Updated Vorbis encoder to OggEnc v2.88 (2015-09-10), using libvorbis v1.3.5 and aoTuV b6.03_2015
Updated MediaInfo to v0.7.78 (2015-10-02), compiled with ICL 15.0 and MSVC 12.0
Fixed resampling bug with Vorbis encoder, regression in OggEnc v2.87
-
Fixed creation of Monkey's Audio (APE) files, when no meta data is being embedded
+
Fixed creation of Monkey's Audio (APE) files, when no meta data is being embedded
+
Updated language files (big thank-you to all contributors !!!)
LameXP v4.12 [2015-10-23]
diff --git a/doc/Changelog.md b/doc/Changelog.md
index 94e712af..e938be66 100644
--- a/doc/Changelog.md
+++ b/doc/Changelog.md
@@ -10,6 +10,8 @@
* Updated MediaInfo to v0.7.78 (2015-10-02), compiled with ICL 15.0 and MSVC 12.0
* Fixed resampling bug with Vorbis encoder, regression in OggEnc v2.87
* Fixed creation of Monkey's Audio (APE) files, when **no** meta data is being embedded
+* Updated language files (big thank-you to all contributors !!!)
+
## LameXP v4.12 [2015-10-23] ## {-}
diff --git a/etc/Translation/LameXP_IT.ts b/etc/Translation/LameXP_IT.ts
index d7ccbdb3..d2389fcb 100644
--- a/etc/Translation/LameXP_IT.ts
+++ b/etc/Translation/LameXP_IT.ts
@@ -11,8 +11,7 @@
Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
- Scegliere fra richiesta e offerta (the offer) - rispondere o accettare
- Nota: LameXP è un software gratuito. <b>Non</b> pagare per avere o usare LameXP! Se qualche sito web di terze parti chiede di essere pagato per farti scaricare LameXP, <b>non</b> dovresti accettare l'offerta!!!
+ Nota: LameXP è un software gratuito. <b>Non</b> pagare nulla per avere o per usare LameXP! Se qualche sito web di terze parti chiede di essere pagato per farti scaricare LameXP, <b>non</b> accettare l'offerta!!!
@@ -37,14 +36,13 @@
Contributors
- Alternativa: Hanno contribuitoCollaboratoriDiscard
- Annulla - Abbandona (la finestra).Esci
- Esci
+ Annulla - Abbandona (la finestra).Esci---Chiudi
+ Chiudi
@@ -103,7 +101,7 @@
Open and patent-free lossless audio compression technology. libera e non vincolata da brevetti.
- Tecnologia di compressione audio lossless aperta e non vincolata da brevetti.
+ Tecnologia di compressione audio lossless aperta e libera da brevetti.
@@ -131,7 +129,7 @@
The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.utilizzati
- Il copyright di LameXP nel suo complesso appartiene LoRd_MuldeR. Il copyright di software di terze parti usati in LameXP appartiene ai singoli autori.
+ Il copyright di LameXP nel suo complesso appartiene a LoRd_MuldeR. Il copyright del software di terze parti usati in LameXP appartiene ai singoli autori.
@@ -169,7 +167,8 @@
Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor
- Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor
+ Compressore Audio Lossless
+ Monkey's Audio - Compressore Audio Lossless
@@ -179,7 +178,8 @@
MediaInfo - Media File Analysis Tool
- MediaInfo - Media File Analysis Tool
+ MediaInfo - Media File Analysis Tool-------MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali
+ MediaInfo - Strumento di Analisi Files MultiMediali
@@ -199,12 +199,13 @@
Musepack - Living Audio Compression
- Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder
+ Musepack - Living Audio CompressionShorten - Lossless Audio Compressor
- Shorten - Lossless Audio Compressor
+ Compressore Audio Lossless
+ Shorten - Compressore Audio Lossless
@@ -225,13 +226,13 @@
Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
- scadrà a %1.-il %1.
- Nota: Questa versione dimostrativa (pre-release) di LameXP scadrà il %1. Restano.ancora %2 giorni.
