameXPs utforskarintegration har återaktiverats. - - + + Add file(s) Lägg till fil(er) - - + + Add Folder Lägg till mapp - + Filter Files - + Select filename filter: - + Loading dropped files or folders, please wait... Läser in släppta filer och mappar! Vänta... - - + + Save CSV file Spara CSV-fil - - - - + + + + CSV File CSV-fil - - - - + + + + CSV Export CSV-export - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Det finns ingen meta-data som kan exporteras! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Kunde inte skriva till CSV-filen! - + The CSV files was created successfully! CSV-filen skapades korrekt! - - + + Open CSV file Öppna CSV-fil - - - - - + + + + + CSV Import CSV-import - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Kunde inte öppna CSV-filen för läsning! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Kunde inte läsa från CSV-filen! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! CSV-filen innehåller inga kända fält! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte! - + The CSV files was imported successfully! CSV-filen importerades korrekt! - - + + New Folder Ny mapp - + Enter the name of the new folder: Namn på den nya mappen: - + Failed to create folder Kunde inte skapa någon mapp - + The new folder could not be created: Den nya mappen kunde inte skapas: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas! - - + + Quality Level %1 Kvallitetsnivå %1 - + Compression %1 Kompression %1 - + Uncompressed Okomprimerad - + Best Quality (Slow) Bäst kvalitet (Långsam) - + Acceptable Quality (Fast) Acceptabel kvalitet (Snabb) - + High Quality (Recommended) Hög kvallitet (rekommenderas) - + Current Encoder: %1 Aktuell kodare: %1 - + Poor Quality (Very Fast) Dålig kvallitet (mycket snabb) - + File name without extension Filnamn utan filtillägg - + Track number with leading zero Spårnummer med inledande nolla - + Track title Spårtitel - + Artist name Artistnamn - + Album name Albumnamn - + Year with (at least) four digits Årtal med (minst) fyra siffror - + Comment Kommentar - + Characters forbidden in file names: Förbjudna tecken i filnamn: - + Rename Macros Namnändra macron - + %n Instance(s) %n instans @@ -2663,37 +2663,37 @@ - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination! - + Overwrite Mode Överskrivningsläge - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa! - + Continue Fortsätt - + Revert Återställ - + Already Running Körs redan - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP körs redan, använd den redan startade instansen! diff --git a/etc/Translation/LameXP_TW.ts b/etc/Translation/LameXP_TW.ts index 8b3609a3..1a5e4e15 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_TW.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_TW.ts @@ -883,7 +883,7 @@ - + Show Details 顯示詳細 @@ -1155,10 +1155,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates 檢查更新 @@ -1199,13 +1199,13 @@ - + Disable Update Reminder 禁用更新提醒 - + Disable Sound Effects 禁用聲音效果 @@ -1230,402 +1230,402 @@ 從文件... - + Adding file(s), please wait... 添加文件,請稍等... - - + + Access Denied 訪問被拒絕 - + This usually means the file is locked by another process. 通常這意味著該文件由另一個進程鎖定. - + Files Rejected 文件被拒絕 - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. 通常,這意味著他們都已損壞,或不受支持的格式. - + You can drop in audio files here! 你可以把音頻文件拖放到這里 ! - + Open File in External Application 用外部應用程序中打開文件 - + Browse File Location 瀏覽文件的位置 - + Browse Selected Folder 瀏覽選定的文件夾 - + License Declined 拒絕許可 - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! 您已拒絕許可.因此該應用程序將立即退出 ! - + Goodbye! 再見! - + LameXP - Expired LameXP - 過期 - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. 此預發行的演示版本 LameXP 已在 %1 過期. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP 是一個免費的軟件和版本不會過期. - - + + Exit Program 退出程序 - + Manual - + Urgent Update 緊急更新 - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! 您的版本的 LameXP 超過一年的更新時間 ! - - - + + + Update Reminder 更新提醒 - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? 您上次更新檢查了超過 14 天.立即檢查更新嗎? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? 您沒有檢查 LameXP 是否有新版本.立即檢查更新嗎? - + Postpone 推遲 - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP 檢測到您的版本的 Nero AAC 編碼器已經過時了 ! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安裝 %2. - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: 您可以從 Nero 網址下載最新版本的 Nero AAC 編碼器: - + AAC Encoder Outdated 過時的 AAC 編碼器 - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. 找不到 Nero AAC 編碼器.可能 AAC 編碼器被禁用. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! 請到把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目錄! - + Your LameXP directory is located here: 您的 LameXP 目錄位于此處: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: 您可以從 Nero 官方網站上免費下載 Nero AAC 編碼器: - + AAC Support Disabled AAC 支持被禁用 - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! 