diff --git a/etc/Translation/LameXP_TW.ts b/etc/Translation/LameXP_TW.ts
index 0597527d..dfdb75d5 100644
--- a/etc/Translation/LameXP_TW.ts
+++ b/etc/Translation/LameXP_TW.ts
@@ -1,19 +1,19 @@
-
+
AboutDialogPlease visit %1 for news and updates!
- 請訪問到%1新的更新
+ 請訪問到 %1 新的更新!Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
- 注:LameXP是免費軟件。<b>不用</b>付錢獲取或使用LameXP!如果某些第三方網站嘗試讓你付出代價下載LameXP,你應該<b>不</b>接受報價!
+ 注:LameXP是免費軟件.<b>不用</b>付錢獲取或使用LameXP!如果某些第三方網站嘗試讓你付出代價下載LameXP,你應該<b>不</b>接受報價!Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.
- 特別感謝"John33"從%1為他的持續支持。
+ 特別感謝"John33"從 %1 為他的持續支持.About LameXP
@@ -69,15 +69,15 @@
Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
- GNU 較小的通用公共許可的條款下發布。
+ GNU 較小的通用公共許可的條款下發布.Completely open and patent-free audio encoding technology.
- 完全開放的無專利的音頻編碼技術。
+ 完全開放的無專利的音頻編碼技術.Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.
- 免費軟件先進的他 AAC 編碼器二次編碼的支持。
+ 免費軟件先進的他 AAC 編碼器二次編碼的支持.Available from vendor web-site as free download:
@@ -85,11 +85,11 @@
Open and patent-free lossless audio compression technology.
- 打開和專利自由無損音頻壓縮技術。
+ 打開和專利自由無損音頻壓縮技術.By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
- By Mark James,在知識共享的許可證發布。
+ By Mark James,在知識共享的許可證發布.About Third-party Software
@@ -101,15 +101,15 @@
Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
- 免費提供源代碼,簡單的SDK和非限制性許可。
+ 免費提供源代碼,簡單的SDK和非限制性許可.Completely open audio compression format.
- 完全開放的音頻壓縮格式。
+ 完全開放的音頻壓縮格式.Released under the terms of the GNU General Public License.
- 以下發布的GNU通用公共許可證的條款。
+ 以下發布的GNU通用公共許可證的條款.LameXP - Audio Encoder Front-end
@@ -185,7 +185,7 @@
Open Source patent-free audio format designed for speech.
- 開源專利免費的音頻格式設計的演講。
+ 開源專利免費的音頻格式設計的演講.GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
@@ -193,7 +193,7 @@
Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
- 注:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1。剩余%2天。
+ 注:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1.剩余%2天.Aften - A/52 audio encoder
@@ -205,11 +205,11 @@
Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
- 版權所有 (c) 2004 David Hammerton。科迪 Brocious 的貢獻。
+ 版權所有 (c) 2004 David Hammerton.科迪 Brocious 的貢獻.Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.
- 版權所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>。保留某些權利。
+ 版權所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.保留某些權利.By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
@@ -225,7 +225,7 @@
LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
- LameXP是作為一個整體版權由 LoRd_MuldeR 保護。在 LameXP 中使用的第三方軟件作著權屬于第三方。
+ LameXP是作為一個整體版權由 LoRd_MuldeR 保護.在 LameXP 中使用的第三方軟件作著權屬于第三方.
@@ -275,7 +275,7 @@
The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
- 下面的提示表將拆分,并導入到 LameXP。
+ 下面的提示表將拆分,并導入到 LameXP.Loading Cue Sheet file, please be patient...
@@ -299,7 +299,7 @@
The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
- 無法打開文件進行讀取。確保您具有所需的權限 !
+ 無法打開文件進行讀取.確保您具有所需的權限 !The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
@@ -311,11 +311,11 @@
Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.
- 請注意,LameXP 不能處理"二進制"提示表映像。
+ 請注意,LameXP 不能處理"二進制"提示表映像.The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
- 當心!所選的提示表文件包含不一致的信息。
+ 當心,你所選的提示表文件包含不一致的信息!Choose Output Directory
@@ -335,7 +335,7 @@
There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
- 還有 %1GB 的可用磁盤空間小于所選的輸出目錄中可用。
+ 還有 %1GB 的可用磁盤空間小于所選的輸出目錄中可用.It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
@@ -359,7 +359,7 @@
Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).
