diff --git a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
index 01a845b0..656185d9 100644
--- a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
+++ b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts
@@ -5,27 +5,27 @@
AboutDialog
Please visit %1 for news and updates!
- 请访问到 %1 新的更新!
+ 请访问 %1 获取消息以及更新!
Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
- 注:LameXP是免费软件.<b>不用</b>付钱获取或使用LameXP!如果某些第三方网站尝试让你付出代价下载LameXP,你应该<b>不</b>接受报价!
+ 注:LameXP是免费软件。获取或使用LameXP<b>不用</b>付钱!如果某些第三方网站尝试让你付费下载LameXP,你应该<b>拒绝</b>接受!
About LameXP
- 关于 LameXP
+ 关于LameXP
Accept License
- 接受许可证
+ 接受使用许可
Decline License
- 删除许可证
+ 拒绝使用许可
3rd Party S/W
- 第三方 S/W
+ 第三方软件
Contributors
@@ -37,15 +37,15 @@
The following people have contributed to LameXP:
- 以下人士有贡献 LameXP:
+ 以下人士对LameXP做出了贡献:
Translators:
- 翻译员:
+ 翻译者:
If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
- 如果你愿意贡献 LameXP 翻译,随时与我们联系 !
+ 如果你愿意为LameXP贡献一份翻译,随时与我们联系!
The following third-party software is used in LameXP:
@@ -53,15 +53,15 @@
Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
- GNU 较小的通用公共许可的条款下发布.
+ 在GNU宽通用公共许可证的条款下发布。
Completely open and patent-free audio encoding technology.
- 完全开放的无专利的音频编码技术.
+ 完全开放的无专利的音频编码技术。
Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.
- 免费软件先进的他 AAC 编码器二次编码的支持.
+ 由先进的免费软件HE-AAC编码器提供二次编码的支持。
Available from vendor web-site as free download:
@@ -69,27 +69,27 @@
Open and patent-free lossless audio compression technology.
- 打开和专利自由无损音频压缩技术.
+ 开放和无专利的无损音频压缩技术。
n/a
- n/a
+ 未知
Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
- 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可.
+ 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可。
Completely open audio compression format.
- 完全开放的音频压缩格式.
+ 完全开放的音频压缩格式。
Released under the terms of the GNU General Public License.
- 以下发布的GNU通用公共许可证的条款.
+ 在GNU通用公共许可证的条款下发布。
LameXP - Audio Encoder Front-end
- LameXP - 前端音频编码器
+ LameXP - 音频编码器前台
LAME - OpenSource mp3 Encoder
@@ -105,7 +105,7 @@
mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
- mpg123 - 播放控制台/MPEG音频解码
+ mpg123 - 快速可移植的MPEG音频播放/解码器
FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder
@@ -113,35 +113,35 @@
WavPack - Hybrid Lossless Compression
- WavPack - 无损压缩混合
+ WavPack - 混合无损压缩
Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor
- 孙悟空(Monkey's) 音频 - 无损音频压缩
+ Monkey's音频 - 无损音频压缩
The True Audio - Lossless Audio Codec
- 真正的音频-无损音频编解码器
+ The True Audio - 无损音频编解码器
MediaInfo - Media File Analysis Tool
- MediaInfo-媒体文件分析工具
+ MediaInfo - 媒体文件分析工具
SoX - Sound eXchange
- SoX 声音交换
+ SoX - 声音交换
GnuPG - The GNU Privacy Guard
- GnuPG - GNU 隐私
+ GnuPG - GNU隐私保护
Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder
- Nero AAC 参考 MPEG-4 编码器
+ Nero AAC 高保真 MPEG-4 编码器
Musepack - Living Audio Compression
- Musepack - 生活音频压缩
+ Musepack - 逼真音频压缩
Shorten - Lossless Audio Compressor
@@ -149,19 +149,19 @@
Speex - Free Codec For Free Speech
- Speex - 免费自由的编解码器
+ Speex - 为自由语音的免费编解码器
Open Source patent-free audio format designed for speech.
- 开源专利免费的音频格式设计的演讲.
