Updated French translation. Thanks to Sami Ghoul-Duclos <samgd14@live.ca>.

This commit is contained in:
LoRd_MuldeR 2016-08-14 22:34:33 +02:00
parent 29a98c8893
commit 65b67830f6
16 changed files with 1077 additions and 1077 deletions

View File

@ -54,300 +54,300 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Bitte besuchen Sie %1 um aktuelle Informationen zu erhalten!</translation> <translation>Bitte besuchen Sie %1 um aktuelle Informationen zu erhalten!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Hinweis: LameXP ist freie Software. Zahlen Sie &lt;b&gt;kein&lt;/b&gt; Geld, um LameXP zu erhalten oder zu verwenden! Gehen Sie insbesondere &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; auf kostenpflichtige Download-Angebote ein !!!</translation> <translation>Hinweis: LameXP ist freie Software. Zahlen Sie &lt;b&gt;kein&lt;/b&gt; Geld, um LameXP zu erhalten oder zu verwenden! Gehen Sie insbesondere &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; auf kostenpflichtige Download-Angebote ein !!!</translation>
</message> </message>
@ -44,215 +44,215 @@
<translation>Schließen</translation> <translation>Schließen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Die folgenden Personen haben an LameXP mitgewirkt:</translation> <translation>Die folgenden Personen haben an LameXP mitgewirkt:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Übersetzer:</translation> <translation>Übersetzer:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Wenn Sie LameXP in Ihre Sprache übersetzen möchten, melden Sie sich bitte bei uns!</translation> <translation>Wenn Sie LameXP in Ihre Sprache übersetzen möchten, melden Sie sich bitte bei uns!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Die folgende Drittsoftware wird in LameXP eingesetzt:</translation> <translation>Die folgende Drittsoftware wird in LameXP eingesetzt:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU Lesser General Public License.</translation> <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Komplett offene und patentfreie Technologie zur Audiokompression.</translation> <translation>Komplett offene und patentfreie Technologie zur Audiokompression.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Freeware HE-AAC Kodierer auf dem neuesten Stand der Technik.</translation> <translation>Freeware HE-AAC Kodierer auf dem neuesten Stand der Technik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Als kostenloser Download auf der Herstellerseite verfügbar:</translation> <translation>Als kostenloser Download auf der Herstellerseite verfügbar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Offene und patentfreie Technlogie zur verlustfreien Audiokompression.</translation> <translation>Offene und patentfreie Technlogie zur verlustfreien Audiokompression.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/v</translation> <translation>n/v</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Frei verfügbarer Quellcode, einfaches SDK und nicht-restriktive Lizenz.</translation> <translation>Frei verfügbarer Quellcode, einfaches SDK und nicht-restriktive Lizenz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Komplett offengelegtes Audiokompressionsformat.</translation> <translation>Komplett offengelegtes Audiokompressionsformat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU General Public License.</translation> <translation>Veröffentlicht unter den Bestimmungen der GNU General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>Das Urheberrecht an LameXP als Gesamtwerk liegt bei LoRd_MuldeR. Das Urheberrecht an der eingesetzten Drittsoftware liegt bei den jeweiligen Autoren.</translation> <translation>Das Urheberrecht an LameXP als Gesamtwerk liegt bei LoRd_MuldeR. Das Urheberrecht an der eingesetzten Drittsoftware liegt bei den jeweiligen Autoren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Audiokodierer-Oberfläche</translation> <translation>LameXP - Audiokodierer-Oberfläche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - Quelloffener mp3-Kodierer</translation> <translation>LAME - Quelloffener mp3-Kodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Verlustfreier Audio-Codec</translation> <translation>FLAC - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation> <translation>mpg123 - Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation> <translation>FAAD - Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Hybride verlustfreie Kompression</translation> <translation>WavPack - Hybride verlustfreie Kompression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Verlustfreie Audio Kompression</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Verlustfreie Audio Kompression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Verlustfreier Audio-Codec</translation> <translation>The True Audio - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Multimedia Analysewerkzeug</translation> <translation>MediaInfo - Multimedia Analysewerkzeug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC Referenz MPEG-4 Kodierer</translation> <translation>Nero AAC Referenz MPEG-4 Kodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Verlustfreie Audiokompression</translation> <translation>Shorten - Verlustfreie Audiokompression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Freier und quelloffener Codec für Sprachaufzeichnung.</translation> <translation>Freier und quelloffener Codec für Sprachaufzeichnung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Software für den Datei-Download über HTTP</translation> <translation>GNU Wget - Software für den Datei-Download über HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Hinweis: Diese Demo (Test) Version von LameXP läuft am %1 ab. Noch %2 Tage übrig.</translation> <translation>Hinweis: Diese Demo (Test) Version von LameXP läuft am %1 ab. Noch %2 Tage übrig.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 Audio-Kodierer</translation> <translation>Aften - A/52 Audio-Kodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - WMA Dateien als Wave Audio speichern</translation> <translation>wma2wav - WMA Dateien als Wave Audio speichern</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth zu Wave Audio Konverter</translation> <translation>avs2wav - Avisynth zu Wave Audio Konverter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -267,32 +267,32 @@
<translation>Lizenzbedingungen</translation> <translation>Lizenzbedingungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Entwickler:</translation> <translation>Entwickler:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Projektleitung</translation> <translation>Projektleitung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Komplett offener, kostenloser und vielseitiger Audio Codec.</translation> <translation>Komplett offener, kostenloser und vielseitiger Audio Codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Über 700 Symbole im PNG Format</translation> <translation>Silk Icons - Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Von Mark James, veröffentlicht unter der Creative Commons &apos;by&apos; Lizenz.</translation> <translation>Von Mark James, veröffentlicht unter der Creative Commons &apos;by&apos; Lizenz.</translation>
</message> </message>
@ -307,47 +307,47 @@
<translation>Über Qt...</translation> <translation>Über Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Besonderen Dank an:</translation> <translation>Besonderen Dank an:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - ALAC Encoder/Decoder für Win32</translation> <translation>refalac - ALAC Encoder/Decoder für Win32</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>Die ALAC Referenzsoftware von Apple wird unter der Apache-Lizenz veröffentlicht.</translation> <translation>Die ALAC Referenzsoftware von Apple wird unter der Apache-Lizenz veröffentlicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec aus den AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation> <translation>Valdec aus den AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Offizielle Spiegelserver:</translation> <translation>Offizielle Spiegelserver:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis Kodierer</translation> <translation>OggEnc - Vorbis Kodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis Dekodierer</translation> <translation>OggEnc - Vorbis Dekodierer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Kommandozeilen Ogg Vorbis Dekodierer von John33.</translation> <translation>Kommandozeilen Ogg Vorbis Dekodierer von John33.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>¡Por favor, visite %1 para estar enterado de noticias y actualizaciones!</translation> <translation>¡Por favor, visite %1 para estar enterado de noticias y actualizaciones!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Nota: LameXP es software libre. ¡&lt;b&gt;No&lt;/b&gt; pague por LameXP! ¡¡¡Si alguna web intenta hacerle pagar por descargar LameXP, usted &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; debería aceptar!!!</translation> <translation>Nota: LameXP es software libre. ¡&lt;b&gt;No&lt;/b&gt; pague por LameXP! ¡¡¡Si alguna web intenta hacerle pagar por descargar LameXP, usted &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; debería aceptar!!!</translation>
</message> </message>
@ -44,216 +44,216 @@
<translation>Cancelar</translation> <translation>Cancelar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Las siguientes personas han contribuido a LameXP:</translation> <translation>Las siguientes personas han contribuido a LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Traductores:</translation> <translation>Traductores:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>¡Si está dispuesto a traducir LameXP, contáctenos sin dudarlo!</translation> <translation>¡Si está dispuesto a traducir LameXP, contáctenos sin dudarlo!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Software de terceros que se utiliza en LameXP:</translation> <translation>Software de terceros que se utiliza en LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General Menor GNU.</translation> <translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General Menor GNU.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Tecnología de codificación de audio abierta y libre de patentes.</translation> <translation>Tecnología de codificación de audio abierta y libre de patentes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Codificador puntero HE-AAC con soporte de 2 pases.</translation> <translation>Codificador puntero HE-AAC con soporte de 2 pases.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Disponible en la página web del proveedor como descarga gratuita:</translation> <translation>Disponible en la página web del proveedor como descarga gratuita:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Tecnología de codificación de audio sin pérdidas, abierta y libre de patentes.</translation> <translation>Tecnología de codificación de audio sin pérdidas, abierta y libre de patentes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation>Netcat para NT - navaja suiza para TCP/IP</translation> <translation>Netcat para NT - navaja suiza para TCP/IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/d</translation> <translation>n/d</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Código fuente disponible, SDK simple y licencias no restrictivas.</translation> <translation>Código fuente disponible, SDK simple y licencias no restrictivas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Formato de comresión de audio completamente abierto.</translation> <translation>Formato de comresión de audio completamente abierto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General GNU.</translation> <translation>Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General GNU.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>LameXP tiene copyright de LoRd_MuldeR. El copyright del software de terceros usado en LameXP pertenece a sus autores individuales.</translation> <translation>LameXP tiene copyright de LoRd_MuldeR. El copyright del software de terceros usado en LameXP pertenece a sus autores individuales.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation> <translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translatorcomment>The LAME encoder was meant, not LameXP application</translatorcomment> <translatorcomment>The LAME encoder was meant, not LameXP application</translatorcomment>
