diff --git a/doc/Changelog.html b/doc/Changelog.html index 989f9d5a..31acf68b 100644 --- a/doc/Changelog.html +++ b/doc/Changelog.html @@ -16,6 +16,13 @@ a:visited { color: #0000EE; }

LameXP - Version History


+Changes between v4.01 and v4.02:

+ Changes between v4.00 and v4.01:

The following platforms should work as well, but aren't tested extensively:

The following platforms are NOT supported any longer:
+
  • Microsoft Windows 98 +
  • Microsoft Windows 95

    @@ -200,12 +205,12 @@ is a priority, then MP3 is a good choice. However the MP3 format does NOT suppor means that you will have to use AAC or Vorbis for multi-channel files. Last but not least, if you prefer a
    truly "open" and patent-free audio format, then Vorbis will be the format of your choice!

    -Another resource you might find intersting are Sebastian's Public Listening Tests:

    Also note the following hints:


    diff --git a/doc/Translate.html b/doc/Translate.html index a658ca18..32ad28b2 100644 --- a/doc/Translate.html +++ b/doc/Translate.html @@ -23,7 +23,7 @@ a:visited { color: #0000EE; }

    You can download Qt Linguist as a part of the Qt Framework, which is available as a free download from the Qt download site. You should pick the "LGPL" version and the "Qt: Framework Only" download. If you are using Microsoft Windows, then the "VS 2008" version should be preferred. Moreover people who don't like to download the complete framework (230 MB) can find Qt Linguist for Windows as a stand-alone download at this location (4 MB).


    Editing the language file:

    -

    LameXP v4.xx translations are created as TS (translation) files, which can be edited using the Qt Linguist application. For new translations an empty TS file ("Blank.ts") is provided in the LameXP Git repository. When you open the empty TS file for the first time, Qt Linguist will ask for some basic settings. Here you must keep the "Source language" options at "English" and "Any Country". Change the "Target language" options to whatever language (region) you are going to translate to. Once you have edited all (or some) text strings, you can save your work to a TS file again. It is recommended to save your work to "LameXP_XX.ts", where XX should be replaced with the suitable upper-case ISO_3166-1 or ISO 639-1 country/language code (for example the German translation is saved as "LameXP_DE.ts"). You can re-open your TS file at any time in order to continue with your work. In case you want to improve an existing LameXP translation, simply download the corresponding TS file from the LameXP Git repository and edit it using the Qt Linguist tool.

    +

    LameXP v4.xx translations are created as TS (translation) files, which can be edited using the Qt Linguist application. For new translations an empty TS file ("Blank.ts") is provided in the LameXP Git repository. When you open the empty TS file for the first time, Qt Linguist will ask for some basic settings. Here you must keep the "Source language" options at "English" and "Any Country". Change the "Target language" options to whatever language (region) you are going to translate to. Once you have edited all (or some) text strings, you can save your work to a TS file again. It is recommended to save your work to "LameXP_XX.ts", where XX should be replaced with the suitable upper-case ISO 3166-1 or ISO 639-1 country/language code (for example the German translation is saved as "LameXP_DE.ts"). You can re-open your TS file at any time in order to continue with your work. In case you want to improve an existing LameXP translation, simply download the corresponding TS file from the LameXP Git repository and edit it using the Qt Linguist tool.

    The latest translation (TS) files can always be found in the LameXP Git repository at:
    https://github.com/lordmulder/LameXP/tree/master/etc/Translation

    (After you have chosen a file from the directory tree, you can download the file by right-clicking on "raw" an choosing "Save Link Target As...")

    Important: Before you start translating, always make sure your download the latest "Blank.ts" file from the LameXP Git repository. If you want to edit an existing translation, including translations you have created yourself, make sure your download the latest TS file from the LameXP Git repository. Never ever do any translations based on an old working copy (TS file) from your local system! The translation files in the repository will be updated continuously, as the development proceeds.


    diff --git a/src/Global.cpp b/src/Global.cpp index 0affe873..1e14a7fc 100644 --- a/src/Global.cpp +++ b/src/Global.cpp @@ -666,10 +666,6 @@ bool lamexp_init_qt(int argc, char* argv[]) //Check the Windows version switch(QSysInfo::windowsVersion() & QSysInfo::WV_NT_based) { - case QSysInfo::WV_2000: - qDebug("Running on Windows 2000 (not offically supported!).\n"); - lamexp_check_compatibility_mode("GetNativeSystemInfo", executableName); - break; case QSysInfo::WV_XP: qDebug("Running on Windows XP.\n"); lamexp_check_compatibility_mode("GetLargePageMinimum", executableName); @@ -687,7 +683,7 @@ bool lamexp_init_qt(int argc, char* argv[]) lamexp_check_compatibility_mode(NULL, executableName); break; default: - qFatal("%s", QApplication::tr("Executable '%1' requires Windows 2000 or later.").arg(QString::fromLatin1(executableName)).toLatin1().constData()); + qFatal("%s", QApplication::tr("Executable '%1' requires Windows XP or later.").arg(QString::fromLatin1(executableName)).toLatin1().constData()); break; }