+ 开源无专利的为语音设计的音频格式。
GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
- GNU Wget - 软件通过HTTP下载文件
+ GNU Wget - 通过HTTP下载文件的软件
Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
- 注:这是一个演示版本LameXP将届满%1.剩余%2天.
+ 注:这个LameXP演示版本将于%1过期。还剩%2天。
Aften - A/52 audio encoder
@@ -169,11 +169,11 @@
Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.
- 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.保留某些权利.
+ 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>。某些权利保留。
By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
- By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
+ 由 Jory Stone <jcsston@toughguy.net> 和 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>制作。
wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
@@ -185,7 +185,7 @@
The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
- LameXP是作为一个整体版权由 LoRd_MuldeR 保护.在 LameXP 中使用的第三方软件作著权属于第三方.
+ LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR。在 LameXP 中使用的第三方软件著作权属于原作者。
dcaenc
@@ -193,7 +193,7 @@
Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
- Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
+ 版权所有 (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov。 在 LGPL下发布。
Information
@@ -201,7 +201,7 @@
License
- 许可证
+ 使用许可
Programmers:
@@ -217,19 +217,19 @@
Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
- 完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器.
+ 完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器。
Silk Icons - Over 700 icons in PNG format
- Silk图标 - 超过700 PNG格式的图标
+ Silk图标 - 超过700个PNG格式的图标
By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
- 马克詹姆斯,在知识共享授权下发布.
+ Mark James在知识共享授权下发布。
Show License Text
- 显示许可证文本
+ 显示许可文本
About Qt...
@@ -245,7 +245,7 @@
Gleitz | German Doom9
- 格雷兹 | 德国 Doom9
+ 德国 | 格雷兹 Doom9
Hydrogenaudio Forums
@@ -281,15 +281,15 @@
The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
- ALAC 是在苹果公司Apache许可证下参考实现.
+ 苹果公司的ALAC参考实例在Apache许可证下获得。
Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
- AC3Filter工具 - AC3/DTS 解码器
+ AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS 解码器
Codecs.com
-
+ Codecs.com
@@ -339,51 +339,51 @@
CueImportDialog
Import Cue Sheet
- 导入提示表
+ 导入Cue表
The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
- 下面的提示表将拆分,并导入到 LameXP.
+ 下列Cue表将被拆分,并导入到 LameXP。
Loading Cue Sheet file, please be patient...
- 加载提示表文件,请保持耐心...
+ 加载Cue表文件中,请耐心等候...
An unknown error has occured!
- 出现了一个未知的错误 !
+ 出现了一个未知的错误!
Failed to load the Cue Sheet file:
- 未能加载提示表文件:
+ 未能加载Cue表文件:
Cue Sheet Error
- 错误的提示表
+ Cue表错误
The specified file could not be found!
- 找不到指定的文件 !
+ 找不到指定的文件!
The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
- 无法打开文件进行读取.确保您具有所需的权限 !
+ 无法打开文件进行读取。请确保您具有所需的权限!
The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
- 提供的文件看上去不像是有效的提示表光盘映像文件 !
+ 提供的文件似乎不是有效的Cue表光盘映像文件!
Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
- 提示表映像中找不到任何受支持的音频轨道 !
+ Cue表映像中找不到支持的音轨!
Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.
- 请注意,LameXP 不能处理"二进制"提示表映像.
+ 请注意,LameXP不能处理"二进制"Cue表映像。
The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
- 当心,你所选的提示表文件包含不一致的信息!
+ 当心,你所选的Cue表文件包含不一致的信息!
Choose Output Directory
@@ -395,19 +395,19 @@
Error: The selected output directory is not writable!
- 错误: 所选的输出目录不是可写的 !
+ 错误: 所选的输出目录不可写入!
Low Diskspace Warning
- 低磁盘空间警告
+ 磁盘空间不足警告
There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
- 还有 %1GB 的可用磁盘空间小于所选的输出目录中可用.
+ 所选的输出目录中还有小于 %1GB 的磁盘空间可用。
It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
- 它是以释放更多磁盘空间进行导入之前强烈推荐 !