<translation>LAME - Codificador mp3 de código abierto</translation> <translation>LAME - Codificador mp3 de código abierto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Códec de audio libre sin pérdidas</translation> <translation>FLAC - Códec de audio libre sin pérdidas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Consola de Reproducción/Decodificación de audio MPEG</translation> <translation>mpg123 - Consola de Reproducción/Decodificación de audio MPEG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation> <translation>FAAD - Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Compresión híbrida sin pérdida</translation> <translation>WavPack - Compresión híbrida sin pérdida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Compresor de audio sin pérdida</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Compresor de audio sin pérdida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Códec de audio sin pérdida</translation> <translation>The True Audio - Códec de audio sin pérdida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Herramienta de análisis de archivos multimedia</translation> <translation>MediaInfo - Herramienta de análisis de archivos multimedia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Sound eXchange</translation> <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - Guardián de privacidad GNU</translation> <translation>GnuPG - Guardián de privacidad GNU</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Codificador MPEG-4 Nero AAC</translation> <translation>Codificador MPEG-4 Nero AAC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Compresór de audio con pérdida</translation> <translation>Musepack - Compresór de audio con pérdida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Compresór de audio con pérdida</translation> <translation>Shorten - Compresór de audio con pérdida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Códec libre para libre expresión</translation> <translation>Speex - Códec libre para libre expresión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Patente de formato de audio de código abierto diseñado para expresión.</translation> <translation>Patente de formato de audio de código abierto diseñado para expresión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Software para descarga de archivos mediante HTTP</translation> <translation>GNU Wget - Software para descarga de archivos mediante HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Nota: Esta es una versión demo (preliminar) de LameXP que expirará el %1. %2 días restantes.</translation> <translation>Nota: Esta es una versión demo (preliminar) de LameXP que expirará el %1. %2 días restantes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Codificador de audio Aften - A/52</translation> <translation>Codificador de audio Aften - A/52</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Algunos derechos reservados.</translation> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Algunos derechos reservados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>Por Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; y LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>Por Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; y LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Conversor de WMA a WAV</translation> <translation>wma2wav - Conversor de WMA a WAV</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Conversor de Avisynth a WAV</translation> <translation>avs2wav - Conversor de Avisynth a WAV</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuido bajo licencia LGPL.</translation> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuido bajo licencia LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -268,32 +268,32 @@
<translation>Licencia</translation> <translation>Licencia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Programadores:</translation> <translation>Programadores:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Líder del proyecto</translation> <translation>Líder del proyecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus Audio Codec</translation> <translation>Opus Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Codec de audio versátil, completamente abierto y libre de derechos de autor.</translation> <translation>Codec de audio versátil, completamente abierto y libre de derechos de autor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Más de 700 iconos en formato PNG</translation> <translation>Silk Icons - Más de 700 iconos en formato PNG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Por Mark James, liberado bajo licencia Creative Commons.</translation> <translation>Por Mark James, liberado bajo licencia Creative Commons.</translation>
</message> </message>
@ -308,47 +308,47 @@
<translation>Acerca de Qt...</translation> <translation>Acerca de Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Agradecimientos a:</translation> <translation>Agradecimientos a:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation> <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - De/codificador ALAC mediante línea de comandos Win32</translation> <translation>refalac - De/codificador ALAC mediante línea de comandos Win32</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>La implementación de referencia ALAC de Apple está disponible bajo la licencia Apache.</translation> <translation>La implementación de referencia ALAC de Apple está disponible bajo la licencia Apache.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec de AC3Filter Tools - Decodificador AC3/DTS</translation> <translation>Valdec de AC3Filter Tools - Decodificador AC3/DTS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Espejos oficiales:</translation> <translation>Espejos oficiales:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation> <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation> <translation>OggDec - Vorbis Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Línea de comandos Ogg Vorbis decodificador creado por John33.</translation> <translation>Línea de comandos Ogg Vorbis decodificador creado por John33.</translation>
</message> </message>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -54,300 +54,300 @@
<translation>Elvetés</translation> <translation>Elvetés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Audió kódoló</translation> <translation>LameXP - Audió kódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Kérjük, keresse fel a %1 oldalt a friss hírekért és naprakész frissítésekért!</translation> <translation>Kérjük, keresse fel a %1 oldalt a friss hírekért és naprakész frissítésekért!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Megjegyzés: Ez a demó a LameXP (előzetesen kiadott) verziója le fog járni ekkor: %1. Még %2 napja maradt.</translation> <translation>Megjegyzés: Ez a demó a LameXP (előzetesen kiadott) verziója le fog járni ekkor: %1. Még %2 napja maradt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Megjegyzés: A LameXP egy ingyenes szoftver. &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt; fizessen a LameXP beszerzéséért vagy használatáért! Ha egy külső weboldal pénzt kér a LameXP letöltéséért cserébe, semmi esetre &lt;b&gt;se&lt;/b&gt; reagáljon az ajánlatra !!!</translation> <translation>Megjegyzés: A LameXP egy ingyenes szoftver. &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt; fizessen a LameXP beszerzéséért vagy használatáért! Ha egy külső weboldal pénzt kér a LameXP letöltéséért cserébe, semmi esetre &lt;b&gt;se&lt;/b&gt; reagáljon az ajánlatra !!!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>A következő személyek működtek közre a LameXP fejlesztésében:</translation> <translation>A következő személyek működtek közre a LameXP fejlesztésében:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Programozók:</translation> <translation>Programozók:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Projektvezető</translation> <translation>Projektvezető</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Fordítók:</translation> <translation>Fordítók:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Külön köszönet:</translation> <translation>Külön köszönet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Hivatalos tüköroldalak:</translation> <translation>Hivatalos tüköroldalak:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Ha részt szeretne venni a LameXP fordításában, nyugodtan lépjen kapcsolatba velünk!</translation> <translation>Ha részt szeretne venni a LameXP fordításában, nyugodtan lépjen kapcsolatba velünk!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>A következő 3. féltől származó szoftvert használja a LameXP:</translation> <translation>A következő 3. féltől származó szoftvert használja a LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - OpenSource mp3 kódoló</translation> <translation>LAME - OpenSource mp3 kódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Kiadva a GNU Kevésbé általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation> <translation>Kiadva a GNU Kevésbé általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis kódoló</translation> <translation>OggEnc - Vorbis kódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Teljesen nyílt és szabadalom-mentes hangkódolási technológia.</translation> <translation>Teljesen nyílt és szabadalom-mentes hangkódolási technológia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC referencia MPEG-4 kódoló</translation> <translation>Nero AAC referencia MPEG-4 kódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Ingyenes (freeware) korszerű HE-AAC kódoló 2-menetes támogatással.</translation> <translation>Ingyenes (freeware) korszerű HE-AAC kódoló 2-menetes támogatással.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Elérhető a gyártó weboldaláról ingyenesen letölthető formában:</translation> <translation>Elérhető a gyártó weboldaláról ingyenesen letölthető formában:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 audió kódoló</translation> <translation>Aften - A/52 audió kódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Ingyenes veszteségmentes hangkódek</translation> <translation>FLAC - Ingyenes veszteségmentes hangkódek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Nyílt és szabadalom-mentes veszteségmentes hangtömörítési technológia.</translation> <translation>Nyílt és szabadalom-mentes veszteségmentes hangtömörítési technológia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus audió kódek</translation> <translation>Opus audió kódek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Teljesen nyílt forrású, jogdíj-mentes, sokoldalú audió kódek.</translation> <translation>Teljesen nyílt forrású, jogdíj-mentes, sokoldalú audió kódek.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Gyors konzolos MPEG audió lejátszó/dekódoló</translation> <translation>mpg123 - Gyors konzolos MPEG audió lejátszó/dekódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - Nyílt forráskódú MPEG-4 és MPEG-2 AAC dekódoló</translation> <translation>FAAD - Nyílt forráskódú MPEG-4 és MPEG-2 AAC dekódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Kiadva a GNU Általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation> <translation>Kiadva a GNU Általános közreadási szerződés feltételei alapján</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Vorbis dekóder</translation> <translation>OggDec - Vorbis dekóder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>John33 által készített parancssori Ogg Vorbis dekóder.</translation> <translation>John33 által készített parancssori Ogg Vorbis dekóder.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec az AC3Filter eszközökből - AC3/DTS dekóder</translation> <translation>Valdec az AC3Filter eszközökből - AC3/DTS dekóder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Hibrid veszteségmentes tömörítés</translation> <translation>WavPack - Hibrid veszteségmentes tömörítés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Teljesen nyílt hangtömörítési formátum.</translation> <translation>Teljesen nyílt hangtömörítési formátum.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Hangtömörítő</translation> <translation>Musepack - Hangtömörítő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Veszteségmentes hangtömörítő</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Veszteségmentes hangtömörítő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Szabadon elérhető forráskód, egyszerű SDK, és korlátozás mentes licenckezelés.