- 導入 %1 從提示表軌道,并跳過 %2 軌道。
+ 導入 %1 從提示表軌道,并跳過 %2 軌道.Cue Sheet Completed
@@ -387,27 +387,27 @@
(System Default)
- (系統默認)
+ (系統默認)Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
- 選擇ANSI編碼的提示表文件
+ 選擇ANSI編碼的提示表文件:OK
- 確定
+ 確定Cancel
- 取消
+ 取消Unknown Artist
- 未知的藝術家
+ 未知的藝術家Unknown Album
- 未知專輯
+ 未知專輯
@@ -442,18 +442,18 @@
Artist:
- 藝術家
+ 藝術家:Album:
- 專輯
+ 專輯:CueSheetModelNo.
- 不
+ 不.File / Track
@@ -518,7 +518,7 @@
You can add files to LameXP via Drag&Drop here!
- 您可以將文件拖放添加到 LameXP,拖放到此處 !
+ &您可以將文件拖放到此處添加到 LameXP!(Right-click to close the DropBox)
@@ -560,7 +560,7 @@
The log file shows detailed information about the selected job.
- 日志文件顯示有關所選項目的詳細信息。
+ 日志文件顯示有關所選項目的詳細信息.
@@ -723,7 +723,7 @@
?
- 其它
+ 其它?View
@@ -827,7 +827,7 @@
This usually means the file is locked by another process.
- 通常這意味著該文件由另一個進程鎖定。
+ 通常這意味著該文件由另一個進程鎖定.Files Rejected
@@ -839,7 +839,7 @@
This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
- 通常,這意味著他們都已損壞,或不受支持的格式。
+ 通常,這意味著他們都已損壞,或不受支持的格式.You can drop in audio files here!
@@ -863,11 +863,11 @@
You have declined the license. Consequently the application will exit now!
- 您已拒絕許可。因此該應用程序將立即退出 !
+ 您已拒絕許可.因此該應用程序將立即退出 !Goodbye!
- 再見
+ 再見!LameXP - Expired
@@ -875,11 +875,11 @@
This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.
- 此預發行的演示版本 LameXP 已在 %1 過期。
+ 此預發行的演示版本 LameXP 已在 %1 過期.LameXP is free software and release versions won't expire.
- LameXP 是一個免費的軟件和版本不會過期。
+ LameXP 是一個免費的軟件和版本不會過期.Exit Program
@@ -899,11 +899,11 @@
Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?
- 您上次更新檢查了超過 14 天。立即檢查更新嗎?
+ 您上次更新檢查了超過 14 天.立即檢查更新嗎?Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
- 您沒有檢查 LameXP 是否有新版本。立即檢查更新嗎?
+ 您沒有檢查 LameXP 是否有新版本.立即檢查更新嗎?Postpone
@@ -915,11 +915,11 @@
The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.
- 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安裝 %2。
+ 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安裝 %2.You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
- 您可以從 Nero 網址下載最新版本的 Nero AAC 編碼器
+ 您可以從 Nero 網址下載最新版本的 Nero AAC 編碼器:AAC Encoder Outdated
@@ -927,7 +927,7 @@
The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
- 找不到 Nero AAC 編碼器。可能 AAC 編碼器被禁用。
+ 找不到 Nero AAC 編碼器.可能 AAC 編碼器被禁用.Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!
@@ -935,11 +935,11 @@
Your LameXP directory is located here:
- 您的 LameXP 目錄位于此處
+ 您的 LameXP 目錄位于此處:You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
- 您可以從 Nero 官方網站上免費下載 Nero AAC 編碼器
+ 您可以從 Nero 官方網站上免費下載 Nero AAC 編碼器:AAC Support Disabled
@@ -959,7 +959,7 @@
There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.
- %1 GB 的可用磁盤空間小于上有您的系統 TEMP 文件夾。
+ %1 GB 的可用磁盤空間小于上有您的系統 TEMP 文件夾.It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
@@ -967,7 +967,7 @@
Your TEMP folder is located at:
- 您的 TEMP 文件夾位于
+ 您的 TEMP 文件夾位于:Abort Encoding Process
@@ -995,7 +995,7 @@
Cannot write to the selected output directory.
- 無法寫入所選的輸出目錄。
+ 無法寫入所選的輸出目錄.Please choose a different directory!
@@ -1019,7 +1019,7 @@
Enter the name of the new folder:
- 輸入新文件夾的名稱
+ 輸入新文件夾的名稱:Failed to create folder
@@ -1067,7 +1067,7 @@
The update reminder has been disabled.
- 更新提醒已被禁用。
+ 更新提醒已被禁用.Please remember to check for updates at regular intervals!
