Updated Spanish translation. Thanks to Rub3nCT <Rub3nCT@gmail.com>.

This commit is contained in:
LoRd_MuldeR 2011-02-15 00:02:03 +01:00
parent 5713a9bf8c
commit 34069a7b6c
3 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -343,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation>Guardar archivos de salida en la carpeta del archivo de entrada</translation>
<translation>Guardar archivos de salida en carpeta de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
@ -355,7 +355,7 @@
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation>Metainformación</translation>
<translation>Metadatos</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
@ -411,7 +411,7 @@
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation>Método de control de tasa</translation>
<translation>Método de control de tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
@ -971,7 +971,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation>Habilitar administración de tasa de bits</translation>
<translation>Modificar de tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
@ -987,7 +987,7 @@
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation>Autoseleccionar (predeterminado)</translation>
<translation>Auto-seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
@ -1011,7 +1011,7 @@
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation>Modo de canal MP3:</translation>
<translation>Canales MP3:</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
@ -1047,7 +1047,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation>Habilitar procesamiento en 2-Pasos (Modo ABR)</translation>
<translation>Procesamiento en 2-Pasos (Modo ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
@ -1063,7 +1063,7 @@
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation>Auto-seleccionar (Recomendado)</translation>
<translation>Auto-seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
@ -1220,7 +1220,7 @@
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation>Generar desde posición en la lista</translation>
<translation>Generar a partir de la posición en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
@ -1244,7 +1244,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el título de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el título de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
@ -1256,7 +1256,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el artista de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el artista de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
@ -1264,7 +1264,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el álbum de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el álbum de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
@ -1272,7 +1272,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el género de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el género de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
@ -1280,7 +1280,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el año de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el año de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
@ -1288,7 +1288,7 @@
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Por favor, introduzca el nº de pista de este archivo:</translation>
<translation>Introduzca el Nº de pista de este archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
@ -1498,7 +1498,7 @@
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Navegar hasta la ubicación del archivo de salida</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -25,7 +25,7 @@
#define VER_LAMEXP_MAJOR 4
#define VER_LAMEXP_MINOR_HI 0
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 0
#define VER_LAMEXP_BUILD 311
#define VER_LAMEXP_BUILD 312
#define VER_LAMEXP_SUFFIX RC-1
/*