</translation> <translation>Szabadon elérhető forráskód, egyszerű SDK, és korlátozás mentes licenckezelés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Veszteségmentes hangtömörítő</translation> <translation>Shorten - Veszteségmentes hangtömörítő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Ingyenes kódek a Free Speech-hez</translation> <translation>Speex - Ingyenes kódek a Free Speech-hez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Nyílt forráskódú beszédhez tervezett szabadalom-mentes hangformátum.</translation> <translation>Nyílt forráskódú beszédhez tervezett szabadalom-mentes hangformátum.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Veszteségmentes hangkódek</translation> <translation>The True Audio - Veszteségmentes hangkódek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Win32 parancssori ALAC kódoló/dekódoló</translation> <translation>refalac - Win32 parancssori ALAC kódoló/dekódoló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>Az ALAC referencia implementáció az Apple által elérhető az Apache licenc alatt.</translation> <translation>Az ALAC referencia implementáció az Apple által elérhető az Apache licenc alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - WMA fájlok kiírása Wave audióba</translation> <translation>wma2wav - WMA fájlok kiírása Wave audióba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Szerzői jog (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Néhány jog fenntartva.</translation> <translation>Szerzői jog (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Néhány jog fenntartva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth a Wave Audio konvertálóhoz</translation> <translation>avs2wav - Avisynth a Wave Audio konvertálóhoz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; és LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt; által.</translation> <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; és LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt; által.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Szerzői jog (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Terjesztve az LGPL alatt.</translation> <translation>Szerzői jog (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Terjesztve az LGPL alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Médiafájl elemző eszköz</translation> <translation>MediaInfo - Médiafájl elemző eszköz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Hangváltó</translation> <translation>SoX - Hangváltó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - A GNU adatvédelmi őr</translation> <translation>GnuPG - A GNU adatvédelmi őr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Szoftver a HTTP-n keresztüli fájl letöltésre</translation> <translation>GNU Wget - Szoftver a HTTP-n keresztüli fájl letöltésre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - Végrehajtható állomány tömörítő</translation> <translation>UPX - Végrehajtható állomány tömörítő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk ikonok - Több mint 700 ikon PNG formátumban</translation> <translation>Silk ikonok - Több mint 700 ikon PNG formátumban</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Mark James által kiadva a Creative Commons &apos;by&apos; License alatt.</translation> <translation>Mark James által kiadva a Creative Commons &apos;by&apos; License alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>A LameXP szerzői joga teljes egészében LoRd_MuldeR-hez tartozik. A LameXP-ben használt 3. féltől szármató szoftverek szerzői jogai az egyes szerzőkhöz tartoznak.</translation> <translation>A LameXP szerzői joga teljes egészében LoRd_MuldeR-hez tartozik. A LameXP-ben használt 3. féltől szármató szoftverek szerzői jogai az egyes szerzőkhöz tartoznak.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/a</translation> <translation>n/a</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Visita %1 per novità e aggiornamenti!</translation> <translation>Visita %1 per novità e aggiornamenti!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Nota: LameXP è un software gratuito. &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; pagare nulla per avere o per usare LameXP! Se qualche sito web di terze parti chiede di essere pagato per farti scaricare LameXP, &lt;b&gt;non&lt;/b&gt; accettare l&apos;offerta!!!</translation> <translation>Nota: LameXP è un software gratuito. &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; pagare nulla per avere o per usare LameXP! Se qualche sito web di terze parti chiede di essere pagato per farti scaricare LameXP, &lt;b&gt;non&lt;/b&gt; accettare l&apos;offerta!!!</translation>
</message> </message>
@ -45,228 +45,228 @@
<translation>Chiudi</translation> <translation>Chiudi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Le persone seguenti hanno contribuito a LameXP:</translation> <translation>Le persone seguenti hanno contribuito a LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Traduttori:</translation> <translation>Traduttori:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Se sei disposto a contribuire alla traduzione di LameXP, sei libero di contattarci!</translation> <translation>Se sei disposto a contribuire alla traduzione di LameXP, sei libero di contattarci!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Il seguente software di terze parti è usato in LameXP:</translation> <translation>Il seguente software di terze parti è usato in LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Rilasciato nei termini della GNU Lesser General Public License.</translation> <translation>Rilasciato nei termini della GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Tecnologia di codifica audio completamente aperta e libera da brevetti.</translation> <translation>Tecnologia di codifica audio completamente aperta e libera da brevetti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translatorcomment>Encoder o Codificatore - codifica in due passaggi.alla modalità 2 passaggi. codifica in modalità 2 passaggi.</translatorcomment> <translatorcomment>Encoder o Codificatore - codifica in due passaggi.alla modalità 2 passaggi. codifica in modalità 2 passaggi.</translatorcomment>
<translation>Eccellente Encoder HE-AAC Freeware. Supporta i 2 Passaggi.</translation> <translation>Eccellente Encoder HE-AAC Freeware. Supporta i 2 Passaggi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translatorcomment>dal sito web del fornitore:</translatorcomment> <translatorcomment>dal sito web del fornitore:</translatorcomment>
<translation>Disponibile come download gratuito sul sito web del fornitore:</translation> <translation>Disponibile come download gratuito sul sito web del fornitore:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translatorcomment> libera e non vincolata da brevetti.</translatorcomment> <translatorcomment> libera e non vincolata da brevetti.</translatorcomment>
<translation>Tecnologia di compressione audio lossless aperta e libera da brevetti.</translation> <translation>Tecnologia di compressione audio lossless aperta e libera da brevetti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/a</translation> <translation>n/a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translatorcomment>e licenza/e non restrittiva/e.</translatorcomment> <translatorcomment>e licenza/e non restrittiva/e.</translatorcomment>
<translation>Codice sorgente liberamente disponibile, SDK semplice e licenza non restrittiva.</translation> <translation>Codice sorgente liberamente disponibile, SDK semplice e licenza non restrittiva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translatorcomment>completamente aperto.------ libero.</translatorcomment> <translatorcomment>completamente aperto.------ libero.</translatorcomment>
<translation>Formato di compressione audio completamente aperto.</translation> <translation>Formato di compressione audio completamente aperto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Rilasciato nei termini della GNU General Public License.</translation> <translation>Rilasciato nei termini della GNU General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translatorcomment>utilizzati</translatorcomment> <translatorcomment>utilizzati</translatorcomment>
<translation>Il copyright di LameXP nel suo complesso appartiene a LoRd_MuldeR. Il copyright del software di terze parti usati in LameXP appartiene ai singoli autori.</translation> <translation>Il copyright di LameXP nel suo complesso appartiene a LoRd_MuldeR. Il copyright del software di terze parti usati in LameXP appartiene ai singoli autori.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Interfaccia Grafica per Encoder Audio</translation> <translation>LameXP - Interfaccia Grafica per Encoder Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translatorcomment>LAME - OpenSource mp3 Encoder LAME - Encoder mp3 OpenSource </translatorcomment> <translatorcomment>LAME - OpenSource mp3 Encoder LAME - Encoder mp3 OpenSource </translatorcomment>
<translation>LAME - Encoder mp3 OpenSource</translation> <translation>LAME - Encoder mp3 OpenSource</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation> <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Veloce Console Player/Decoder Audio MPEG</translation> <translation>mpg123 - Veloce Console Player/Decoder Audio MPEG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translatorcomment>Scegliere fra Decodificatore oppure Decoder e usare la stessa regola per Codificatore oppure Decoder. Forse è meglio utilizzare l&apos;inglese perché il terzo termine (Codec) non ha traduzione italiana (Codificatore/ Decodificatore)</translatorcomment> <translatorcomment>Scegliere fra Decodificatore oppure Decoder e usare la stessa regola per Codificatore oppure Decoder. Forse è meglio utilizzare l&apos;inglese perché il terzo termine (Codec) non ha traduzione italiana (Codificatore/ Decodificatore)</translatorcomment>
<translation>FAAD - Decoder MPEG-4 e MPEG-2 AAC OpenSource</translation> <translation>FAAD - Decoder MPEG-4 e MPEG-2 AAC OpenSource</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translatorcomment>WavPack - Compressione Lossless Ibrida-----------WavPack - Hybrid Lossless Compression</translatorcomment> <translatorcomment>WavPack - Compressione Lossless Ibrida-----------WavPack - Hybrid Lossless Compression</translatorcomment>
<translation>WavPack - Compressione Lossless Ibrida</translation> <translation>WavPack - Compressione Lossless Ibrida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment> <translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Compressore Audio Lossless</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Compressore Audio Lossless</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation> <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translatorcomment>MediaInfo - Media File Analysis Tool-------MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translatorcomment> <translatorcomment>MediaInfo - Media File Analysis Tool-------MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translatorcomment>
<translation>MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translation> <translation>MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Sound eXchange</translation> <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation> <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation> <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Living Audio Compression</translation> <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment> <translatorcomment>Compressore Audio Lossless</translatorcomment>
<translation>Shorten - Compressore Audio Lossless</translation> <translation>Shorten - Compressore Audio Lossless</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation> <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Formato audio Open Source libero da brevetti progettato per il parlato.</translation> <translation>Formato audio Open Source libero da brevetti progettato per il parlato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Software per il recupero files via HTTP</translation> <translation>GNU Wget - Software per il recupero files via HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Nota: Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP scadrà il %1. Restano ancora %2 giorni.</translation> <translation>Nota: Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP scadrà il %1. Restano ancora %2 giorni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder---------Encoder audio A/52</translatorcomment> <translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder---------Encoder audio A/52</translatorcomment>