@@ -1075,7 +1075,7 @@
The update reminder has been re-enabled.
- 更新提醒已重新啟用。
+ 更新提醒已重新啟用.Do you really want to disable all sound effects?
@@ -1087,11 +1087,11 @@
All sound effects have been disabled.
- 已禁用所有的聲音效果。
+ 已禁用所有的聲音效果.The sound effects have been re-enabled.
- 聲音效果已經重新啟用。
+ 聲音效果已經重新啟用.Nero AAC Notifications
@@ -1103,11 +1103,11 @@
All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
- 已禁用所有 Nero AAC 編碼器通知。
+ 已禁用所有 Nero AAC 編碼器通知.The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
- Nero AAC 編碼器通知已重新啟用。
+ Nero AAC 編碼器通知已重新啟用.Cancel
@@ -1267,7 +1267,7 @@
Encode!
- 編碼
+ 編碼! Tone Adjustment
@@ -1295,11 +1295,11 @@
The LameXP shell integration has been disabled.
- LameXP 外殼(shell)程序集成已被禁用。
+ LameXP 外殼(shell)程序集成已被禁用.The LameXP shell integration has been re-enabled.
- LameXP 外殼(shell)程序集成已重新啟用。
+ LameXP 外殼(shell)程序集成已重新啟用. Custom Encoder Parameters
@@ -1315,7 +1315,7 @@
Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!
- 警告: 自定義參數將不會被檢查過。使用它們需要您自擔風險!!!
+ 警告: 自定義參數將不會被檢查過.使用它們需要您自擔風險!!! Multi-Threading
@@ -1323,7 +1323,7 @@
Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
- 選擇基于 CPU 核心 (推薦) 的數量,并行實例的數量。
+ 選擇基于 CPU 核心 (推薦) 的數量,并行實例的數量Fewer Instances
@@ -1363,7 +1363,7 @@
Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
- 無法寫入所選目錄。請選擇另一個目錄 !
+ 無法寫入所選目錄.請選擇另一個目錄 !%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
@@ -1371,11 +1371,11 @@
We recommend using %1 for that purpose.
- 我們建議為此目的使用 %1。
+ 我們建議為此目的使用 %1.Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
- 對不起,LameXP 目前無法從音頻 CD 提取音頻軌道。
+ 對不起,LameXP 目前無法從音頻 CD 提取音頻軌道.Frequently Asked Questions
@@ -1419,7 +1419,7 @@
LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 將檢查現在的測試版更新。
+ LameXP 將檢查現在的測試版更新.Check Now
@@ -1431,7 +1431,7 @@
LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 將 <i> 從今以后 </i> 不檢查測試版更新。
+ LameXP 將 <i> 從今以后 </i> 不檢查測試版更新.Aften A/52
@@ -1523,7 +1523,7 @@
Exponent Search Size:
- 指數搜索大小
+ 指數搜索大小:Don't Show Again
@@ -1555,11 +1555,11 @@
Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
- 導入CUE文件文件,請使用LameXP的提示表向導。
+ 導入CUE文件文件,請使用LameXP的提示表向導.It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
- 好像一個防病毒軟件正在放緩的 LameXP 的啟動。
+ 好像一個防病毒軟件正在放緩的 LameXP 的啟動.Please refer to the %1 document for details and solutions!
@@ -1583,11 +1583,11 @@
The slow startup notifications have been disabled.
- 已禁用的啟動速度慢的通知。
+ 已禁用的啟動速度慢的通知.The slow startup notifications have been re-enabled.
- 啟動速度慢的通知已重新啟用。
+ 啟動速度慢的通知已重新啟用. Rename Output Files
@@ -1675,11 +1675,11 @@
Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!
- 警告: 音頻質量會很差。請<u>不要</u>抱怨音頻質量差!
+ 警告: 音頻質量會很差.請<u>不要</u>抱怨音頻質量差!Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!
- 警告: 處理速度會很慢。請<u>不要</u>抱怨處理速度慢!
+ 警告: 處理速度會很慢.請<u>不要</u>抱怨處理速度慢!Peak Level
@@ -1715,11 +1715,11 @@
LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 將從現在的休眠的計算機關機。
+ LameXP 將從現在的休眠的計算機關機.LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 從今以后 <i>不會<\/i> 休眠的計算機關機。
+ LameXP 從今以后 <i>不會<\/i> 休眠的計算機關機.(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)
@@ -1727,7 +1727,7 @@
Skipping update check this time, please be patient...
- 跳過檢查更新的時間,請耐心等待......