+ Nota: Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP scadrà il %1. Restano ancora %2 giorni.Aften - A/52 audio encoder
- Aften - A/52 audio encoder
+ Aften - A/52 audio encoder---------Encoder audio A/52
+ Aften - Encoder audio A/52
@@ -286,6 +287,7 @@
Opus Audio Codec
+ Codec Audio OpusOpus Audio Codec
@@ -339,22 +341,23 @@
Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
- Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
+ Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder---------Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTS
+ Valdec da AC3Filter Tools - Decoder AC3/DTSOfficial Mirrors:
- Mirrors Ufficiali:
+ Mirror Ufficiali:OggEnc - Vorbis Encoder
- OggEnc - Vorbis Encoder
+ OggEnc - Encoder VorbisOggDec - Vorbis Decoder
- OggEnc - Vorbis Encoder
+ OggDec - Decoder Vorbis
@@ -434,7 +437,8 @@
Loading Cue Sheet file, please be patient...
- E'in corso lo scaricamento dell'aggiornamento, sei pregato di pazientare...
+ Caricamento del file Cue Sheet, sei pregato di pazientare...Caricamento del file Cue Sheet, attendere, prego...
+ Caricamento del file Cue Sheet, attendere, prego...
@@ -445,7 +449,8 @@
Failed to load the Cue Sheet file:
- Impossibile caricare il file Cue Sheet:
+ Il caricamento del file Cue Sheet è fallito:--------Impossibile caricare il file Cue Sheet:
+ Il caricamento del file Cue Sheet è fallito:
@@ -454,7 +459,8 @@
Cue Sheet Error
- Cue Sheet Errore
+ Cue Sheet
+ Errore Cue Sheet
@@ -469,13 +475,12 @@
The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
- Il file fornito non sembra un Cue Sheet file di immagine disco valido!
+ Il file fornito non sembra un valido Cue Sheet di immagine disco!Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
- Impossibile trovare una qualsiasi traccia audio supportata nel file immagine Cue!
- Non è stata trovata nessuna traccia audio supportata nel file immagine Cue!
+ Nel file immagine Cue non è stata trovata nessuna traccia audio supportata!
@@ -485,14 +490,15 @@
The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
- Il file Cue Sheet selezionato contiene informazioni contraddittorie. Stai attento!
+ OLD: Il file Cue Sheet selezionato contiene informazioni incoerenti. Fai attenzione!---NEW: Attenzione: il file Cue Sheet selezionato contiene informazioni incoerenti.
+ Attenzione: il file Cue Sheet selezionato contiene informazioni incoerenti.Choose Output Directory
- Scegli la directory di salvataggio-------------Scegli il Percorso di Uscita
- Scegli la Directory di Salvataggio
+ Scegli la directory di salvataggio-------------Scegli il Percorso di Uscita---------Scegliere la Directory di Salvataggio
+ Scegliere la Cartella di Salvataggio
@@ -503,7 +509,8 @@
Error: The selected output directory is not writable!
- Errore: La directory di salvataggio selezionata non è accessibile in scrittura!
+ Errore:La cartella selezionata non è scrivibile
+ Errore: Impossibile scrivere nella cartella selezionata
@@ -513,24 +520,25 @@
There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
- Ci sono meno di%1 GB di spazio libero su disco disponibile nella directory di salvataggio selezionata.
+ Lo spazio libero su disco disponibile nella directory di salvataggio selezionata è inferiore a %1 GB.
+ Lo spazio libero disponibile nella cartella selezionata è inferiore a %1 GB.It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
- E 'altamente consigliato liberare più spazio su disco prima di procedere con l'importazione!
- E' fortemente raccomandato liberare più spazio su disco prima di procedere con l'importazione!
+ OLD---E' fortemente raccomandato liberare più spazio su disco prima di procedere con l'importazione!-------E' consigliato liberare più spazio su disco prima di procedere.
+ E' consigliato liberare più spazio su disco prima di procedere.Analyzing file(s), please wait...
- Analizzando i file, attendere prego...
+ Analisi in corso, attendere, prego...Splitting file(s), please wait...Dividendo i file, attendere prego...
- E' in corso la divisione del file/dei files, attendere prego...
+ Divisione file in corso, attendere, prego...
@@ -540,7 +548,7 @@
An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
- Si è verificato un errore imprevisto durante la divisione del Cue Sheet!
+ Si è verificato un errore imprevisto durante la divisione del Cue Sheet.
@@ -550,19 +558,20 @@
Analysis Failed
- Analisi non riuscita
+ Analisi FallitaWarning: The format of some of the input files could not be determined!Attenzione: Il formato di alcuni dei file di input non poteva essere determinato!