<translation>Aften - Encoder audio A/52</translation> <translation>Aften - Encoder audio A/52</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Alcuni diritti riservati.</translation> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Alcuni diritti riservati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>Di Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; e LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>Di Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; e LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation> <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation> <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuito su licenza LGPL.</translation> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribuito su licenza LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -281,34 +281,34 @@
<translation>Licenza</translation> <translation>Licenza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Programmatori:</translation> <translation>Programmatori:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Leader del Progetto</translation> <translation>Leader del Progetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translatorcomment>Codec Audio Opus</translatorcomment> <translatorcomment>Codec Audio Opus</translatorcomment>
<translation>Opus Audio Codec</translation> <translation>Opus Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Codec audio totalmente aperto, gratuito, estremamente versatile.</translation> <translation>Codec audio totalmente aperto, gratuito, estremamente versatile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translatorcomment>Oltre</translatorcomment> <translatorcomment>Oltre</translatorcomment>
<translation>Icone Silk - Più di 700 icone in formato PNG</translation> <translation>Icone Silk - Più di 700 icone in formato PNG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Di Mark James, rilasciato su licenza Creative Commons.</translation> <translation>Di Mark James, rilasciato su licenza Creative Commons.</translation>
</message> </message>
@ -323,50 +323,50 @@
<translation>Riguardo Qt...</translation> <translation>Riguardo Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Un ringraziamento speciale a:</translation> <translation>Un ringraziamento speciale a:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation> <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translatorcomment>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder-------------refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translatorcomment> <translatorcomment>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder-------------refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translatorcomment>
<translation>refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translation> <translation>refalac -Encoder/decoder ALAC a riga di comando per Windows 32bit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translatorcomment>L&apos;implementazione di riferimento ALAC di Apple è disponibile sotto la licenza Apache.------------Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple </translatorcomment> <translatorcomment>L&apos;implementazione di riferimento ALAC di Apple è disponibile sotto la licenza Apache.------------Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple </translatorcomment>
<translation>Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple è disponibile su licenza Apache.</translation> <translation>Il riferimento all&apos;implementazione di ALAC da parte di Apple è disponibile su licenza Apache.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translatorcomment>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder---------Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translatorcomment> <translatorcomment>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder---------Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translatorcomment>
<translation>Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translation> <translation>Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Mirror Ufficiali:</translation> <translation>Mirror Ufficiali:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Encoder Vorbis</translation> <translation>OggEnc - Encoder Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Decoder Vorbis</translation> <translation>OggDec - Decoder Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Decoder Ogg Vorbis a riga di comando creato da John33.</translation> <translation>Decoder Ogg Vorbis a riga di comando creato da John33.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,17 +4,17 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - -</translation> <translation type="unfinished">LameXP - -</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished"> %1 !</translation> <translation type="unfinished"> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished">알림: LameXP는 . LameXP를 &lt;b&gt; &lt;/b&gt;. LameXP &lt;b&gt;&lt;/b&gt; !!!</translation> <translation type="unfinished">알림: LameXP는 . LameXP를 &lt;b&gt; &lt;/b&gt;. LameXP &lt;b&gt;&lt;/b&gt; !!!</translation>
</message> </message>
@ -49,210 +49,210 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished"> LameXP :</translation> <translation type="unfinished"> LameXP :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation> <translation type="unfinished"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">LameXP !</translation> <translation type="unfinished">LameXP !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished"> LameXP에 :</translation> <translation type="unfinished"> LameXP에 :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished">LAME - MP3 </translation> <translation type="unfinished">LAME - MP3 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished">GNU .</translation> <translation type="unfinished">GNU .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished">Nero AAC MPEG-4 </translation> <translation type="unfinished">Nero AAC MPEG-4 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished">2- HE-AAC encoder.</translation> <translation type="unfinished">2- HE-AAC encoder.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation> <translation type="unfinished"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">FLAC - </translation> <translation type="unfinished">FLAC - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished">mpg123 - MPEG /</translation> <translation type="unfinished">mpg123 - MPEG /</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished">FAAD - MPEG-4 MPEG-2 AAC </translation> <translation type="unfinished">FAAD - MPEG-4 MPEG-2 AAC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished">GNU .</translation> <translation type="unfinished">GNU .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished">WavPack - </translation> <translation type="unfinished">WavPack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished">Musepack - </translation> <translation type="unfinished">Musepack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - </translation> <translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"> , SDK와 .</translation> <translation type="unfinished"> , SDK와 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Shorten - </translation> <translation type="unfinished">Shorten - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished">Speex - </translation> <translation type="unfinished">Speex - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">The True Audio - </translation> <translation type="unfinished">The True Audio - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished">MediaInfo - </translation> <translation type="unfinished">MediaInfo - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished">SoX - </translation> <translation type="unfinished">SoX - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished">GnuPG - GNU </translation> <translation type="unfinished">GnuPG - GNU </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished">GNU Wget - HTTP를 </translation> <translation type="unfinished">GNU Wget - HTTP를 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">LameXP LoRd_MuldeR에게 . LameXP에 .</translation> <translation type="unfinished">LameXP LoRd_MuldeR에게 . LameXP에 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished">알림: LameXP의 (pre-release) %1 . %2 .</translation> <translation type="unfinished">알림: LameXP의 (pre-release) %1 . %2 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished">Aften - A/52 </translation> <translation type="unfinished">Aften - A/52 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished"> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. .</translation> <translation type="unfinished"> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation type="unfinished">By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation type="unfinished">By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished">wma2wav - WMA Wave </translation> <translation type="unfinished">wma2wav - WMA Wave </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished">avs2wav - Avisynth를 Wave로 </translation> <translation type="unfinished">avs2wav - Avisynth를 Wave로 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation type="unfinished">dcaenc</translation> <translation type="unfinished">dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation type="unfinished"> (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation> <translation type="unfinished"> (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -267,32 +267,32 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation type="unfinished">:</translation> <translation type="unfinished">:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">Opus </translation> <translation type="unfinished">Opus </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation type="unfinished"> , , .</translation> <translation type="unfinished"> , , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"> - PNG 700 </translation> <translation type="unfinished"> - PNG 700 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished">By Mark James, &apos;by&apos; .</translation> <translation type="unfinished">By Mark James, &apos;by&apos; .</translation>
</message> </message>
@ -307,47 +307,47 @@
<translation type="unfinished">Qt에 ...</translation> <translation type="unfinished">Qt에 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation> <translation type="unfinished"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation> <translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation type="unfinished">refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</translation> <translation type="unfinished">refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation type="unfinished"> ALAC .</translation> <translation type="unfinished"> ALAC .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished">AC3Filter Tools의 Valdec - AC3/DTS Decoder</translation> <translation type="unfinished">AC3Filter Tools의 Valdec - AC3/DTS Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation> <translation type="unfinished"> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished">OggEnc - Vorbis Encoder</translation> <translation type="unfinished">OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation type="unfinished">OggDec - Vorbis Decoder</translation> <translation type="unfinished">OggDec - Vorbis Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation type="unfinished">Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</translation> <translation type="unfinished">Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,23 +4,23 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Program do kompresji dźwięku</translation> <translation type="unfinished">LameXP - Program do kompresji dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished">Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje!</translation> <translation type="unfinished">Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: To jest wersja próbna LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni.</translation> <translation type="unfinished">Uwaga: To jest wersja próbna LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; kupuj od niego!!!</translation> <translation type="unfinished">Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; kupuj od niego!!!</translation>