+ 跳過檢查更新的時間,請耐心等待...
@@ -1757,7 +1757,7 @@
The following meta information have been extracted from the original file.
- 已從原始文件提取了以下的 Meta 信息。
+ 已從原始文件提取了以下的 Meta 信息.Load Artwork From File
@@ -1793,7 +1793,7 @@
Meta Information: %1
- Meta 信息: %1
+ Meta 信息: %1
@@ -1868,11 +1868,11 @@
Please enter the title for this file:
- 請輸入此文件的標題
+ 請輸入此文件的標題:The title must not be empty. Generating title from file name!
- 標題不能為空。從文件的名稱生成標題 !
+ 標題不能為空.從文件的名稱生成標題 !Edit Artist
@@ -1880,7 +1880,7 @@
Please enter the artist for this file:
- 請輸入此文件的藝術家
+ 請輸入此文件的藝術家:Edit Album
@@ -1896,7 +1896,7 @@
Please enter the genre for this file:
- 請輸入此文件風格
+ 請輸入此文件風格:Edit Year
@@ -1904,7 +1904,7 @@
Please enter the year for this file:
- 請輸入此文件的年份
+ 請輸入此文件的年份:Edit Position
@@ -1912,7 +1912,7 @@
Please enter the position (track no.) for this file:
- 請輸入此文件的位置 (軌道號)
+ 請輸入此文件的位置 (軌道號):Unspecified (copy from source file)
@@ -1983,7 +1983,7 @@
Done.
- 完成
+ 完成.Aborted!
@@ -2098,11 +2098,11 @@
Process was aborted by the user.
- 進程被用戶終止。
+ 進程被用戶終止.Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!
- 錯誤: %1 的 %2 文件失敗。雙擊失敗的項目的詳細信息 !
+ 錯誤: %1 的 %2 文件失敗.雙擊失敗的項目的詳細信息 !LameXP - Error
@@ -2114,7 +2114,7 @@
All files completed successfully.
- 已成功完成的所有文件。
+ 已成功完成的所有文件.LameXP - Done
@@ -2154,35 +2154,35 @@
CPU Usage (Overall)
- CPU使用率(總)
+ CPU使用率(總)Physical RAM Usage
- 物理RAM的使用
+ 物理RAM的使用Free Disk Space (Temp Folder)
- 可用的磁盤空間(Temp文件夾)
+ 可用的磁盤空間(Temp文件夾)Process finished after %1.
- 過程完成了 %1。
+ 過程完成了 %1.hour(s)
- 小時
+ 小時minute(s)
- 分鐘
+ 分鐘second(s)
- 秒
+ 秒millisecond(s)
- 毫秒
+ 毫秒
@@ -2200,19 +2200,19 @@
QApplicationExecutable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.
- 可執行文件'%1'不支持 Windows 兼容性模式。
+ 可執行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式.Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.
- 可執行文件'%1'需要 Qt v2%,但發現 Qt v%3。
+ 可執行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但發現 Qt v%3.Executable '%1' requires Windows 2000 or later.
- 可執行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本。
+ 可執行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本.Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.
- 可執行文件 '%1'為Qt '%2',但發現Qt'%3'。
+ 可執行文件 '%1'為Qt '%2',但發現Qt'%3'.
@@ -2241,7 +2241,7 @@
Please wait...
- 請稍候。。。
+ 請稍候...Latest version available:
@@ -2285,7 +2285,7 @@
Please make sure your internet connection is working properly and try again.
- 請確保您的網絡連接正常工作,然后再試。
+ 請確保您的網絡連接正常工作,然后再試.Checking for new updates online, please wait...
@@ -2297,7 +2297,7 @@
Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
- 抱歉,更新服務器可能在這一次忙。請稍后再試。
+ 抱歉,更新服務器可能在這一次忙.請稍后再試.More information available at:
@@ -2309,23 +2309,23 @@
We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
- 我們強烈建議所有的用戶,要盡快安裝此更新。
+ 我們強烈建議所有的用戶,要盡快安裝此更新.No new updates available at this time.
- 這個時候沒有發現新的可用更新。
+ 這個時候沒有發現新的可用更新.Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
- 您的 LameXP 版本是仍然最新的。請定期檢查更新 !
+ 您的 LameXP 版本是仍然最新的.請定期檢查更新 !Your version appears to be newer than the latest release.
- 您的版本似乎是比最新的版本新。
+ 您的版本似乎是比最新的版本新.This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
- 這通常表示您當前正在使用的 LameXP 預發布版。
+ 這通常表示您當前正在使用的 LameXP 預發布版.Update is being downloaded, please be patient...