- Attenzione: Il formato di alcuni files importati non può essere determinato!
+ Attenzione: Il formato di alcuni file importati non può essere determinato.Continue Anyway
- Tuttavia Continua
+ Continua Comunque
+ Continua Comunque
@@ -579,7 +588,7 @@
Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
- Seleziona Codifica ANSI per il file Cue Sheet:
+ Selezionare Codifica ANSI per il file Cue Sheet:
@@ -589,7 +598,8 @@
Cancel
- Cancella
+ Annulla
+ Annulla
@@ -633,7 +643,8 @@
Warning: Some of the required input files could not be found!
- Attenzione: Alcuni files di input richiesti non sono stati trovati!
+ Attenzione: Alcuni file di origine necessari non sono stati trovati!
+ Attenzione: Alcuni file richiesti non sono stati trovati.
@@ -647,7 +658,8 @@
Output Directory
- Directory di Salvataggio
+ old---- Directory di Salvataggio -----
+ Cartella di Salvataggio
@@ -668,12 +680,12 @@
Missing Source File (Tracks will be skipped!)File Sorgente Mancante (Alcune tracce verranno saltate!)
- File Sorgente Mancante (Alcune tracce saranno saltate!)
+ File Sorgente Mancante (Alcune tracce verranno saltate.)Load a different Cue Sheet
- Caricare un Cue Sheet diverso
+ Carica un Cue Sheet diverso
@@ -691,7 +703,7 @@
No.
- N.
+ N°
@@ -706,7 +718,7 @@
File %1
- File%1
+ File %1
@@ -741,12 +753,12 @@
All files
- Tutti i files
+ Tutti i filePlaylists
- Playlists
+ Playlist
@@ -754,7 +766,7 @@
Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!
- Rilevato spazio disco insufficiente sull'unità %1 (solo %2 MB sono liberi), possono presentarsi problemi!
+ Rilevato spazio disco insufficiente sull'unità %1 (solo %2 MB sono liberi), possono presentarsi problemi.
@@ -762,7 +774,7 @@
LameXP - DropBox
- LameXP - DropBox
+ DropBox - LameXP
@@ -772,12 +784,12 @@
You can add files to LameXP via Drag&Drop here!
- Puoi aggiungere files a LameXP facendo Drag&Drop qui!
+ Puoi aggiungere file a LameXP facendo Drag&Drop qui.(Right-click to close the DropBox)
- (Clicca con il tasto sinistro per chiudere la DropBox)
+ (Clic con il tasto destro per chiudere la DropBox)
@@ -796,11 +808,12 @@
Select file extensions to overwrite:Seleziona le estensioni dei files da sovrascrivere:----------------------Seleziona le estensioni file da sovrascrivere:
- Seleziona le estensioni dei files da sovrascrivere:
+ Seleziona le estensioni file da sovrascrivere:Enter the new file extension:
+ old-----Digita la nuova estensione file:Digita la nuova estensione file:
@@ -835,7 +848,7 @@
Cancel
- Cancella
+ Annulla
@@ -848,7 +861,7 @@
Discard
- Annulla
+ Chiudi
@@ -882,12 +895,12 @@
Source Files
- Files Sorgente
+ File SorgenteAdd File(s)
- Aggiungi File(s)
+ Aggiungi File
@@ -909,7 +922,7 @@
Output Directory
- Directory di Destinazione
+ Cartella di Salvataggio
@@ -935,7 +948,7 @@
Save output files to the same location where the input file is locatedSalva i file creati nella stessa posizione in cui si trovano i file sorgente------------Salva i nuovi files nella stessa posizione in cui si trovano i files di origine-----Salva i nuovi files nella stessa posizione in cui si trovano i files originali
- Salva i nuovi files nella stessa posizione in cui si trovano i files di origine
+ Salva i nuovi file nello stesso percorso in cui si trovano i file di origine
@@ -951,7 +964,7 @@
Meta Information
- Meta Informazioni
+ Meta Informazioni
@@ -961,7 +974,7 @@
Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!
- Nota: le Meta informazioni che inserisci qui <u>sostituiranno</u> i dati del file sorgente!
+ Nota: le Meta informazioni che inserisci qui <u>sostituiranno</u> i dati del file sorgente.