您必須在繼續之前列表中添加至少一個文件 ! - + Low Diskspace Warning 低磁盤空間警告 - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. %1 GB 的可用磁盤空間小于上有您的系統 TEMP 文件夾. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! 進行編碼之前強烈推薦釋放更多磁盤空間 ! - + Your TEMP folder is located at: 您的 TEMP 文件夾位于: - + Abort Encoding Process 中止編碼過程 - + Clean Disk Now 現在清理磁盤 - - + + Ignore 忽略 - + Low Diskspace 低磁盤空間 - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! 正在進行處于低的磁盤空間,可能會出現問題 ! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! 對不起,選擇了一個不受支持的編碼器 ! - + Cannot write to the selected output directory. 無法寫入所選的輸出目錄. - + Please choose a different directory! 請選擇一個不同的目錄 ! - - + + Add file(s) 添加文件(s) - + Load Translation 加載翻譯 - + Translation Files 翻譯文件 - - + + New Folder 新文件夾 - + Enter the name of the new folder: 輸入新文件夾的名稱: - + Failed to create folder 未能創建文件夾 - + The new folder could not be created: 無法創建新的文件夾: - + Drive is read-only or insufficient access rights! 驅動器是只讀的或沒有足夠的訪問權限 ! - + Already Running 已在運行 - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP 已在運行,請使用當前運行的實例 ! - - + + Quality Level %1 質量級別 %1 - + Compression %1 壓縮 %1 - + Uncompressed 不壓縮 - + Do you really want to disable the update reminder? 確實要禁用更新提醒嗎? - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No - + The update reminder has been disabled. 更新提醒已被禁用. - + Please remember to check for updates at regular intervals! 請記住檢查間隔定期更新! - + The update reminder has been re-enabled. 更新提醒已重新啟用. - + Do you really want to disable all sound effects? 確實要禁用所有聲音效果嗎? - - + + Sound Effects 聲音效果 - + All sound effects have been disabled. 已禁用所有的聲音效果. - + The sound effects have been re-enabled. 聲音效果已經重新啟用. - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC 通知 - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? 確實要禁用所有 Nero AAC 編碼器通知嗎? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. 已禁用所有 Nero AAC 編碼器通知. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Nero AAC 編碼器通知已重新啟用. - + Cancel 取消 - + n/a n/a @@ -1645,12 +1645,12 @@ 更好的質量 - + High Quality (Recommended) 高質量(推薦) - + Poor Quality (Very Fast) 質量差(非常快) @@ -1826,24 +1826,24 @@ 禁用外殼(shell)程序集成 - - - + + + Shell Integration 外殼(shell)程序集成 - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? 確實要禁用 LameXP 外殼(shell)程序集成嗎? - + The LameXP shell integration has been disabled. LameXP 外殼(shell)程序集成已被禁用. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. LameXP 外殼(shell)程序集成已重新啟用. @@ -1903,32 +1903,32 @@ 將臨時文件存儲在您的系統默認的 TEMP 目錄 (推薦) - + Not Found 找不到 - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: 您目前選定的 TEMP 文件夾不再存在: - + Restore Default 還原默認設置 - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! 無法寫入所選目錄.請選擇另一個目錄 ! - + We recommend using %1 for that purpose. 我們建議為此目的使用 %1. - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. 對不起,LameXP 目前無法從音頻 CD 提取音頻軌道. @@ -1953,13 +1953,13 @@ 打開文件夾以遞歸方式... - + Scanning folder(s) for files, please wait... 掃描文件的文件夾中,請稍候... - - + + Add Folder 添加文件夾 @@ -1969,38 +1969,38 @@ 檢查測試版更新 - - - + + + Beta Updates 試用版更新 - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? 是否確實要檢查 LameXP 測試版更新? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP 將檢查現在的測試版更新. - + Check Now 現在檢查 - - - - - + + + + + Discard 放棄 - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP 將 <i> 從今以后 </i> 不檢查測試版更新. @@ -2115,8 +2115,8 @@ 指數搜索大小: - - + + Don't Show Again 不要再顯示 @@ -2126,44 +2126,44 @@ 導入提示表 - - + + Open Cue Sheet 打開提示表 - - + + Cue Sheet File 提示表文件 - + CDDA Files CDDA 文件 - + Cue Sheet 提示表 - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. 導入CUE文件文件,請使用LameXP的提示表向導. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. 好像一個防病毒軟件正在放緩的 LameXP 的啟動. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! 請參閱有關詳細信息和解決方案的 %1 文件 ! - + Slow Startup 啟動速度慢 @@ -2173,24 +2173,24 @@ 禁用緩慢啟動通知 - - - + + + Slow Startup Notifications 開戶啟動緩慢通知 - + Do you really want to disable the slow startup notifications? 確實要禁用的啟動速度慢的通知嗎? - + The slow startup notifications have been disabled. 已禁用的啟動速度慢的通知. - + The slow startup notifications have been re-enabled. 啟動速度慢的通知已重新啟用. @@ -2205,37 +2205,37 @@ 重命名輸出文件 - + Track number with leading zero 軌道數字前有零 - + Track title 軌道標題 - + Artist name 藝術家姓名 - + Album name 專輯名稱 - + Year with (at least) four digits 年至少是四位數 - + Comment 評論 - + Rename Macros 重命名宏 @@ -2260,7 +2260,7 @@ <a href="reset">復位</a> &nbsp; <a href="#">顯示宏的名單</a> - + File name without extension 不帶擴展名的文件名稱 @@ -2275,7 +2275,7 @@ 示例文件名稱: - + Characters forbidden in file names: 禁止在文件名稱中的字符: @@ -2285,7 +2285,7 @@ 強制環繞立體聲縮混(多通道)來源 - + Bookmark Current Output Folder 收藏當前輸出文件夾 @@ -2310,7 +2310,7 @@ 警告: 處理速度會很慢.