@@ -2333,11 +2333,11 @@
Update ready to install. Applicaion will quit...
- 準備好安裝更新。應用程序將退出...
+ 準備好安裝更新.應用程序將退出...Update failed. Please try again or download manually!
- 更新失敗。請再試一次或手動下載 !
+ 更新失敗.請再試一次或手動下載 !It appears that the computer currently is offline!
@@ -2345,7 +2345,7 @@
Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
- 請確保您的計算機連接到 Internet,然后重試。
+ 請確保您的計算機連接到 Internet,然后重試.
diff --git a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
index 5840c0dd..4069c84a 100644
--- a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
+++ b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
@@ -1,19 +1,19 @@
-
+
AboutDialogPlease visit %1 for news and updates!
- 请访问到%1新的更新
+ 请访问到 %1 新的更新!Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
- 注:LameXP是免费软件。<b>不用</b>付钱获取或使用LameXP!如果某些第三方网站尝试让你付出代价下载LameXP,你应该<b>不</b>接受报价!
+ 注:LameXP是免费软件.<b>不用</b>付钱获取或使用LameXP!如果某些第三方网站尝试让你付出代价下载LameXP,你应该<b>不</b>接受报价!Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.
- 特别感谢"John33"从%1为他的持续支持。
+ 特别感谢"John33"从 %1 为他的持续支持.About LameXP
@@ -69,15 +69,15 @@
Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
- GNU 较小的通用公共许可的条款下发布。
+ GNU 较小的通用公共许可的条款下发布.Completely open and patent-free audio encoding technology.
- 完全开放的无专利的音频编码技术。
+ 完全开放的无专利的音频编码技术.Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.
- 免费软件先进的他 AAC 编码器二次编码的支持。
+ 免费软件先进的他 AAC 编码器二次编码的支持.Available from vendor web-site as free download:
@@ -85,11 +85,11 @@
Open and patent-free lossless audio compression technology.
- 打开和专利自由无损音频压缩技术。
+ 打开和专利自由无损音频压缩技术.By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
- By Mark James,在知识共享的许可证发布。
+ By Mark James,在知识共享的许可证发布.About Third-party Software
@@ -101,15 +101,15 @@
Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
- 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可。
+ 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可.Completely open audio compression format.
- 完全开放的音频压缩格式。
+ 完全开放的音频压缩格式.Released under the terms of the GNU General Public License.
- 以下发布的GNU通用公共许可证的条款。
+ 以下发布的GNU通用公共许可证的条款.LameXP - Audio Encoder Front-end
@@ -185,7 +185,7 @@
Open Source patent-free audio format designed for speech.
- 开源专利免费的音频格式设计的演讲。
+ 开源专利免费的音频格式设计的演讲.GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
@@ -193,7 +193,7 @@
Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
- 注:这是一个演示版本LameXP将届满%1。剩余%2天。
+ 注:这是一个演示版本LameXP将届满%1.剩余%2天.Aften - A/52 audio encoder
@@ -205,11 +205,11 @@
Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
- 版权所有 (c) 2004 David Hammerton。科迪 Brocious 的贡献。
+ 版权所有 (c) 2004 David Hammerton.科迪 Brocious 的贡献.Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.
- 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>。保留某些权利。
+ 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.保留某些权利.By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
@@ -225,7 +225,7 @@
LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
- LameXP是作为一个整体版权由 LoRd_MuldeR 保护。在 LameXP 中使用的第三方软件作著权属于第三方。
+ LameXP是作为一个整体版权由 LoRd_MuldeR 保护.在 LameXP 中使用的第三方软件作著权属于第三方.
@@ -275,7 +275,7 @@
The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
- 下面的提示表将拆分,并导入到 LameXP。
+ 下面的提示表将拆分,并导入到 LameXP.Loading Cue Sheet file, please be patient...
@@ -299,7 +299,7 @@
The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
- 无法打开文件进行读取。确保您具有所需的权限 !
+ 无法打开文件进行读取.确保您具有所需的权限 !The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
@@ -311,11 +311,11 @@
Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.
- 请注意,LameXP 不能处理"二进制"提示表映像。
+ 请注意,LameXP 不能处理"二进制"提示表映像.The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
- 当心!所选的提示表文件包含不一致的信息。
+ 当心,你所选的提示表文件包含不一致的信息!Choose Output Directory
@@ -335,7 +335,7 @@
There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
- 还有 %1GB 的可用磁盘空间小于所选的输出目录中可用。
+ 还有 %1GB 的可用磁盘空间小于所选的输出目录中可用.It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
@@ -359,7 +359,7 @@
Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).