</message> </message>
@ -75,279 +75,279 @@
<translation type="unfinished">Zamknij</translation> <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Osoby które pomogły w rozwoju LameXP:</translation> <translation type="unfinished">Osoby które pomogły w rozwoju LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation type="unfinished">Programiści:</translation> <translation type="unfinished">Programiści:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation type="unfinished">Lider projektu</translation> <translation type="unfinished">Lider projektu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation type="unfinished">Tłumacze:</translation> <translation type="unfinished">Tłumacze:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation type="unfinished">Specjalne podziękowania dla:</translation> <translation type="unfinished">Specjalne podziękowania dla:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation type="unfinished">Oficjalni dostawcy:</translation> <translation type="unfinished">Oficjalni dostawcy:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami!</translation> <translation type="unfinished">Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Programy firm trzecich, które zostały użyte w LameXP:</translation> <translation type="unfinished">Programy firm trzecich, które zostały użyte w LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished">LAME - Otwartoźródłowy koder mp3</translation> <translation type="unfinished">LAME - Otwartoźródłowy koder mp3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License.</translation> <translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished">OggEnc - Koder formatu Vorbis</translation> <translation type="unfinished">OggEnc - Koder formatu Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished">Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku.</translation> <translation type="unfinished">Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished">Referencyjny koder MPEG-4 Nero AAC</translation> <translation type="unfinished">Referencyjny koder MPEG-4 Nero AAC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished">Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z obsługą dwóch przebiegów.</translation> <translation type="unfinished">Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z obsługą dwóch przebiegów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation type="unfinished">Darmowy pakiet dostępny do pobrania ze strony wydawcy:</translation> <translation type="unfinished">Darmowy pakiet dostępny do pobrania ze strony wydawcy:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished">Aften - Koder dźwięku A/52</translation> <translation type="unfinished">Aften - Koder dźwięku A/52</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku</translation> <translation type="unfinished">FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished">Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku.</translation> <translation type="unfinished">Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">Opus Audio Codec</translation> <translation type="unfinished">Opus Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów, wielozadaniowy kodek dźwięku.</translation> <translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów, wielozadaniowy kodek dźwięku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished">mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio</translation> <translation type="unfinished">mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished">FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC</translation> <translation type="unfinished">FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU General Public License.</translation> <translation type="unfinished">Wydane na warunkach licencji GNU General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation type="unfinished">OggDec - Dekoder formatu Vorbis</translation> <translation type="unfinished">OggDec - Dekoder formatu Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation type="unfinished">Dekoder Ogg Vorbis obsługiwany z linii komend, stworzony przez John33.</translation> <translation type="unfinished">Dekoder Ogg Vorbis obsługiwany z linii komend, stworzony przez John33.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished">Dekoder AC3/DTS z narzędzi AC3Filter Tools Valdec&apos;a</translation> <translation type="unfinished">Dekoder AC3/DTS z narzędzi AC3Filter Tools Valdec&apos;a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished">Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku</translation> <translation type="unfinished">Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished">Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku.</translation> <translation type="unfinished">Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished">Musepack - Koder dźwięku</translation> <translation type="unfinished">Musepack - Koder dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku</translation> <translation type="unfinished">Monkey&apos;s Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished">Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i licencja bez restrykcji.</translation> <translation type="unfinished">Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i licencja bez restrykcji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished">Shorten - Bezstratny kodek dźwięku</translation> <translation type="unfinished">Shorten - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished">Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej</translation> <translation type="unfinished">Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej.</translation> <translation type="unfinished">Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku</translation> <translation type="unfinished">The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation type="unfinished">refalac - Koder/dekoder ALAC na platformę Win32 działający z wiersza poleceń</translation> <translation type="unfinished">refalac - Koder/dekoder ALAC na platformę Win32 działający z wiersza poleceń</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation type="unfinished">Referencyjna implementacja formatu ALAC firmy Apple jest dostępna na licencji Apache.</translation> <translation type="unfinished">Referencyjna implementacja formatu ALAC firmy Apple jest dostępna na licencji Apache.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished">wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave</translation> <translation type="unfinished">wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished">Prawa autorskie 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Pewne prawa zastrzeżone.</translation> <translation type="unfinished">Prawa autorskie 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Pewne prawa zastrzeżone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished">avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave</translation> <translation type="unfinished">avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Autorami programu Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; i LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation type="unfinished">Autorami programu Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; i LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation type="unfinished">dcaenc</translation> <translation type="unfinished">dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation type="unfinished">Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL.</translation> <translation type="unfinished">Prawa autorskie: 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Rozpowszechniane na licencji LGPL.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished">MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych</translation> <translation type="unfinished">MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished">SoX - Sound eXchange</translation> <translation type="unfinished">SoX - Sound eXchange</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished">GnuPG - GNU Privacy Guard</translation> <translation type="unfinished">GnuPG - GNU Privacy Guard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished">GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP</translation> <translation type="unfinished">GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation> <translation type="unfinished">UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished">Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG</translation> <translation type="unfinished">Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished">Autorstwa Mark James, wydane na licencji Creative Commons.</translation> <translation type="unfinished">Autorstwa Mark James, wydane na licencji Creative Commons.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów.</translation> <translation type="unfinished">Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation type="unfinished">n/d</translation> <translation type="unfinished">n/d</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,17 +4,17 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation> <translation>LameXP - Внешний интерфейс аудио кодировщиков</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation> <translation>Пожалуйста посетите %1 для новостей и обновлений!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment> <translatorcomment>Rephrased the translation so it corresponds more to the original.</translatorcomment>
<translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation> <translation>Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; платите деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если какой-то веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; должны отвечать на это предложение!!!</translation>
@ -50,211 +50,211 @@
<translation>Отменить</translation> <translation>Отменить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation> <translation>Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation> <translation>Переводчики:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation> <translation>Если Вы желаете внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translatorcomment>Typo correction</translatorcomment> <translatorcomment>Typo correction</translatorcomment>
<translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation> <translation>Следующее ПО третьих лиц используется в LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation> <translation>LAME - Кодировщик mp3 с открытым исходным кодом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation> <translation>Распространяется на условиях GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation> <translation>Полностью открытая и свободная от патентов технология кодирования аудио.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation> <translation>Nero AAC MPEG-4 кодировщик</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation> <translation>Бесплатный кодировщик HE-AAC высшего класса с поддержкой 2-х проходов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation> <translation>Доступно для бесплатной загрузки с сайта поставщика:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation> <translation>FLAC - свободный аудио кодек без потерь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation> <translation>Открытая и свободная от патентов технология сжатия аудио без потерь.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation> <translation>mpg123 - быстрый консольный плеер/декодер аудио MPEG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation> <translation>FAAD - декодер MPEG-4 и MPEG-2 AAC с открытым исходным кодом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation> <translation>Распространяется на условиях GNU General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation> <translation>WavPack - гибридное сжатие без потерь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation> <translation>Полностью открытый формат сжатия аудио.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation> <translation>Musepack - живое сжатие аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - сжимальщик аудио без потерь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation> <translation>Свободно доступный исходный код, простой SDK и не ограничивающее лицензирование.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation> <translation>Shorten - сжимальщик аудио без потерь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation> <translation>Speex - свободный кодек для свободной речи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation> <translation>Открытый, свободный от патентов аудио формат, спроектированный для речи.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation> <translation>The True Audio - аудио кодек без потерь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation> <translation>MediaInfo - инструмент анализа медиа-файлов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation> <translation>GNU Wget - программное обеспечение для получения файлов через HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation>Netcat для NT - швейцарский армейский нож для TCP/IP</translation> <translation>Netcat для NT - швейцарский армейский нож для TCP/IP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation> <translation>Программа LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>н/д</translation> <translation>н/д</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation> <translation>Внимание: эта демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation> <translation>Aften - кодировщик аудио A/52</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Некоторые права защищены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; и LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation> <translation>wma2wav - Сброс WMA файлов в Wave Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation> <translation>avs2wav - преобразователь Avisynth в Wave Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Александр Е. Патраков. Распространяется на условиях LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -269,32 +269,32 @@
<translation>Лицензия</translation> <translation>Лицензия</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Программисты:</translation> <translation>Программисты:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Руководитель проекта</translation> <translation>Руководитель проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>аудио кодек Opus</translation> <translation>аудио кодек Opus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation> <translation>Полностью открытый, безвозмездный, очень разносторонний аудио кодек.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Более 700 значков в формате PNG </translation> <translation>Silk Icons - Более 700 значков в формате PNG </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation> <translation>Создал Mark James, распространяется по лицензии Creative Commons.</translation>
</message> </message>
@ -309,47 +309,47 @@
<translation>О Qt...</translation> <translation>О Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Отдельная благодарность:</translation> <translation>Отдельная благодарность:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation> <translation>refalac - ALAC кодировщик/декодировщик, запускаемый из командной строки Win32</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation> <translation>Референсная реализация ALAC от Apple доступна на условиях лицензии Apache.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Официальные зеркала:</translation> <translation>Официальные зеркала:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation> <translation>OggEnc - кодировщик Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation> <translation>OggDec - декодировщик Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation> <translation>Консольный декодировщик Ogg Vorbis, созданный John33.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,23 +4,23 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation> <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation> <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation> <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation> <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
</message> </message>
@ -75,279 +75,279 @@
<translation>Stäng</translation> <translation>Stäng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation> <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Programmerare:</translation> <translation>Programmerare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Projektledare</translation> <translation>Projektledare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Översättare:</translation> <translation>Översättare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Speciellt tack till:</translation> <translation>Speciellt tack till:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Officiella spegelservrar:</translation> <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation> <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation> <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation> <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation> <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation> <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation> <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation> <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation> <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation> <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 audio encoder</translation> <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation> <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation> <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus Audio Codec</translation> <translation>Opus Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation> <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation> <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation> <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation> <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation> <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation> <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation> <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation> <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation> <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Living Audio Compression</translation> <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation> <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation> <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation> <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation> <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation> <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation> <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation> <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation> <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation> <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation> <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation> <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Sound eXchange</translation> <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation> <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation> <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation> <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation> <translation>Silk Icons - Över 700 iconer i PNG-format</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation> <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons &apos;by&apos; Licens.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation> <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/a</translation> <translation>n/a</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation> %1 !</translation> <translation> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>:LameXP是免費軟件.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;使LameXP!LameXP,&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation> <translation>:LameXP是免費軟件.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;使LameXP!LameXP,&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation>
</message> </message>
@ -44,215 +44,215 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation> LameXP:</translation> <translation> LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation> LameXP , !</translation> <translation> LameXP , !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation> LameXP 使:</translation> <translation> LameXP 使:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>GNU .</translation> <translation>GNU .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation> AAC .</translation> <translation> AAC .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/a</translation> <translation>n/a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>,SDK和非限制性許可.</translation> <translation>,SDK和非限制性許可.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>GNU通用公共許可證的條款.</translation> <translation>GNU通用公共許可證的條款.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - </translation> <translation>LameXP - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LameXP - MP3編碼器</translation> <translation>LameXP - MP3編碼器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - </translation> <translation>FLAC - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - /MPEG音頻解碼</translation> <translation>mpg123 - /MPEG音頻解碼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - MPEG-4MPEG-2 AAC解碼器</translation> <translation>FAAD - MPEG-4MPEG-2 AAC解碼器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - </translation> <translation>WavPack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>(Monkey&apos;s) - </translation> <translation>(Monkey&apos;s) - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>-</translation> <translation>-</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo-</translation> <translation>MediaInfo-</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX </translation> <translation>SoX </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - GNU </translation> <translation>GnuPG - GNU </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC MPEG-4 </translation> <translation>Nero AAC MPEG-4 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - </translation> <translation>Musepack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - </translation> <translation>Shorten - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - </translation> <translation>Speex - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - HTTP下載文件</translation> <translation>GNU Wget - HTTP下載文件</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1.%2.</translation> <translation>:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1.%2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 </translation> <translation>Aften - A/52 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;..</translation> <translation> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;..</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - WMA到WAV轉換器</translation> <translation>wma2wav - WMA到WAV轉換器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth到WAV音頻轉換器</translation> <translation>avs2wav - Avisynth到WAV音頻轉換器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>LameXP是作為一個整體版權由 LoRd_MuldeR . LameXP 使.</translation> <translation>LameXP是作為一個整體版權由 LoRd_MuldeR . LameXP 使.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation> <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -267,32 +267,32 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus音頻編解碼器</translation> <translation>Opus音頻編解碼器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk圖標 - 700 PNG格式的圖標</translation> <translation>Silk圖標 - 700 PNG格式的圖標</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
@ -307,47 +307,47 @@