+ 强烈推荐进行导入之前释放更多磁盘空间!
Analyzing file(s), please wait...
@@ -415,19 +415,19 @@
Splitting file(s), please wait...
- 扫描文件夹文件请稍候...
+ 分割文件,请稍候...
Error: The selected output directory could not be created!
- 错误: 无法创建所选的输出目录 !
+ 错误: 无法创建所选的输出目录!
An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
- 扫描提示工作表时出现了意外的错误 !
+ 分割Cue工作表时出现了意外的错误!
Cue Sheet Completed
- 完成提示表
+ Cue表处理完成
Analysis Failed
@@ -435,7 +435,7 @@
Warning: The format of some of the input files could not be determined!
- 警告: 有些输入文件格式无法确定 !
+ 警告: 有些输入文件的格式无法确定!
Continue Anyway
@@ -451,7 +451,7 @@
Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
- 选择ANSI编码的提示表文件:
+ 选择Cue表文件的ANSI编码页:
OK
@@ -463,7 +463,7 @@
Unknown Artist
- 未知的艺术家
+ 未知艺术家
Unknown Album
@@ -471,24 +471,24 @@
New Folder
- 新文件夹
+ 新建文件夹
Process was aborted by the user after %n track(s)!
- %n 条轨道后, 由用户进程被中止!
+ %n 条音轨后, 用户中止进程!
Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
- 从提示表导入 %n 条轨道.
+ 从Cue表导入 %n 条音轨。
Skipped %n track(s).
- 已跳过 %n 条轨道.
+ 已跳过 %n 条音轨。
@@ -496,7 +496,7 @@
CueSheetImport
Import Cue Sheet
- 导入提示表
+ 导入Cue表
Output Directory
@@ -516,11 +516,11 @@
Missing Source File (Tracks will be skipped!)
- 缺少源文件(轨道将跳转 !)
+ 缺少源文件(音轨将被跳过!)
Load a different Cue Sheet
- 加载不同的提示页面
+ 加载一个不同的Cue表
Artist:
@@ -535,11 +535,11 @@
CueSheetModel
No.
- 不.
+ No.
File / Track
- 文件 / 轨道
+ 文件 / 音轨
Index
@@ -555,11 +555,11 @@
Unknown Artist
- 未知的艺术家
+ 未知艺术家
Unknown Title
- 未知的标题
+ 未知标题
Duration
@@ -570,7 +570,7 @@
DecoderRegistry
All supported types
- 所有受支持的类型
+ 所有支持的类型
All files
@@ -585,26 +585,26 @@
DiskObserverThread
Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!
- 低驱动器%1磁盘空间检测(只有%2MB的是可用的),可能会发生问题!
+ 检测到驱动器%1磁盘空间不足(只有%2MB的是可用的),可能会发生问题!
DropBox
LameXP - DropBox
- LameXP - 投放箱
+ LameXP - 收集箱
LameXP DropBox
- LameXP 投放箱
+ LameXP 收集箱
You can add files to LameXP via Drag&Drop here!
- &您可以将文件拖放到此处添加到 LameXP!
+ &您可以通过将文件拖放到此处以添加到 LameXP!
(Right-click to close the DropBox)
- (用鼠标右键单击关闭投放箱)
+ (鼠标右键单击关闭收集箱)
@@ -623,7 +623,7 @@
Select ANSI Codepage for CSV file:
- 选择ANSI编码的CSV文件:
+ 选择CSV文件的ANSI编码页:
OK
@@ -638,7 +638,7 @@
LogViewDialog
Log View
- 日志显示
+ 查看日志
Discard
@@ -658,14 +658,14 @@
The log file shows detailed information about the selected job.
- 日志文件显示有关所选项目的详细信息.