- 导入 %1 从提示表轨道,并跳过 %2 轨道。
+ 导入 %1 从提示表轨道,并跳过 %2 轨道.Cue Sheet Completed
@@ -387,27 +387,27 @@
(System Default)
- (系统默认)
+ (系统默认)Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
- 选择ANSI编码的提示表文件
+ 选择ANSI编码的提示表文件:OK
- 确定
+ 确定Cancel
- 取消
+ 取消Unknown Artist
- 未知的艺术家
+ 未知的艺术家Unknown Album
- 未知专辑
+ 未知专辑
@@ -442,18 +442,18 @@
Artist:
- 艺术家
+ 艺术家:Album:
- 专辑
+ 专辑:CueSheetModelNo.
- 不
+ 不.File / Track
@@ -518,7 +518,7 @@
You can add files to LameXP via Drag&Drop here!
- 您可以将文件拖放添加到 LameXP,拖放到此处 !
+ &您可以将文件拖放到此处添加到 LameXP!(Right-click to close the DropBox)
@@ -560,7 +560,7 @@
The log file shows detailed information about the selected job.
- 日志文件显示有关所选项目的详细信息。
+ 日志文件显示有关所选项目的详细信息.
@@ -723,7 +723,7 @@
?
- 其它
+ 其它?View
@@ -827,7 +827,7 @@
This usually means the file is locked by another process.
- 通常这意味着该文件由另一个进程锁定。
+ 通常这意味着该文件由另一个进程锁定.Files Rejected
@@ -839,7 +839,7 @@
This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
- 通常,这意味着他们都已损坏,或不受支持的格式。
+ 通常,这意味着他们都已损坏,或不受支持的格式.You can drop in audio files here!
@@ -863,11 +863,11 @@
You have declined the license. Consequently the application will exit now!
- 您已拒绝许可。因此该应用程序将立即退出 !
+ 您已拒绝许可.因此该应用程序将立即退出 !Goodbye!
- 再见
+ 再见!LameXP - Expired
@@ -875,11 +875,11 @@
This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.
- 此预发行的演示版本 LameXP 已在 %1 过期。
+ 此预发行的演示版本 LameXP 已在 %1 过期.LameXP is free software and release versions won't expire.
- LameXP 是一个免费的软件和版本不会过期。
+ LameXP 是一个免费的软件和版本不会过期.Exit Program
@@ -899,11 +899,11 @@
Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?
- 您上次更新检查了超过 14 天。立即检查更新吗?
+ 您上次更新检查了超过 14 天.立即检查更新吗?Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
- 您没有检查 LameXP 是否有新版本。立即检查更新吗?
+ 您没有检查 LameXP 是否有新版本.立即检查更新吗?Postpone
@@ -915,11 +915,11 @@
The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.
- 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安装 %2。
+ 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安装 %2.You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
- 您可以从 Nero 网址下载最新版本的 Nero AAC 编码器
+ 您可以从 Nero 网址下载最新版本的 Nero AAC 编码器:AAC Encoder Outdated
@@ -927,7 +927,7 @@
The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
- 找不到 Nero AAC 编码器。可能 AAC 编码器被禁用。
+ 找不到 Nero AAC 编码器.可能 AAC 编码器被禁用.Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!
@@ -935,11 +935,11 @@
Your LameXP directory is located here:
- 您的 LameXP 目录位于此处
+ 您的 LameXP 目录位于此处:You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
- 您可以从 Nero 官方网站上免费下载 Nero AAC 编码器
+ 您可以从 Nero 官方网站上免费下载 Nero AAC 编码器:AAC Support Disabled
@@ -959,7 +959,7 @@
There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.
- %1 GB 的可用磁盘空间小于上有您的系统 TEMP 文件夹。
+ %1 GB 的可用磁盘空间小于上有您的系统 TEMP 文件夹.It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
@@ -967,7 +967,7 @@
Your TEMP folder is located at:
- 您的 TEMP 文件夹位于
+ 您的 TEMP 文件夹位于:Abort Encoding Process
@@ -995,7 +995,7 @@
Cannot write to the selected output directory.
- 无法写入所选的输出目录。
+ 无法写入所选的输出目录.Please choose a different directory!
@@ -1019,7 +1019,7 @@
Enter the name of the new folder:
- 输入新文件夹的名称
+ 输入新文件夹的名称:Failed to create folder
@@ -1067,7 +1067,7 @@
The update reminder has been disabled.