@@ -993,7 +1006,7 @@
Encoder / Format
- Encoder / Formato
+ Encoder / Formato
@@ -1003,7 +1016,7 @@
Rate Control Method
- Metodo di Controllo del Bitrate
+ Metodo di Controllo del Bitrate
@@ -1023,7 +1036,7 @@
Quality / Bitrate
- Qualità / Bitrate
+ Qualità / Bitrate
@@ -1186,7 +1199,7 @@
Clear All
- Cancella Tutto
+ Annulla Tutto
@@ -1248,7 +1261,7 @@
You can drop in audio files here!
- Puo trascinare i files audio qui!
+ Puoi trascinare i files audio qui!
@@ -1517,13 +1530,13 @@
You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
- Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder AAC Nero dal sito web di Nero a:
+ Puoi scaricare l'ultima versione dell'encoder Nero AAC dal sito web di Nero a:The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.L'encoder AAC Nero non può essere trovato-----------L'encoder AAC Nero non è stato trovato
- 'encoder AAC Nero non è stato trovato. Il supporto alla codifica AAC verrà disabilitato.
+ L'encoder Nero AAC non è stato trovato. Il supporto alla codifica AAC verrà disabilitato.
@@ -1538,7 +1551,7 @@
You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
- Puoi scaricare l'encoder AAC Nero gratuitamente dal sito web ufficiale di Nero a:
+ Puoi scaricare l'encoder Nero AAC gratuitamente dal sito web ufficiale di Nero a:
@@ -1613,8 +1626,8 @@
This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.
- Questa versione dimostrativa (pre-releaseTest) di LameXP è scaduta il %1.
- Questa versione dimostrativa (pre-release) di LameXP è scaduta il %1.
+ Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP è scaduta il %1.
+ Questa versione dimostrativa (pre-rilascio) di LameXP è scaduta il %1.
@@ -1630,7 +1643,7 @@
Yes
- Si
+ Sì
@@ -1656,7 +1669,7 @@
Translation Files
- File di traduzione
+ Files di traduzione
@@ -1691,7 +1704,7 @@
Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
- Gestione Bitrate (LAME e OggEnc2)
+ Gestione Bitrate (LAME e OggEnc2)
@@ -1711,7 +1724,7 @@
Channel Mode / Sampling Rate
- Modalità Canale / Frequenza di Campionamento
+ Modalità Canale / Frequenza di Campionamento
@@ -1793,7 +1806,7 @@
Select AAC Profile:
- Selezionare Profilo AAC:
+ Seleziona Profilo AAC:
@@ -1835,8 +1848,8 @@
Reset Advanced Options
- Ripristina le Opzioni Avanzate
- Resetta le Opzioni Avanzate
+ Ripristina le Opzioni Avanzate Predefinite
+ Ripristina Opzioni Avanzate Predefinite
@@ -1873,17 +1886,17 @@
Do you really want to disable the LameXP shell integration?
- Vuoi veramente disabilitare l'integrazione della shell LameXP?
+ Vuoi veramente disabilitare l'integrazione nella shell di LameXP?The LameXP shell integration has been disabled.
- L'integrazione della shell LameXP è stato disattivato.
+ L'integrazione nella shell di LameXP è stata disattivata.The LameXP shell integration has been re-enabled.
- L'integrazione della shell LameXP è stato riattivato.
+ L'integrazione nella shell di LameXP è stata riattivata.
@@ -1904,12 +1917,13 @@
Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!controllati completamente controllati affatto
- Attenzione: I parametri personalizzati non saranno controllati affatto. Usateli a vostro rischio e pericolo !!!
+ Attenzione: I parametri personalizzati non saranno controllati affatto. Usateli a vostro stesso rischio !!! Multi-Threading
- Multi-Threading
+ Istanze parallele
+ Istanze Parallele
@@ -1947,7 +1961,7 @@
Not Found
- Non Trovato
+ Non Trovata
@@ -2005,7 +2019,7 @@
Add Folder
- Aggiungi cartella
+ Aggiungi Cartella
@@ -2023,12 +2037,12 @@
Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
- Vuoi davvero che LameXP controlli gli aggiornamenti Beta (pre-release)?
+ Vuoi davvero che LameXP controlli gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio)?LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
- D'ora in poi LameXP controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-release).
+ D'ora in poi LameXP controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio).
@@ -2047,7 +2061,7 @@
LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.