+ 日志文件显示有关所选项目的详细信息。
MainWindow
LameXP - Audio Encoder Front-end
- LameXP - 前端音频编码器
+ LameXP - 音频编码器前台
Source Files
@@ -673,7 +673,7 @@
Add File(s)
- 增加文件
+ 添加文件
Remove
@@ -681,7 +681,7 @@
Clear
- 清除
+ 清空
Show Details
@@ -693,7 +693,7 @@
Goto Home Folder
- 保存到桌面文件夹
+ 保存到用户文件夹
Goto Music Folder
@@ -705,19 +705,19 @@
Make New Folder
- 使用新文件夹
+ 创建新文件夹
Save output files to the same location where the input file is located
- 输出文件,保存在同一个地方输入文件的位置
+ 将输出文件保存在与输入文件同样的位置
Prepend relative source file path to output file
- 源文件路径内部前置相对输出文件
+ 在输出文件前加上源文件相对路径
Meta Data
- Meta 数据
+ 元数据
Meta Information
@@ -729,7 +729,7 @@
Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!
- 注:元信息你进入这里将会<u> 取代 </u>数据,从源头上中的!
+ 注:你在这里输入的元信息将会<u> 取代 </u>从源文件获得的!
Reset
@@ -741,11 +741,11 @@
Automatically generate playlist file (.m3u)
- 播放列表文件自动生成 (.m3u)
+ 自动生成播放列表文件 (.m3u)
Write meta information to encoded files
- 元信息编码文件写
+ 向编码文件写入元信息
Compression
@@ -761,11 +761,11 @@
Rate Control Method
- 率控制方法
+ 比特率控制方法
Quality-based (VBR)
- 质量(VBR)
+ 基于质量(VBR)
Average Bitrate (ABR)
@@ -773,7 +773,7 @@
Constant Bitrate (CBR)
- 不变的比特率(CBR)
+ 固定比特率(CBR)
Quality / Bitrate
@@ -809,7 +809,7 @@
?
- 其它?
+ ?
View
@@ -817,7 +817,7 @@
Style
- 样式
+ 外观
Language
@@ -837,11 +837,11 @@
Open File(s)...
- 打开文件(s)...
+ 打开文件...
Visit Official Web-Site
- 请访问官方网站
+ 访问官方网站
Check for Updates
@@ -857,11 +857,11 @@
Plastique
- 平淡
+ 一般
Cleanlooks
- 干净外观
+ 简洁
Windows Vista ("Aero")
@@ -893,7 +893,7 @@
Show DropBox
- 显示投放箱
+ 显示收集箱
From File...
@@ -905,11 +905,11 @@
Access Denied
- 访问被拒绝
+ 拒绝访问
This usually means the file is locked by another process.
- 通常这意味着该文件由另一个进程锁定.
+ 通常这意味着该文件被另一个进程锁定。
Files Rejected
@@ -917,7 +917,7 @@
This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
- 通常,这意味着他们都已损坏,或不受支持的格式.
+ 通常,这意味着文件已损坏,或是不支持的格式。
You can drop in audio files here!
@@ -925,7 +925,7 @@
Open File in External Application
- 用外部应用程序中打开文件
+ 用外部应用程序打开文件
Browse File Location
@@ -941,7 +941,7 @@
You have declined the license. Consequently the application will exit now!
- 您已拒绝许可.因此该应用程序将立即退出 !
+ 您已拒绝许可。因此应用程序将立即退出!
Goodbye!
@@ -953,11 +953,11 @@
This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.
- 此预发行的演示版本 LameXP 已在 %1 过期.
+ 此预发行的 LameXP 演示版本已在 %1 过期.
LameXP is free software and release versions won't expire.
- LameXP 是一个免费的软件和版本不会过期.
+ LameXP 是一个免费的软件并发布不会过期的版本。
Exit Program
@@ -969,7 +969,7 @@
Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
- 您的版本的 LameXP 超过一年的更新时间 !
+ 您的 LameXP 已过时超过一年。该更新了!
Update Reminder
@@ -977,11 +977,11 @@
Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?
- 您上次更新检查了超过 14 天.立即检查更新吗?
+ 距您上次检查更新超过了 14 天。立即检查更新吗?
Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
- 您没有检查 LameXP 是否有新版本.立即检查更新吗?