<translation> Qt...</translation> <translation> Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - </translation> <translation>UPX - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Win32命令行 ALAC /</translation> <translation>refalac - Win32命令行 ALAC /</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>ALAC Apache許可證下參考實現.</translation> <translation>ALAC Apache許可證下參考實現.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec AC3Filter工具 - AC3/DTS解碼器</translation> <translation>Valdec AC3Filter工具 - AC3/DTS解碼器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation> <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation> <translation>OggEnc - Vorbis Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation type="unfinished">John33創建的Ogg Vorbis格式的解碼器.</translation> <translation type="unfinished">John33創建的Ogg Vorbis格式的解碼器.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,17 +4,17 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation> <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатись про оновлення і новини!</translation> <translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатись про оновлення і новини!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>Примітка: LameXP є вільним ПЗ. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; надавайте грошей за його отримання або використання! Якщо хтось хоче отримати гроші за завантаження LameXP, ви &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; повинні відповідати на такий запит !!!</translation> <translation>Примітка: LameXP є вільним ПЗ. &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt; надавайте грошей за його отримання або використання! Якщо хтось хоче отримати гроші за завантаження LameXP, ви &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; повинні відповідати на такий запит !!!</translation>
</message> </message>
@ -49,211 +49,211 @@
<translation>Вийти</translation> <translation>Вийти</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Наступні люди допомогали перекладати LameXP:</translation> <translation>Наступні люди допомогали перекладати LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>Перекладачі:</translation> <translation>Перекладачі:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Якщо ви хочете допомогти перекласти інтерфейс LameXP, можете вільно зв&apos;язатись з нами!</translation> <translation>Якщо ви хочете допомогти перекласти інтерфейс LameXP, можете вільно зв&apos;язатись з нами!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Наступне стороннє ПЗ використовується в LameXP:</translation> <translation>Наступне стороннє ПЗ використовується в LameXP:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation> <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation> <translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation>Повністю відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо.</translation> <translation>Повністю відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation> <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Безкоштовний сучасний HE-AAC кодер з підтримкою обробки в 2 проходи.</translation> <translation>Безкоштовний сучасний HE-AAC кодер з підтримкою обробки в 2 проходи.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступний на веб-сторінці вендора для безкоштовного завантаження:</translation> <translation>Доступний на веб-сторінці вендора для безкоштовного завантаження:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation> <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо без втрат.</translation> <translation>Відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо без втрат.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation> <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation> <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation> <translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation> <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Повністю відкритий формат стиснення аудіо.</translation> <translation>Повністю відкритий формат стиснення аудіо.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Living Audio Compression</translation> <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation> <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Відкритий програмний код, простий SDK і ліцензія без обмежень.</translation> <translation>Відкритий програмний код, простий SDK і ліцензія без обмежень.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation> <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation> <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Відкритий і вільний від патентних зборів формат аудіо, призначений для обробки розмовного звукового матеріалу.</translation> <translation>Відкритий і вільний від патентних зборів формат аудіо, призначений для обробки розмовного звукового матеріалу.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation> <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Media File Analysis Tool</translation> <translation>MediaInfo - Media File Analysis Tool</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Sound eXchange</translation> <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation> <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</translation> <translation>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</translation> <translation>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>Всі права на LameXP належать LoRd_MuldeR. Права на стороннє ПЗ, що використовується в LameXP, належать авторам цього ПЗ.</translation> <translation>Всі права на LameXP належать LoRd_MuldeR. Права на стороннє ПЗ, що використовується в LameXP, належать авторам цього ПЗ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>не доступно</translation> <translation>не доступно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Примітка: Строк дії цієї демо (тестової) версії LameXP закінчиться %1. Ще %2 днів.</translation> <translation>Примітка: Строк дії цієї демо (тестової) версії LameXP закінчиться %1. Ще %2 днів.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder</translatorcomment> <translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder</translatorcomment>
<translation>Aften - A/52 audio encoder</translation> <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation>Всі права належать 2011 LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;. Деякі права захищені.</translation> <translation>Всі права належать 2011 LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;. Деякі права захищені.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation>За участі Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; і LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation> <translation>За участі Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; і LoRd_MuldeR&lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Декодує файли WMA у Wave аудіо</translation> <translation>wma2wav - Декодує файли WMA у Wave аудіо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - аудіоконвертер у Wave аудіо, що базується на Avisynth</translation> <translation>avs2wav - аудіоконвертер у Wave аудіо, що базується на Avisynth</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Всі права належать 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Розповсюджується під ліцензією LGPL.</translation> <translation>Всі права належать 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Розповсюджується під ліцензією LGPL.</translation>
</message> </message>
@ -268,32 +268,32 @@
<translation>Ліцензія</translation> <translation>Ліцензія</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>Програмувальники:</translation> <translation>Програмувальники:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation>Керівник проекту</translation> <translation>Керівник проекту</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus Audio Codec</translation> <translation>Opus Audio Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Повністю відкритий, вільний від ліцензійних виплат, універсальний кодек аудіо.</translation> <translation>Повністю відкритий, вільний від ліцензійних виплат, універсальний кодек аудіо.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk Icons - Більш ніж 700 іконок у форматі PNG</translation> <translation>Silk Icons - Більш ніж 700 іконок у форматі PNG</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>За участі Mark James, випускається під ліцензією Creative Commons.</translation> <translation>За участі Mark James, випускається під ліцензією Creative Commons.</translation>
</message> </message>
@ -308,47 +308,47 @@
<translation>Про Qt...</translation> <translation>Про Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>Окрема подяка:</translation> <translation>Окрема подяка:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation> <translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - ALAC кодер/декодер для Win32, що використовує інтерфейс командного рядка</translation> <translation>refalac - ALAC кодер/декодер для Win32, що використовує інтерфейс командного рядка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>Оригінальна реалізація ALAC від Apple доступна під ліцензією Apache.</translation> <translation>Оригінальна реалізація ALAC від Apple доступна під ліцензією Apache.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec зі складу AC3Filter Tools - декодер AC3/DTS</translation> <translation>Valdec зі складу AC3Filter Tools - декодер AC3/DTS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>Офіційні дзеркала:</translation> <translation>Офіційні дзеркала:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - кодер Vorbis</translation> <translation>OggEnc - кодер Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggEnc - декодер Vorbis</translation> <translation>OggEnc - декодер Vorbis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Ogg Vorbis декодер, що використовує інтерфейс командного рядка, створений John33.</translation> <translation>Ogg Vorbis декодер, що використовує інтерфейс командного рядка, створений John33.</translation>
</message> </message>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<context> <context>
<name>AboutDialog</name> <name>AboutDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="566"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="567"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source> <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>访 %1 !</translation> <translation>访 %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="610"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="611"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source> <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>:LameXP是免费软件使LameXP&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!LameXP,&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation> <translation>:LameXP是免费软件使LameXP&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!LameXP,&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation>
</message> </message>
@ -44,215 +44,215 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="624"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="625"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source> <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>LameXP做出了贡献:</translation> <translation>LameXP做出了贡献:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="634"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="635"/>
<source>Translators:</source> <source>Translators:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="664"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source> <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>LameXP贡献一份翻译,!</translation> <translation>LameXP贡献一份翻译,!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="676"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source> <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation> LameXP 使:</translation> <translation> LameXP 使:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="683"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="726"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="747"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="775"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="789"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="824"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="831"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="838"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="852"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="859"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>GNU宽通用公共许可证的条款下发布</translation> <translation>GNU宽通用公共许可证的条款下发布</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="690"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source> <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="696"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source> <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>HE-AAC编码器提供二次编码的支持</translation> <translation>HE-AAC编码器提供二次编码的支持</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="699"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source> <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="712"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source> <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="850"/>