- D'ora in poi LameXP <i>non</i> controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-release).
+ D'ora in poi LameXP <i>non</i> controllerà gli aggiornamenti Beta (pre-rilascio).
@@ -2176,13 +2190,13 @@
Open Cue Sheet
- Aprire Cue Sheet
+ Apri Cue SheetCue Sheet File
- Cue Sheet file
+ File Cue Sheet
@@ -2197,17 +2211,18 @@
Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
- Si prega di utilizzare Cue Sheet wizard di LameXP per l'importazione di file Cue Sheet.
+ wizard - procedura guidata
+ Prego, usa il Cue Sheet Wizard di LameXP per importare files Cue Sheet.It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
- Sembra che un software antivirus fasullo sta rallentando l'avvio di LameXP.
+ Sembra che un software antivirus fasullo stia rallentando l'avvio di LameXP.Please refer to the %1 document for details and solutions!
- Si prega di fare riferimento al documento %1 per dettagli e soluzioni!
+ Sei pregato di fare riferimento al documento %1 per dettagli e soluzioni!
@@ -2229,7 +2244,7 @@
Do you really want to disable the slow startup notifications?
- Sei sicuro di voler disattivare le notifiche di avvio lento?
+ Vuoi veramente disattivare le notifiche di avvio lento?
@@ -2249,7 +2264,7 @@
Rename Output Files
- Rinomina Files di Destinazione
+ Rinomina Files di Destinazione
@@ -2259,7 +2274,7 @@
Track title
- Titolo del brano
+ Titolo della traccia
@@ -2274,7 +2289,7 @@
Year with (at least) four digits
- Anno di (almeno) quattro cifre
+ Anno con (almeno) quattro cifre
@@ -2285,7 +2300,7 @@
Rename MacrosMacros di Rinomina ?????
- Rinomina Macros
+ Macros di Rinomina
@@ -2341,7 +2356,7 @@
AAC Encoder-Options
- Opzioni Encoder AAC
+ Opzioni-Encoder AAC
@@ -2366,7 +2381,8 @@
Hibernate Computer On Shutdown
- Ibernazione del Computer allo Spegnimento
+ Chiusura
+ Ibernazione del Computer alla Chiusura
@@ -2378,17 +2394,17 @@
Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
- Vuoi davvero che il computer sia ibernato allo spegnimento?
+ Vuoi davvero che il computer sia ibernato alla chiusura?LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
- D'ora in poi LameXP ibernerà il computer allo spegnimento.
+ D'ora in poi LameXP ibernerà il computer alla chiusura.LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.
- D'ora in poi LameXP <i>non</i> ibernerà il computer allo spegnimento.
+ D'ora in poi LameXP <i>non</i> ibernerà il computer alla chiusura.
@@ -2398,6 +2414,7 @@
Skipping update check this time, please be patient...
+ Stavolta Questa volta il controllo degli aggiornamenti verrà saltato, sii paziente prego...
@@ -2430,22 +2447,22 @@
CSV Export
- Esportazione File CSV
+ Esportazione CSVSorry, there are no meta tags that can be exported!
- Spiacenti, non ci sono meta tags da esportate!
+ Sono spiacente, non ci sono meta tags da esportate!Sorry, failed to open CSV file for writing!
- Siamo spiacenti, non è riuscito ad aprire il file CSV per la scrittura!
+ Sono spiacente, l'apertura del file CSV è fallita!Sorry, failed to write to the CSV file!
- Siamo spiacenti, non è riuscito a scrivere sul file CSV!
+ Sono spiacente, la scrittura sul file CSV è fallita!
@@ -2461,12 +2478,12 @@
Sorry, failed to open CSV file for reading!
- Siamo spiacenti, non è riuscito ad aprire il file CSV per la lettura!
+ Sono spiacente, l'apertura del file CSV è fallita!Sorry, failed to read from the CSV file!
- Siamo spiacenti, non è riuscito a leggere dal file CSV!
+ Sono spiacente, la lettura dal file CSV è fallita!
@@ -2476,12 +2493,12 @@
CSV file is incomplete. Not all files were updated!
- File CSV è incompleto. Non tutti i file sono stati aggiornati!
+ Il file CSV è incompleto. Non tutti i files sono stati aggiornati!The CSV files was imported successfully!
- I files CSV sono stati importato con successo!
+ I files CSV sono stati importati con successo!