+ 您还没有检查过 LameXP 是否有新版本。立即检查更新吗?
Postpone
@@ -989,11 +989,11 @@
LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
- LameXP 检测到您的版本的 Nero AAC 编码器已经过时了 !
+ LameXP 检测到您的 Nero AAC 编码器已经过时了 !
The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.
- 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安装 %2.
+ 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍安装了版本 %2。
You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
@@ -1005,11 +1005,11 @@
The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
- 找不到 Nero AAC 编码器.可能 AAC 编码器被禁用.
+ 找不到 Nero AAC 编码器。AAC 编码将被禁用。
Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!
- 请到把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录!
+ 请把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录!
Your LameXP directory is located here:
@@ -1029,19 +1029,19 @@
You must add at least one file to the list before proceeding!
- 您必须在继续之前列表中添加至少一个文件 !
+ 您必须在继续之前向列表中添加至少一个文件!
Low Diskspace Warning
- 低磁盘空间警告
+ 磁盘空间不足警告
There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.
- %1 GB 的可用磁盘空间小于上有您的系统 TEMP 文件夹.
+ 您的系统的 TEMP 文件夹有小于%1 GB 的可用空间。
It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
- 进行编码之前强烈推荐释放更多磁盘空间 !
+ 强烈推荐进行编码之前释放更多磁盘空间!
Your TEMP folder is located at:
@@ -1049,7 +1049,7 @@
Abort Encoding Process
- 中止编码过程
+ 中止编码
Clean Disk Now
@@ -1061,27 +1061,27 @@
Low Diskspace
- 低磁盘空间
+ 磁盘空间不足
You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
- 正在进行处于低的磁盘空间,可能会出现问题 !
+ 您将在磁盘空间不足的情况下继续,可能会出现问题 !
Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
- 对不起,选择了一个不受支持的编码器 !
+ 对不起,您选择了一个不支持的编码器!
Cannot write to the selected output directory.
- 无法写入所选的输出目录.
+ 无法写入到所选的输出目录。
Please choose a different directory!
- 请选择一个不同的目录 !
+ 请选择一个不同的目录!
Add file(s)
- 添加文件(s)
+ 添加文件
Load Translation
@@ -1093,7 +1093,7 @@
New Folder
- 新文件夹
+ 新建文件夹
Enter the name of the new folder:
@@ -1109,7 +1109,7 @@
Drive is read-only or insufficient access rights!
- 驱动器是只读的或没有足够的访问权限 !
+ 驱动器是只读的或没有足够的访问权限!
Already Running
@@ -1117,7 +1117,7 @@
LameXP is already running, please use the running instance!
- LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例 !
+ LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例!
Quality Level %1
@@ -1141,35 +1141,35 @@
No
- 不
+ 否
The update reminder has been disabled.
- 更新提醒已被禁用.
+ 更新提醒已被禁用。
Please remember to check for updates at regular intervals!
- 请记住检查间隔定期更新!
+ 请记得定期检查更新!
The update reminder has been re-enabled.
- 更新提醒已重新启用.
+ 更新提醒已重新启用。
Do you really want to disable all sound effects?
- 确实要禁用所有声音效果吗?
+ 确实要禁用所有音效吗?
Sound Effects
- 声音效果
+ 音效
All sound effects have been disabled.
- 已禁用所有的声音效果.
+ 已禁用所有的音效。
The sound effects have been re-enabled.
- 声音效果已经重新启用.
+ 音效已经重新启用。
Nero AAC Notifications
@@ -1181,11 +1181,11 @@
All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
- 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知.
+ 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知。
The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
- Nero AAC 编码器通知已重新启用.
+ Nero AAC 编码器通知已重新启用。
Cancel
@@ -1193,7 +1193,7 @@
n/a
- n/a
+ 未知
LAME Algorithm Quality
@@ -1221,7 +1221,7 @@
Enable Bitrate Management
- 启用管理比特率
+ 启用比特率管理
Minimum (kbps):
@@ -1301,7 +1301,7 @@
Enforce LC-AAC
- 强制 LC AAC
+ 强制 LC-AAC
Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
@@ -1361,15 +1361,15 @@
The LameXP shell integration has been disabled.
- LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用.
+ LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用。
The LameXP shell integration has been re-enabled.
- LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用.
+ LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用。
Custom Encoder Parameters
- 编码器的自定义参数
+ 自定义编码器参数
OggEnc2:
@@ -1381,7 +1381,7 @@
Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!
- 警告: 自定义参数将不会被检查过.使用它们需要您自担风险!!!
+ 警告: 自定义参数将不会被检查。使用它们需要您自担风险!!!
Multi-Threading
@@ -1389,7 +1389,7 @@
Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
- 选择基于 CPU 核心 (推荐) 的数量,并行实例的数量
+ 基于CPU核心选择并行实例的数量(推荐)
Fewer Instances
@@ -1413,7 +1413,7 @@
Not Found
- 找不到
+ 未找到
Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
@@ -1425,27 +1425,27 @@
Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
- 无法写入所选目录.请选择另一个目录 !
+ 无法写入所选目录。请选择另一个目录!
We recommend using %1 for that purpose.
- 我们建议为此目的使用 %1.
+ 我们建议为此目的使用 %1。
Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
- 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音频轨道.
+ 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音轨。
Frequently Asked Questions
- 常问的问题
+ 常见问题
Changelog
- 更改日志
+ 更新日志
Translator's Guide
- 翻译指南
+ 翻译者指南
Help && Support
@@ -1453,11 +1453,11 @@
Open Folder Recursively...
- 打开文件夹以递归方式...
+ 以递归方式打开文件夹...
Scanning folder(s) for files, please wait...
- 扫描文件的文件夹中,请稍候...
+ 扫描文件夹中的文件,请稍候...
Add Folder
@@ -1469,7 +1469,7 @@
Beta Updates
- 试用版更新
+ 测试版更新
Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
@@ -1477,7 +1477,7 @@
LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 将检查现在的测试版更新.
+ LameXP 现在将检查测试版更新。
Check Now
@@ -1489,7 +1489,7 @@
LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.
- LameXP 将 <i> 从今以后 </i> 不检查测试版更新.
+ LameXP从今以后将 <i> 不 </i> 检查测试版更新。
Lame MP3:
@@ -1505,15 +1505,15 @@
Film Light
- 胶卷浅色
+ 电影轻度
Film Standard
- 胶卷标准
+ 电影标准
Music Light
- 音乐浅色
+ 音乐轻度
Music Standard
@@ -1573,7 +1573,7 @@
Fast Bit Allocation (Less Accurate)
- 快速的分配位 (不太准确)
+ 快速比特分配 (较不精确)
Exponent Search Size:
@@ -1585,15 +1585,15 @@
Import Cue Sheet
- 导入提示表
+ 导入Cue表
Open Cue Sheet
- 打开提示表
+ 打开Cue表
Cue Sheet File
- 提示表文件
+ Cue表文件
CDDA Files
@@ -1601,19 +1601,19 @@
Cue Sheet
- 提示表
+ Cue表
Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
- 导入CUE文件文件,请使用LameXP的提示表向导.
+ 请使用LameXP的提示表向导导入CUE表文件。
It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
- 好像一个防病毒软件正在放缓的 LameXP 的启动.
+ 似乎一个防病毒软件正在减缓的 LameXP 的启动。
Please refer to the %1 document for details and solutions!
- 请参阅有关详细信息和解决方案的 %1 文件 !
+ 请参阅 %1 文件获得详细信息和解决方案!
Slow Startup
@@ -1621,23 +1621,23 @@
Disable Slow Startup Notifications
- 禁用缓慢启动通知
+ 禁用启动缓慢通知
Slow Startup Notifications
- 开户启动缓慢通知
+ 开启启动缓慢通知
Do you really want to disable the slow startup notifications?
- 确实要禁用的启动速度慢的通知吗?
+ 确实要禁用启动速度慢的通知吗?
The slow startup notifications have been disabled.
- 已禁用的启动速度慢的通知.