請<u>不要</u>抱怨處理速度慢! - + DEMO VERSION 演示版 @@ -2320,136 +2320,136 @@ 休眠計算機關機 - - - + + + Hibernate Computer 計算機休眠 - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? 你真的要電腦休眠關機? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP 將從現在的休眠的計算機關機. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP 從今以后 <i>不會<\/i> 休眠的計算機關機. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (提示: 請忽略下載的 ZIP 文件的名稱,而是檢查包括 'changelog.txt'!) - + Skipping update check this time, please be patient... 跳過檢查更新的時間,請耐心等待... - + Export Meta Tags to CSV File Meta標簽導出到CSV文件 - + Import Meta Tags from CSV File 從CSV文件導入Meta標簽 - + Filter Files - + Select filename filter: - - + + Save CSV file 保存CSV文件 - - - - + + + + CSV File CSV文件 - - - - + + + + CSV Export CSV導出 - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! 抱歉,沒有Mete標簽可以導出! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! 抱歉,無法打開CSV文件進行寫入! - + Sorry, failed to write to the CSV file! 抱歉,無法寫入CSV文件! - + The CSV files was created successfully! CSV文件創建成功! - - + + Open CSV file 打開CSV文件 - + Sorry, failed to open CSV file for reading! 抱歉,無法打開CSV文件! - + Sorry, failed to read from the CSV file! 抱歉,未能從CSV文件讀取! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! 抱歉,CSV文件中沒有包含任何已知的字段! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! CSV文件不是完整的,不能進行所有文件更新! - + The CSV files was imported successfully! CSV文件導入成功! - - - - - + + + + + CSV Import CSV導入 @@ -2464,12 +2464,12 @@ 顯示我喜歡的 - + Initializing directory outline, please be patient... 初始化輸出目錄列表,請耐心等待... - + Refresh Directory Outline 刷新輸出目錄列表 @@ -2554,22 +2554,22 @@ 如果目標文件已存在: - + Overwrite Mode 覆蓋模式 - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! 警告: 這種模式可能會覆蓋現有的文件無法恢復! - + Continue 繼續 - + Revert 還原 @@ -2579,7 +2579,7 @@ 向一級 - + Go To Parent Directory 到父目錄 @@ -2589,47 +2589,47 @@ 禁用 Opus-Decoder 重新取樣(即輸出為48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n 個文件已被拒絕, 因為沒有被授予讀訪問! - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n 個文件已被拒絕, 因為他們CDDA文件不是正確的! - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n 個文件已被拒絕, 因為他們似乎是提示表圖像! - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n 個文件已被拒絕, 因為無法識別的文件格式! - + %n Instance(s) %n 個實例 - + Best Quality (Slow) 最佳質量(慢) - + Acceptable Quality (Fast) 可接受的質量(快速) @@ -2644,12 +2644,12 @@ MuldeR's的開源項目 - + Current Encoder: %1 當前的編碼:%1 - + Loading dropped files or folders, please wait... 加載拖放文件或文件夾中,請稍候…… diff --git a/etc/Translation/LameXP_UK.ts b/etc/Translation/LameXP_UK.ts index 5d4ed07f..4c983a27 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_UK.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_UK.ts @@ -890,7 +890,7 @@ - + Show Details Показати деталі @@ -1338,10 +1338,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates Перевірити наявність оновлень @@ -1382,13 +1382,13 @@ - + Disable Update Reminder Заборонити нагадування про наявність оновлень - + Disable Sound Effects Заборонити звукові ефекти @@ -1423,434 +1423,434 @@ Заборонити інтеграцію в системну оболонку - + Adding file(s), please wait... Додавання файла(ів), будь ласка, зачекайте... - - + + Access Denied Доступ заборонено - + This usually means the file is locked by another process. Це зазвичай означає, що файл заблоковано іншим процесом. - + Files Rejected Файли пропущено - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. Це зазвичай означає, що файл пошкоджено або формат не підтримується. - + Cancel Відмінити - + Postpone Відхилити - + You can drop in audio files here! Ви можете перетягнути файли аудіо сюди! - + Open File in External Application Відкрити файл у сторонньому додатку - + Browse File Location Перейти до теки файлу - + Browse Selected Folder Перейти до вибраної теки - + License Declined Ліцензію не прийнято - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Ви не прийняли ліцензію. Тому додаток буде зараз закрито! - + Goodbye! До побачення! - + LameXP - Expired Період використання LameXP вийшов - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Період використання цієї демо (попереднього релізу) версії LameXP закінчився %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP є безкоштовним ПО і період використання не обмежено. - - + + Exit Program Вийти з програми - + Manual Інструкція користувача - + Urgent Update Термінове поновлення - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Версія вашого LameXP випущена більше року тому. Час поновити її! - - - + + + Update Reminder Нагадування оновлень - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Останній раз ви перевіряли оновлення більш ніж 14 днів тому. Перевірити оновлення зараз? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Ви ще не перевіряли оновлення LameXP. Перевірити оновлення зараз? - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP встановив, що версія кодера Nero AAC, яку ви використовуєте, є застарілою! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Поточна доступна версія - %1 (або старша), але ви досі використовуєте версію %2. - + n/a не доступно - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Ви можете завантажити останню версію кодера Nero AAC з офіційного веб-сайту: - + AAC Encoder Outdated Кодер AAC застарів - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Не можливо знайти кодер Nero AAC. Підтримка кодування AAC буде заборонена. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Будь ласка, помістіть 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' до теки LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Тека, де знаходиться ваш LameXP: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Ви можете завантажити кодер Nero AAC безкоштовно з офіційного веб-сайту: - + AAC Support Disabled Підтримку ААС заборонено - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Для продовження вам необхідно додати до списку хоча б один файл! - + Low Diskspace Warning Попередження про те, що недостатньо місця на диску - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Наявно менш ніж %1 ГБ вільного місця в вашій системній теці тимчасових файлів. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Рекомендовано звільнити більше місця на жорсткому диску перед продовженням і переходом до кодування! - + Your TEMP folder is located at: Шлях до теки тимчасових файлів: - + Abort Encoding Process Перервати процес кодування - + Clean Disk Now Очистити диск зараз - - + + Ignore Ігнорувати - + Low Diskspace Недостатньо місця на диску - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Ви продовжили роботу з наявним місцем на диску, що є недостатнім. Тому можуть виникнути проблеми в подальшому! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Вибачте, але був обраний непідтримуваний кодер! - + Cannot write to the selected output directory. Неможливо вести запис до обраної вихідної теки. - + Please choose a different directory! Будь ласка, оберіть іншу теку! - - + + Add file(s) Додати файл(и) - + Load Translation Завантажити переклад - + Translation Files Файли перекладу - - + + New Folder Нова тека - + Enter the name of the new folder: Введіть назву нової теки: - + Failed to create folder Збій при створенні теки - + The new folder could not be created: Нову теку неможливо створити: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Носій в режимі 'лише для читання' або використовуються недостатні права доступу! - + Already Running Вже запущено - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP вже запущено, тому використовуйте запущену копію програми! - - + + Quality Level %1 Рівень якості %1 - + Compression %1 Стиснення %1 - + Uncompressed Нестиснутий - + High Quality (Recommended) Висока якість (Рекомендовано) - + Poor Quality (Very Fast) Дуже низька якість (Дуже швидко) - + Do you really want to disable the update reminder? Ви дійсно хочете заборонити нагадування про оновлення? - - - - - - - + + + + + + + Yes Так - - - - - - - + + + + + + + No Ні - + The update reminder has been disabled. Нагадування про оновлення були заборонені. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Будь ласка, періодично перевіряйте оновлення самостійно! - + The update reminder has been re-enabled. Нагадування про оновлення були дозволені. - + Do you really want to disable all sound effects? Ви дійсно хочете заборонити весь звуковий супровід? - - + + Sound Effects Звуковий супровід - + All sound effects have been disabled. Весь звуковий супровід був заборонений. - + The sound effects have been re-enabled. Весь звуковий супровід був дозволений. - - - + + + Nero AAC Notifications Нагадування про Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Ви дійсно хочете заборонити нагадування про кодер Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Нагадування про кодер Nero AAC були заборонені. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Нагадування про кодер Nero AAC були дозволені. - - - + + + Shell Integration Інтеграція в системну оболонку - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Ви дійсно хочете заборонити інтеграцію LameXP в системну оболонку? - + The LameXP shell integration has been disabled. Інтеграцію LameXP в системну оболонку було заборонено. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Інтеграцію LameXP в системну оболонку було дозволено. @@ -1930,43 +1930,43 @@ Відкрити дерево тек... - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. Вибачте, але LameXP наразі не може витягнути аудіодоріжки з Audio-CD. - + We recommend using %1 for that purpose. Рекомендовано використовувати %1 для даних цілей. - + Scanning folder(s) for files, please wait... Йде сканування тек(и) на наявність файлів, будь ласка, зачекайте... - + Not Found Не знайдено - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Щойно обраної теки тимчасових файлів не існує: - + Restore Default Відновлення типових налаштувань - - + + Add Folder Додати теку - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Не можливо вести запис до обраної теки. Будь ласка, оберіть іншу! @@ -2091,86 +2091,86 @@ Імпорт списку Cue - + CDDA Files Файли CDDA - + Cue Sheet Списки Cue - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. Будь ласка, використовуйте майстер імпорту списків Cue самого LameXP для додавання файлів списків. - - - - - + + + + + Discard Відмінити - - + + Don't Show Again Не показувати знову - - + + Open Cue Sheet Відкрити список Cue - - + + Cue Sheet File Файл списку Cue - - - + + + Beta Updates Оновлення бета-версій - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Ви дійсно хочете щоб LameXP перевіряв наявність оновлень бета-версій? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. Віднині LameXP буде перевіряти наявність оновлень бета-версій. - + Check Now Перевірити зараз - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. Віднині LameXP <i>не</i> буде перевіряти наявність оновлень бета-версій. - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. Здається, що антивірусне ПЗ уповільнює запуск LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Будь ласка, зверніться до документа %1 за детальною інформацією і можливими рішеннями! - + Slow Startup Уповільнений запуск @@ -2180,24 +2180,24 @@ Заборонити нагадування про уповільнений запуск - - - + + + Slow Startup Notifications Нагадування про уповільнений запуск - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Ви дійсно хочете заборонити нагадування про уповільнений запуск? - + The slow startup notifications have been disabled. Нагадування про уповільнений запуск були заборонені. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Нагадування про уповільнений запуск були дозволені. @@ -2212,37 +2212,37 @@ Перейменовувати вихідні файли - + Track number with leading zero Номер доріжки з нулями в старших розрядах - + Track title Заголовок доріжки - + Artist name Ім'я виконавця - + Album name Назва альбому - + Year with (at least) four digits Рік (з вказанням щонайменше чотирьох цифр) - + Comment Коментар - + Rename Macros Макроси для перейменовування @@ -2267,7 +2267,7 @@ <a href="reset">Скидання</a> &nbsp; <a href="#">Показати список макросів</a> - + File name without extension Назва файлу без розширення @@ -2282,7 +2282,7 @@ Приклад назви файлу: - + Characters forbidden in file names: Символи, заборонені в назвах файлів: @@ -2292,7 +2292,7 @@ Застосовувати об’єднувальне стерео-мікшування до вхідних файлів з об'ємним звучанням (багатоканальних) - + Bookmark Current Output Folder Додати поточну теку до закладок @@ -2317,7 +2317,7 @@ Попередження: Швидкість обробки буде дуже низькою. Будь ласка, <u>не</u> жалійтеся потім на швидкість обробки! - + DEMO VERSION ТЕСТОВА ВЕРСІЯ @@ -2327,136 +2327,136 @@ Переводити ПК в режим сну при вимкненні - - - + + + Hibernate Computer Переводити ПК в режим сну - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? Ви дійсно хочете щоб ПК переводився в режим сну при вимкненні? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. Віднині LameXP буде переводити ПК в режим сну при вимкненні. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. Віднині LameXP <i>не</i> буде переводити ПК в режим сну при вимкненні. - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (Підказка: Будь ласка, не звертайте увагу на назву завантаженого файла ZIP, натомість перевіряйте також присутній в архіві 'changelog.txt'!) - + Skipping update check this time, please be patient... Наразі йде переривання перевірки оновлень, будь ласка, зачекайте... - + Export Meta Tags to CSV File Експортувати метадані до файлу CSV - + Import Meta Tags from CSV File Імпортувати метадані з файлу CSV - + Filter Files Фільтр файлів - + Select filename filter: Виберіть фільтр імені файла: - - + + Save CSV file Збереження файла CSV - - - - + + + + CSV File Файл CSV - - - - + + + + CSV Export Експорт CSV - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! Вибачте, але немає жодного метатегу для витягнення! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! Вибачте, не вдалося відкрити файл CSV для запису! - + Sorry, failed to write to the CSV file! Вибачте, не вдалося провести запис до файла CSV! - + The CSV files was created successfully! Файл CSV було успішно створено! - - + + Open CSV file Відкриття файла CSV - + Sorry, failed to open CSV file for reading! Вибачте, не вдалося відкрити файл CSV для читання! - + Sorry, failed to read from the CSV file! Вибачте, не вдалося провести зчитування з файла CSV! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! Вибачте, файл CSV не містить жодного відомого поля! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! Файл CSV є неповним. Не всі файли були оновлені! - + The CSV files was imported successfully! Файл CSV було успішно імпортовано! - - - - - + + + + + CSV Import Імпорт CSV @@ -2471,12 +2471,12 @@ Показати закладки - + Initializing directory outline, please be patient... Йде ініціалізація структури тек, будь ласка, зачекайте... - + Refresh Directory Outline Поновити структуру тек @@ -2561,22 +2561,22 @@ Якщо цільовий файл вже існує: - + Overwrite Mode Режим перезапису - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! Попередження: Цей режим може перезаписати існуючі файли без можливості відмінити зміни! - + Continue Продовжити - + Revert Відмінити @@ -2586,7 +2586,7 @@ На рівень вище - + Go To Parent Directory Перейти до кореневої теки @@ -2596,7 +2596,7 @@ Вимкнути зміну частоти дискретизації декодером Opus (тобто заборонити отримання завжди на виході 48000 Гц) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n файл був відхилений через відсутність дозволу на зчитування! @@ -2605,7 +2605,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n файл був відхилений через те, що він є фіктивним файлом CDDA! @@ -2614,7 +2614,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n файл був відхилений через те, що він, напевне, є образом списку Cue! @@ -2623,7 +2623,7 @@ - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n файл був відхилений через неможливість розпізнання формату файла! @@ -2632,7 +2632,7 @@ - + %n Instance(s) %n Копія @@ -2651,22 +2651,22 @@ Проекти відкритого ПО від MuldeR - + Best Quality (Slow) Найкраща якість (Повільно) - + Acceptable Quality (Fast) Прийнятна якість (Швидко) - + Current Encoder: %1 Поточний кодер: %1 - + Loading dropped files or folders, please wait... Завантаження перетягнутих на плаваюче віконце файлів чи тек, будь ласка, зачекайте... diff --git a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts index 6329bfe2..07e9a233 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts @@ -883,7 +883,7 @@ - + Show Details 显示详细 @@ -1155,10 +1155,10 @@ - - - - + + + + Check for Updates 检查更新 @@ -1199,13 +1199,13 @@ - + Disable Update Reminder 禁用更新提醒 - + Disable Sound Effects 禁用声音效果 @@ -1230,402 +1230,402 @@ 从文件... - + Adding file(s), please wait... 添加文件,请稍等... - - + + Access Denied 拒绝访问 - + This usually means the file is locked by another process. 通常这意味着该文件被另一个进程锁定。 - + Files Rejected 文件被拒绝 - + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. 通常,这意味着文件已损坏,或是不支持的格式。 - + You can drop in audio files here! 你可以把音频文件拖放到这里 ! - + Open File in External Application 用外部应用程序打开文件 - + Browse File Location 浏览文件的位置 - + Browse Selected Folder 浏览选定的文件夹 - + License Declined 拒绝协议 - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! 您已拒绝协议。因此应用程序将立即退出! - + Goodbye! 再见! - + LameXP - Expired LameXP - 过期 - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. 此预发行的 LameXP 演示版本已在 %1 过期. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP 是一个免费的软件并发布不会过期的版本。 - - + + Exit Program 退出程序 - + Manual 用户手册 - + Urgent Update 紧急更新 - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! 您的 LameXP 已过时超过一年。该更新了! - - - + + + Update Reminder 更新提醒 - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? 距您上次检查更新超过了 14 天。立即检查更新吗? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? 您还没有检查过 LameXP 是否有新版本。立即检查更新吗? - + Postpone 推迟 - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP 检测到您的 Nero AAC 编码器已经过时了 ! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但您仍安装了版本 %2。 - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: 您可以从 Nero 网址下载最新版本的 Nero AAC 编码器: - + AAC Encoder Outdated 过时的 AAC 编码器 - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. 找不到 Nero AAC 编码器。AAC 编码将被禁用。 - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! 请把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录! - + Your LameXP directory is located here: 您的 LameXP 目录位于此处: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: 您可以从 Nero 官方网站上免费下载 Nero AAC 编码器: - + AAC Support Disabled AAC 支持被禁用 - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! 您必须在继续之前向列表中添加至少一个文件! - + Low Diskspace Warning 磁盘空间不足警告 - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. 您的系统的 TEMP 文件夹有小于%1 GB 的可用空间。 - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! 强烈推荐进行编码之前释放更多磁盘空间! - + Your TEMP folder is located at: 您的 TEMP 文件夹位于: - + Abort Encoding Process 中止编码 - + Clean Disk Now 现在清理磁盘 - - + + Ignore 忽略 - + Low Diskspace 磁盘空间不足 - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! 