- 更新提醒已被禁用。
+ 更新提醒已被禁用.Please remember to check for updates at regular intervals!
@@ -1075,7 +1075,7 @@
The update reminder has been re-enabled.
- 更新提醒已重新启用。
+ 更新提醒已重新启用.Do you really want to disable all sound effects?
@@ -1087,11 +1087,11 @@
All sound effects have been disabled.
- 已禁用所有的声音效果。
+ 已禁用所有的声音效果.The sound effects have been re-enabled.
- 声音效果已经重新启用。
+ 声音效果已经重新启用.Nero AAC Notifications
@@ -1103,11 +1103,11 @@
All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
- 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知。
+ 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知.The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
- Nero AAC 编码器通知已重新启用。
+ Nero AAC 编码器通知已重新启用.Cancel
@@ -1267,7 +1267,7 @@
Encode!
- 编码
+ 编码! Tone Adjustment
@@ -1295,11 +1295,11 @@
The LameXP shell integration has been disabled.
- LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用。
+ LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用.The LameXP shell integration has been re-enabled.
- LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用。
+ LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用. Custom Encoder Parameters
@@ -1315,7 +1315,7 @@
Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!
- 警告: 自定义参数将不会被检查过。使用它们需要您自担风险!!!
+ 警告: 自定义参数将不会被检查过.使用它们需要您自担风险!!! Multi-Threading
@@ -1323,7 +1323,7 @@
Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
- 选择基于 CPU 核心 (推荐) 的数量,并行实例的数量。
+ 选择基于 CPU 核心 (推荐) 的数量,并行实例的数量Fewer Instances
@@ -1363,7 +1363,7 @@
Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
- 无法写入所选目录。请选择另一个目录 !
+ 无法写入所选目录.请选择另一个目录 !%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
@@ -1371,11 +1371,11 @@
We recommend using %1 for that purpose.
- 我们建议为此目的使用 %1。
+ 我们建议为此目的使用 %1.Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
- 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音频轨道。
+ 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音频轨道.Frequently Asked Questions
@@ -1419,7 +1419,7 @@
LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 将检查现在的测试版更新。
+ LameXP 将检查现在的测试版更新.Check Now
@@ -1431,7 +1431,7 @@
LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 将 <i> 从今以后 </i> 不检查测试版更新。
+ LameXP 将 <i> 从今以后 </i> 不检查测试版更新.Aften A/52
@@ -1523,7 +1523,7 @@
Exponent Search Size:
- 指数搜索大小
+ 指数搜索大小:Don't Show Again
@@ -1555,11 +1555,11 @@
Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
- 导入CUE文件文件,请使用LameXP的提示表向导。
+ 导入CUE文件文件,请使用LameXP的提示表向导.It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
- 好像一个防病毒软件正在放缓的 LameXP 的启动。
+ 好像一个防病毒软件正在放缓的 LameXP 的启动.Please refer to the %1 document for details and solutions!
@@ -1583,11 +1583,11 @@
The slow startup notifications have been disabled.
- 已禁用的启动速度慢的通知。
+ 已禁用的启动速度慢的通知.The slow startup notifications have been re-enabled.
- 启动速度慢的通知已重新启用。
+ 启动速度慢的通知已重新启用. Rename Output Files
@@ -1675,11 +1675,11 @@
Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!
- 警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u>抱怨音频质量差!
+ 警告: 音频质量会很差.请<u>不要</u>抱怨音频质量差!Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!
- 警告: 处理速度会很慢。请<u>不要</u>抱怨处理速度慢!
+ 警告: 处理速度会很慢.请<u>不要</u>抱怨处理速度慢!Peak Level
@@ -1715,11 +1715,11 @@
LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 将从现在的休眠的计算机关机。
+ LameXP 将从现在的休眠的计算机关机.LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 休眠的计算机关机。
+ LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 休眠的计算机关机.(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)
@@ -1727,7 +1727,7 @@
Skipping update check this time, please be patient...
- 跳过检查更新的时间,请耐心等待......
+ 跳过检查更新的时间,请耐心等待...
@@ -1757,7 +1757,7 @@
The following meta information have been extracted from the original file.
- 已从原始文件提取了以下的 Meta 信息。
+ 已从原始文件提取了以下的 Meta 信息.Load Artwork From File
@@ -1793,7 +1793,7 @@
Meta Information: %1
- Meta 信息: %1
+ Meta 信息: %1
@@ -1868,11 +1868,11 @@
Please enter the title for this file:
- 请输入此文件的标题
+ 请输入此文件的标题:The title must not be empty. Generating title from file name!