+ 已禁用启动速度慢的通知。
The slow startup notifications have been re-enabled.
- 启动速度慢的通知已重新启用.
+ 启动速度慢的通知已重新启用。
Rename Output Files
@@ -1649,11 +1649,11 @@
Track number with leading zero
- 轨道数字前有零
+ 零开头的音轨编号
Track title
- 轨道标题
+ 音轨标题
Artist name
@@ -1665,11 +1665,11 @@
Year with (at least) four digits
- 年至少是四位数
+ 年 至少是四位数
Comment
- 评论
+ 注释
Rename Macros
@@ -1677,15 +1677,15 @@
You can enter custom parameters here!
- 您可以输入自定义参数在这里!
+ 您可以在这里输入自定义参数!
Enter the pattern to rename the output files here!
- 输入模式重命名输出文件!
+ 输入输出文件重命名模式!
<a href="reset">Reset</a> <a href="#">Show List of Macros</a>
- <a href="reset">复位</a> <a href="#">显示宏的名单</a>
+ <a href="reset">复位</a> <a href="#">显示宏列表</a>
File name without extension
@@ -1701,11 +1701,11 @@
Characters forbidden in file names:
- 禁止在文件名称中的字符:
+ 文件名称中禁止的字符:
Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
- 强制环绕立体声缩混(多通道)来源
+ 强制缩混环绕立体声(多通道)来源
Bookmark Current Output Folder
@@ -1721,11 +1721,11 @@
Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!
- 警告: 音频质量会很差.请<u>不要</u>抱怨音频质量差!
+ 警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u>抱怨音频质量!
Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!
- 警告: 处理速度会很慢.请<u>不要</u>抱怨处理速度慢!
+ 警告: 处理速度会很慢。请<u>不要</u>抱怨处理速度!
Peak Level
@@ -1733,7 +1733,7 @@
RMS Level
- RMS 水平
+ 均方根水平
None
@@ -1749,7 +1749,7 @@
Hibernate Computer On Shutdown
- 休眠计算机关机
+ 关机时休眠计算机
Hibernate Computer
@@ -1761,19 +1761,19 @@
LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 将从现在的休眠的计算机关机.
+ LameXP 将从现在关机时休眠计算机。
LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on.
- LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 休眠的计算机关机.
+ LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 关机时休眠计算机。
(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!)
- (提示: 请忽略下载的 ZIP 文件的名称,而是检查包括 'changelog.txt'!)
+ (提示: 请忽略下载的 ZIP 文件的名称,而是检查是否包括 'changelog.txt'!)
Skipping update check this time, please be patient...
- 跳过检查更新的时间,请耐心等待...
+ 跳过本次检查更新,请耐心等待...
Export Meta Tags to CSV File
@@ -1937,11 +1937,11 @@
Keep Both Files (Default)
- 保持这两个文件(默认)
+ 保留这两个文件(默认)
If Target File Already Exists:
- 如果目标文件已存在:
+ 如果目标文件已存在:
Overwrite Mode
@@ -1949,7 +1949,7 @@
Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
- 警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件无法恢复!
+ 警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件且无法恢复!
Continue
@@ -1957,11 +1957,11 @@
Revert
- 还原
+ 后退
Up One Level
- 向一级
+ 向上一级
Go To Parent Directory
@@ -1969,30 +1969,30 @@
Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)
- 禁用 Opus-Decoder 重新取样(即输出为48.000 Hz)
+ 禁用 Opus-Decoder 重新取样(总是输出为48.000 Hz)
%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
- %n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读访问!
+ %n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读权限!
%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
- %n 个文件已被拒绝, 因为他们CDDA文件不是正确的!
+ %n 个文件已被拒绝, 因为它们的CDDA文件不正确的!
%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
- %n 个文件已被拒绝, 因为他们似乎是提示表图像!
+ %n 个文件已被拒绝, 因为它们似乎是Cue表映像!
%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
- %n 个文件已被拒绝, 因为无法识别的文件格式!
+ %n 个文件已被拒绝, 因为无法识别文件格式!