您将在磁盘空间不足的情况下继续,可能会出现问题 ! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! 对不起,您选择了一个不支持的编码器! - + Cannot write to the selected output directory. 无法写入到所选的输出目录。 - + Please choose a different directory! 请选择一个不同的目录! - - + + Add file(s) 添加文件 - + Load Translation 加载翻译 - + Translation Files 翻译文件 - - + + New Folder 新建文件夹 - + Enter the name of the new folder: 输入新文件夹的名称: - + Failed to create folder 创建文件夹失败 - + The new folder could not be created: 无法创建新的文件夹: - + Drive is read-only or insufficient access rights! 驱动器是只读的或没有足够的访问权限! - + Already Running 已运行 - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例! - - + + Quality Level %1 质量级别 %1 - + Compression %1 压缩 %1 - + Uncompressed 不压缩 - + Do you really want to disable the update reminder? 确实要禁用更新提醒吗? - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No - + The update reminder has been disabled. 更新提醒已被禁用。 - + Please remember to check for updates at regular intervals! 请记得定期检查更新! - + The update reminder has been re-enabled. 更新提醒已重新启用。 - + Do you really want to disable all sound effects? 确实要禁用所有音效吗? - - + + Sound Effects 音效 - + All sound effects have been disabled. 已禁用所有的音效。 - + The sound effects have been re-enabled. 音效已经重新启用。 - - - + + + Nero AAC Notifications Nero AAC 通知 - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? 确实要禁用所有 Nero AAC 编码器通知吗? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知。 - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Nero AAC 编码器通知已重新启用。 - + Cancel 取消 - + n/a n/a @@ -1645,12 +1645,12 @@ 更好的质量 - + High Quality (Recommended) 高质量(推荐) - + Poor Quality (Very Fast) 质量差(非常快) @@ -1826,24 +1826,24 @@ 禁用外壳(shell)程序集成 - - - + + + Shell Integration 外壳(shell)程序集成 - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? 确实要禁用 LameXP 外壳(shell)程序集成吗? - + The LameXP shell integration has been disabled. LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用。 - + The LameXP shell integration has been re-enabled. LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用。 @@ -1903,32 +1903,32 @@ 将临时文件存储在您的系统默认的 TEMP 目录 (推荐) - + Not Found 未找到 - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: 您目前选定的 TEMP 文件夹不再存在: - + Restore Default 还原默认设置 - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! 无法写入所选目录。请选择另一个目录! - + We recommend using %1 for that purpose. 我们建议为此目的使用 %1。 - + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音轨。 @@ -1953,13 +1953,13 @@ 以递归方式打开文件夹... - + Scanning folder(s) for files, please wait... 扫描文件夹中的文件,请稍候... - - + + Add Folder 添加文件夹 @@ -1969,38 +1969,38 @@ 检查测试版更新 - - - + + + Beta Updates 测试版更新 - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? 是否确实要检查 LameXP 测试版更新? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP 现在将检查测试版更新。 - + Check Now 现在检查 - - - - - + + + + + Discard 放弃 - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP从今以后将 <i> 不 </i> 检查测试版更新。 @@ -2115,8 +2115,8 @@ 指数搜索大小: - - + + Don't Show Again 不要再显示 @@ -2126,44 +2126,44 @@ 导入Cue表 - - + + Open Cue Sheet 打开Cue表 - - + + Cue Sheet File Cue表文件 - + CDDA Files CDDA 文件 - + Cue Sheet Cue表 - + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. 请使用LameXP的Cue表向导导入Cue表文件。 - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. 似乎一个防病毒软件正在减缓的 LameXP 的启动。 - + Please refer to the %1 document for details and solutions! 请参阅 %1 文件获得详细信息和解决方案! - + Slow Startup 启动速度慢 @@ -2173,24 +2173,24 @@ 禁用启动缓慢通知 - - - + + + Slow Startup Notifications 开启启动缓慢通知 - + Do you really want to disable the slow startup notifications? 确实要禁用启动速度慢的通知吗? - + The slow startup notifications have been disabled. 已禁用启动速度慢的通知。 - + The slow startup notifications have been re-enabled. 启动速度慢的通知已重新启用。 @@ -2205,37 +2205,37 @@ 重命名输出文件 - + Track number with leading zero 零开头的音轨编号 - + Track title 音轨标题 - + Artist name 艺术家姓名 - + Album name 专辑名称 - + Year with (at least) four digits 年 至少是四位数 - + Comment 注释 - + Rename Macros 重命名宏 @@ -2260,7 +2260,7 @@ <a href="reset">复位</a> &nbsp; <a href="#">显示宏列表</a> - + File name without extension 不带扩展名的文件名称 @@ -2275,7 +2275,7 @@ 示例文件名称: - + Characters forbidden in file names: 文件名称中禁止的字符: @@ -2285,7 +2285,7 @@ 强制缩混环绕立体声(多通道)来源 - + Bookmark Current Output Folder 收藏当前输出文件夹 @@ -2310,7 +2310,7 @@ 警告: 处理速度会很慢。请<u>不要</u>抱怨处理速度! - + DEMO VERSION 演示版 @@ -2320,136 +2320,136 @@ 关闭时休眠计算机 - - - + + + Hibernate Computer 计算机休眠 - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? 你真的要关闭时休眠计算机? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP 将从现在起关闭时休眠计算机。 - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 关闭时休眠计算机。 - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) (提示: 请忽略下载的 ZIP 文件的名称,而是检查是否包括 'changelog.txt'!) - + Skipping update check this time, please be patient... 