<source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source> <source>Netcat for NT - TCP/IP Swiss Army Knife</source>
<translation>Netcat for NT - TCP/IP瑞士军刀</translation> <translation>Netcat for NT - TCP/IP瑞士军刀</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="926"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="927"/>
<source>n/a</source> <source>n/a</source>
<translation>n/a</translation> <translation>n/a</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="768"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source> <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>,SDK和非限制性许可</translation> <translation>,SDK和非限制性许可</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="754"/>
<source>Completely open audio compression format.</source> <source>Completely open audio compression format.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="733"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source> <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>GNU通用公共许可证的条款下发布</translation> <translation>GNU通用公共许可证的条款下发布</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="563"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="564"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source> <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - </translation> <translation>LameXP - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="681"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source> <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LameXP - MP3编码器</translation> <translation>LameXP - MP3编码器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="710"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source> <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - </translation> <translation>FLAC - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="724"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source> <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - MPEG音频播放/</translation> <translation>mpg123 - MPEG音频播放/</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="731"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source> <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - MPEG-4MPEG-2 AAC解码器</translation> <translation>FAAD - MPEG-4MPEG-2 AAC解码器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="752"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source> <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - </translation> <translation>WavPack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="766"/>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source> <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s音频 - </translation> <translation>Monkey&apos;s音频 - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="787"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source> <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - </translation> <translation>The True Audio - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="822"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source> <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - </translation> <translation>MediaInfo - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="829"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source> <source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - </translation> <translation>SoX - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="836"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source> <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - GNU隐私保护</translation> <translation>GnuPG - GNU隐私保护</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="694"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source> <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC MPEG-4 </translation> <translation>Nero AAC MPEG-4 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="759"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source> <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - </translation> <translation>Musepack - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="773"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source> <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - </translation> <translation>Shorten - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="780"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source> <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - </translation> <translation>Speex - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="782"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source> <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="843"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source> <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - HTTP下载文件的软件</translation> <translation>GNU Wget - HTTP下载文件的软件</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="578"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="579"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="590"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="591"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source> <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>:这个LameXP演示版本将于%1%2</translation> <translation>:这个LameXP演示版本将于%1%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="703"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source> <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 </translation> <translation>Aften - A/52 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="803"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source> <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation> <translation> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="810"/>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source> <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation> Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation> <translation> Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="801"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source> <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - WMA到WAV转换器</translation> <translation>wma2wav - WMA到WAV转换器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="808"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source> <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器</translation> <translation>avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="870"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="871"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source> <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR LameXP 使</translation> <translation>LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR LameXP 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="815"/>
<source>dcaenc</source> <source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation> <translation>dcaenc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="817"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source> <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation> (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov LGPL下发布</translation> <translation> (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov LGPL下发布</translation>
</message> </message>
@ -267,32 +267,32 @@
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="628"/>
<source>Programmers:</source> <source>Programmers:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="630"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="631"/>
<source>Project Leader</source> <source>Project Leader</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="717"/>
<source>Opus Audio Codec</source> <source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus音频编解码器</translation> <translation>Opus音频编解码器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="719"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source> <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="864"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source> <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk图标 - 700PNG格式的图标</translation> <translation>Silk图标 - 700PNG格式的图标</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="865"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="866"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source> <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Mark James在知识共享授权下发布</translation> <translation>Mark James在知识共享授权下发布</translation>
</message> </message>
@ -307,47 +307,47 @@
<translation> Qt...</translation> <translation> Qt...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="644"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="645"/>
<source>Special thanks to:</source> <source>Special thanks to:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="857"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source> <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - </translation> <translation>UPX - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="794"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source> <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Win32命令行 ALAC /</translation> <translation>refalac - Win32命令行 ALAC /</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="796"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source> <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>ALAC参考实例在Apache许可证下获得</translation> <translation>ALAC参考实例在Apache许可证下获得</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="745"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source> <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS </translation> <translation>AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="654"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
<source>Official Mirrors:</source> <source>Official Mirrors:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="688"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source> <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis编码器</translation> <translation>OggEnc - Vorbis编码器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="738"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source> <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Vorbis解码器</translation> <translation>OggDec - Vorbis解码器</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/> <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="740"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source> <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>John33创建的命令行Ogg Vorbis解码器</translation> <translation>John33创建的命令行Ogg Vorbis解码器</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View File

@ -35,7 +35,7 @@
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 4 #define VER_LAMEXP_MINOR_LO 4
#define VER_LAMEXP_TYPE Beta #define VER_LAMEXP_TYPE Beta
#define VER_LAMEXP_PATCH 3 #define VER_LAMEXP_PATCH 3
#define VER_LAMEXP_BUILD 1898 #define VER_LAMEXP_BUILD 1899
#define VER_LAMEXP_CONFG 1818 #define VER_LAMEXP_CONFG 1818
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

View File

@ -82,6 +82,7 @@ g_lamexp_translators[] =
{"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" }, {"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" },
{"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" }, {"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" },
{"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" }, {"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" },
{"", L"Française", L"Sami Ghoul-Duclos", "samgd14@live.ca" },
{"hu", L"Magyarul", L"ZityiSoft Team", "zityisoft@gmail.com" }, {"hu", L"Magyarul", L"ZityiSoft Team", "zityisoft@gmail.com" },
{"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it" }, {"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it" },
{"", L"", L"Gianluca Papi", "johnnyb.goode68@gmail.com"}, {"", L"", L"Gianluca Papi", "johnnyb.goode68@gmail.com"},