- 标题不能为空。从文件的名称生成标题 !
+ 标题不能为空.从文件的名称生成标题 !Edit Artist
@@ -1880,7 +1880,7 @@
Please enter the artist for this file:
- 请输入此文件的艺术家
+ 请输入此文件的艺术家:Edit Album
@@ -1896,7 +1896,7 @@
Please enter the genre for this file:
- 请输入此文件风格
+ 请输入此文件风格:Edit Year
@@ -1904,7 +1904,7 @@
Please enter the year for this file:
- 请输入此文件的年份
+ 请输入此文件的年份:Edit Position
@@ -1912,7 +1912,7 @@
Please enter the position (track no.) for this file:
- 请输入此文件的位置 (轨道号)
+ 请输入此文件的位置 (轨道号):Unspecified (copy from source file)
@@ -1983,7 +1983,7 @@
Done.
- 完成
+ 完成.Aborted!
@@ -2098,11 +2098,11 @@
Process was aborted by the user.
- 进程被用户终止。
+ 进程被用户终止.Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!
- 错误: %1 的 %2 文件失败。双击失败的项目的详细信息 !
+ 错误: %1 的 %2 文件失败.双击失败的项目的详细信息 !LameXP - Error
@@ -2114,7 +2114,7 @@
All files completed successfully.
- 已成功完成的所有文件。
+ 已成功完成的所有文件.LameXP - Done
@@ -2154,35 +2154,35 @@
CPU Usage (Overall)
- CPU使用率(总)
+ CPU使用率(总)Physical RAM Usage
- 物理RAM的使用
+ 物理RAM的使用Free Disk Space (Temp Folder)
- 可用的磁盘空间(Temp文件夹)
+ 可用的磁盘空间(Temp文件夹)Process finished after %1.
- 过程完成了 %1。
+ 过程完成了 %1.hour(s)
- 小时
+ 小时minute(s)
- 分钟
+ 分钟second(s)
- 秒
+ 秒millisecond(s)
- 毫秒
+ 毫秒
@@ -2200,19 +2200,19 @@
QApplicationExecutable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.
- 可执行文件'%1'不支持 Windows 兼容性模式。
+ 可执行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式.Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.
- 可执行文件'%1'需要 Qt v2%,但发现 Qt v%3。
+ 可执行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但发现 Qt v%3.Executable '%1' requires Windows 2000 or later.
- 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本。
+ 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本.Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.
- 可执行文件 '%1'为Qt '%2',但发现Qt'%3'。
+ 可执行文件 '%1'为Qt '%2',但发现Qt'%3'.
@@ -2241,7 +2241,7 @@
Please wait...
- 请稍候。。。
+ 请稍候...Latest version available:
@@ -2285,7 +2285,7 @@
Please make sure your internet connection is working properly and try again.
- 请确保您的网络连接正常工作,然后再试。
+ 请确保您的网络连接正常工作,然后再试.Checking for new updates online, please wait...
@@ -2297,7 +2297,7 @@
Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
- 抱歉,更新服务器可能在这一次忙。请稍后再试。
+ 抱歉,更新服务器可能在这一次忙.请稍后再试.More information available at:
@@ -2309,23 +2309,23 @@
We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
- 我们强烈建议所有的用户,要尽快安装此更新。
+ 我们强烈建议所有的用户,要尽快安装此更新.No new updates available at this time.
- 这个时候没有发现新的可用更新。
+ 这个时候没有发现新的可用更新.Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
- 您的 LameXP 版本是仍然最新的。请定期检查更新 !
+ 您的 LameXP 版本是仍然最新的.请定期检查更新 !Your version appears to be newer than the latest release.
- 您的版本似乎是比最新的版本新。
+ 您的版本似乎是比最新的版本新.This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
- 这通常表示您当前正在使用的 LameXP 预发布版。
+ 这通常表示您当前正在使用的 LameXP 预发布版.Update is being downloaded, please be patient...
@@ -2333,11 +2333,11 @@
Update ready to install. Applicaion will quit...
- 准备好安装更新。应用程序将退出...
+ 准备好安装更新.应用程序将退出...Update failed. Please try again or download manually!
- 更新失败。请再试一次或手动下载 !
+ 更新失败.请再试一次或手动下载 !It appears that the computer currently is offline!
@@ -2345,7 +2345,7 @@
Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
- 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试。
+ 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试.