跳过本次检查更新,请耐心等待... - + Export Meta Tags to CSV File Meta标签导出到CSV文件 - + Import Meta Tags from CSV File 从CSV文件导入Meta标签 - + Filter Files 筛选文件 - + Select filename filter: 选择文件名筛选规则: - - + + Save CSV file 保存CSV文件 - - - - + + + + CSV File CSV文件 - - - - + + + + CSV Export CSV导出 - + Sorry, there are no meta tags that can be exported! 抱歉,没有Meta标签可以导出! - + Sorry, failed to open CSV file for writing! 抱歉,无法打开CSV文件进行写入! - + Sorry, failed to write to the CSV file! 抱歉,无法写入CSV文件! - + The CSV files was created successfully! CSV文件创建成功! - - + + Open CSV file 打开CSV文件 - + Sorry, failed to open CSV file for reading! 抱歉,无法打开CSV文件! - + Sorry, failed to read from the CSV file! 抱歉,未能从CSV文件读取! - + Sorry, the CSV file does not contain any known fields! 抱歉,CSV文件中没有包含任何已知的字段! - + CSV file is incomplete. Not all files were updated! CSV文件不是完整的,不能进行所有文件更新! - + The CSV files was imported successfully! CSV文件导入成功! - - - - - + + + + + CSV Import CSV导入 @@ -2464,12 +2464,12 @@ 显示我喜欢的 - + Initializing directory outline, please be patient... 初始化输出目录列表,请耐心等待... - + Refresh Directory Outline 刷新输出目录列表 @@ -2554,22 +2554,22 @@ 如果目标文件已存在: - + Overwrite Mode 覆盖模式 - + Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! 警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件且无法恢复! - + Continue 继续 - + Revert 后退 @@ -2579,7 +2579,7 @@ 向上一级 - + Go To Parent Directory 到父目录 @@ -2589,47 +2589,47 @@ 禁用 Opus-Decoder 重新取样(总是输出为48.000 Hz) - + %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! %n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读权限! - + %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! %n 个文件已被拒绝, 因为它们的CDDA文件不正确的! - + %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! %n 个文件已被拒绝, 因为它们似乎是Cue表映像! - + %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! %n 个文件已被拒绝, 因为无法识别文件格式! - + %n Instance(s) %n 个实例 - + Best Quality (Slow) 最佳质量(慢) - + Acceptable Quality (Fast) 可接受的质量(快速) @@ -2644,12 +2644,12 @@ MuldeR的开源项目 - + Current Encoder: %1 当前的编码:%1 - + Loading dropped files or folders, please wait... 加载拖放文件或文件夹中,请稍候…… diff --git a/src/Config.h b/src/Config.h index a2e62ce6..ac9f1d28 100644 --- a/src/Config.h +++ b/src/Config.h @@ -35,7 +35,7 @@ #define VER_LAMEXP_MINOR_LO 6 #define VER_LAMEXP_TYPE Alpha #define VER_LAMEXP_PATCH 5 -#define VER_LAMEXP_BUILD 2022 +#define VER_LAMEXP_BUILD 2023 #define VER_LAMEXP_CONFG 2002 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/src/Dialog_MainWindow.cpp b/src/Dialog_MainWindow.cpp index a000737b..e3788018 100644 --- a/src/Dialog_MainWindow.cpp +++ b/src/Dialog_MainWindow.cpp @@ -221,6 +221,32 @@ static QList& INVERT_LIST(QList &list) return list; } +static quint32 encodeInstances(quint32 instances) +{ + if (instances > 16U) + { + instances -= (instances - 16U) / 2U; + if (instances > 24U) + { + instances -= (instances - 24U) / 2U; + } + } + return instances; +} + +static quint32 decodeInstances(quint32 instances) +{ + if (instances > 16U) + { + instances += instances - 16U; + if (instances > 32U) + { + instances += instances - 32U; + } + } + return instances; +} + //////////////////////////////////////////////////////////// // Helper Classes //////////////////////////////////////////////////////////// @@ -475,7 +501,10 @@ MainWindow::MainWindow(MUtils::IPCChannel *const ipcChannel, FileListModel *cons //-------------------------------- ui->sliderLameAlgoQuality->setValue(m_settings->lameAlgoQuality()); - if(m_settings->maximumInstances() > 0) ui->sliderMaxInstances->setValue(m_settings->maximumInstances()); + if (m_settings->maximumInstances() > 0U) + { + ui->sliderMaxInstances->setValue(static_cast(encodeInstances(m_settings->maximumInstances()))); + } ui->spinBoxBitrateManagementMin ->setValue(m_settings->bitrateManagementMinRate()); ui->spinBoxBitrateManagementMax ->setValue(m_settings->bitrateManagementMaxRate()); @@ -4225,17 +4254,9 @@ void MainWindow::forceStereoDownmixEnabledChanged(bool checked) */ void MainWindow::updateMaximumInstances(const int value) { - quint32 instances = qBound(1U, static_cast(value), 32U); - if (instances > 16U) - { - instances += instances - 16U; - if (instances > 32U) - { - instances += instances - 32U; - } - } + const quint32 instances = decodeInstances(qBound(1U, static_cast(value), 32U)); m_settings->maximumInstances(ui->checkBoxAutoDetectInstances->isChecked() ? 0U : instances); - ui->labelMaxInstances->setText(tr("%n Instance(s)", "", instances)); + ui->labelMaxInstances->setText(tr("%n Instance(s)", "", static_cast(instances))); } /* @@ -4243,7 +4264,7 @@ void MainWindow::updateMaximumInstances(const int value) */ void MainWindow::autoDetectInstancesChanged(const bool checked) { - m_settings->maximumInstances(checked ? 0U : ui->sliderMaxInstances->value()); + m_settings->maximumInstances(checked ? 0U : decodeInstances(qBound(1U, static_cast(ui->sliderMaxInstances->value()), 32U))); } /*