@@ -2571,7 +2588,7 @@
Show HelpVisualizza Aiuto------------Mostra Guida------Visualizza Guida
- Visualizza la Guida
+ Visualizza Aiuto
@@ -2643,7 +2660,7 @@
%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!%n file è stato respinto, in quanto si tratta di file CDDA fittizio!
- %n file sono stati respinti, in quanto si tratta di files CDDA fittizi!
+ %n files sono stati respinti, in quanto si tratta di files CDDA fittizi!
@@ -2698,7 +2715,7 @@
Loading dropped files or folders, please wait...
- Caricamento di files o cartelle trascinate, attendere prego...
+ Caricamento di files o cartelle trascinate, attendi, prego...
@@ -2714,7 +2731,7 @@
Hydrogenaudio KnowledgebaseBase di conoscenza
- Hydrogenaudio - Base di conoscenza
+ Base di conoscenza - Hydrogenaudio
@@ -3066,7 +3083,7 @@
Aborted!
- Annullato!
+ Processo Annullato!
@@ -3186,7 +3203,7 @@
Abort
- Annulla
+ Annulla Tutto
@@ -3201,7 +3218,7 @@
Your files are being encoded, please be patient...
- I tuoi files sono in corso di codifica, per favore sii paziente...
+ I tuoi file sono in corso di codifica, attendi, prego...
@@ -3217,12 +3234,12 @@
Aborted! Waiting for running jobs to terminate...Attendi la conclusione del lavoro in corso...
- Annullato! In attesa della conclusione dei lavori in corso...
+ Annullato Tutto! Attendi la conclusione dei lavori in corso...LameXP - Aborted
- Annullato - LameXP
+ Annullato Tutto - LameXP
@@ -3283,7 +3300,7 @@
Shutdown the computer as soon as all files have been converted
- Il computer sarà spento non appena tutti i files saranno stati convertiti
+ Il computer sarà spento non appena tutti i file saranno stati convertiti
@@ -3358,8 +3375,8 @@
Process was aborted by the user after %n file(s)!
- Il processo è stato interrotto dall'utente dopo %n file!
- Il processo è stato interrotto dall'utente dopo %n files!
+ Il processo è stato annullato dall'utente dopo %n file.
+ Il processo è stato annullato dall'utente dopo %n file.
@@ -3408,8 +3425,8 @@
Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!
- Errore: %1 di %n file fallito (%2). Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate!
- Errore: %1 su %n files falliti (%2). Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate!
+ Errore: %1 di %n file fallito (%2). Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate.
+ Errore: %1 su %n file falliti (%2). Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate.
@@ -3417,23 +3434,23 @@
%n file(s) skipped%n file saltato
- %n files saltati
+ %n file saltatiError: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
- Errore: %1 su %n file fallito. Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate!
- Errore: %1 su %n files falliti. Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate!
+ Errore: %1 su %n file fallito. Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate.
+ Errore: %1 su %n file falliti. Doppio clic su elementi falliti per informazioni dettagliate.All files completed successfully. Skipped %n file(s).
- Tutti i files completati con successo. Saltato %n file.
- Tutti i files completati con successo. Saltati %n files.
+ Tutti i file completati con successo. Saltato %n file.
+ Tutti i file completati con successo. Saltati %n file.
@@ -3577,7 +3594,7 @@
This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
- Questo di solito indica che attualmente stai usando una versione pre-release di LameXP.
+ Questo di solito indica che attualmente stai usando una versione pre-rilascio di LameXP.
diff --git a/res/localization/LameXP_IT.qm b/res/localization/LameXP_IT.qm
index d1c6a366..4422f57c 100644
Binary files a/res/localization/LameXP_IT.qm and b/res/localization/LameXP_IT.qm differ
diff --git a/src/Config.h b/src/Config.h
index 99f4dc83..6ec5cb5c 100644
--- a/src/Config.h
+++ b/src/Config.h
@@ -34,8 +34,8 @@
#define VER_LAMEXP_MINOR_HI 1
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 3
#define VER_LAMEXP_TYPE RC
-#define VER_LAMEXP_PATCH 2
-#define VER_LAMEXP_BUILD 1832
+#define VER_LAMEXP_PATCH 3
+#define VER_LAMEXP_BUILD 1834
#define VER_LAMEXP_CONFG 1818
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////