@@ -2015,14 +2015,14 @@
MuldeR's OpenSource Projects
- Mulder的开源项目
+ MuldeR的开源项目
MetaInfo
Meta Information
- Meta 信息
+ 元信息
Edit
@@ -2034,38 +2034,38 @@
Artwork
- 原图
+ 图片
MetaInfoDialog
Meta Information
- Meta 信息
+ 元信息
The following meta information have been extracted from the original file.
- 已从原始文件提取了以下的 Meta 信息.
+ 已从原始文件提取了以下的元信息。
Load Artwork From File
- 从文件加载的原图
+ 从文件加载图片
Clear Artwork
- 清除原图
+ 清除图片
Load Artwork
- 加载原图
+ 加载图片
Artwork Error
- 原图错误
+ 图片错误
Sorry, failed to load artwork from selected file!
- 对不起,无法从所选的文件加载原图!
+ 对不起,无法从所选的文件加载图片!
Edit this Information
@@ -2073,15 +2073,15 @@
Copy everything to Meta Info tab
- 将所有内容复制到 Meta 信息选项卡
+ 将所有内容复制到元信息选项卡
Clear all Meta Info
- 清除所有的 Meta 信息
+ 清除所有的元信息
Meta Information: %1
- Meta 信息: %1
+ 元信息: %1
@@ -2136,7 +2136,7 @@
Comment
- 评论
+ 注释
Property
@@ -2160,7 +2160,7 @@
The title must not be empty. Generating title from file name!
- 标题不能为空.从文件的名称生成标题 !
+ 标题不能为空。将从文件名生成标题 !
Edit Artist
@@ -2200,11 +2200,11 @@
Please enter the position (track no.) for this file:
- 请输入此文件的位置 (轨道号):
+ 请输入此文件的位置 (音轨号):
Unspecified (copy from source file)
- 未指定 (复制源代码文件的副本)
+ 未指定 (将从源代码文件复制)
Edit Comment
@@ -2216,7 +2216,7 @@
Encoded with LameXP
- LameXP编码器
+ 以LameXP编码
Not editable
@@ -2224,7 +2224,7 @@
Sorry, this property of the source file cannot be edited!
- 对不起,不能编辑此属性的源文件 !
+ 对不起,不能编辑源文件的此属性!
OK
@@ -2251,7 +2251,7 @@
Not found!
- 找不到!
+ 未找到!
The format of this file is NOT supported:
@@ -2267,11 +2267,11 @@
Unsupported!
- 不受支持!
+ 不支持!
Done.
- 完成.
+ 完成。
Aborted!
@@ -2303,11 +2303,11 @@
The target output directory doesn't exist and could NOT be created:
- 目标输出目录不存在,无法创建:
+ 目标输出目录不存在且无法创建:
The target output directory is NOT writable:
- 目标输出目录不是可写:
+ 目标输出目录不可写:
Unknown File Name
@@ -2327,7 +2327,7 @@
Unknown Comment
- 未知评论
+ 未知注释
Analyzing
@@ -2340,7 +2340,7 @@
Skipped.
- 跳过.
+ 跳过。
Target output file already exists, going to skip this file:
@@ -2348,15 +2348,15 @@
If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
- 如果你不希望被跳过已存在的文件, 请更改覆盖模式!
+ 如果你不希望跳过已存在的文件, 请更改覆盖模式!
Target output file already exists, going to delete existing file:
- 目标输出文件已经存在, 要删除现有的文件:
+ 目标输出文件已经存在, 将删除现有的文件:
Failed to delete existing target file, will save to another file name!
- 无法删除现有目标文件, 将保存到另一个文件名!
+ 无法删除现有目标文件, 将保存为另一个文件名!
@@ -2383,11 +2383,11 @@
Encoding Files
- 文件编码
+ 编码文件
Your files are being encoded, please be patient...
- 正在为您的文件编码,请耐心等待...
+ 正在编码您的文件,请耐心等待...
Encoding files, please wait...
@@ -2407,7 +2407,7 @@
Process was aborted by the user.
- 进程被用户终止.
+ 进程被用户中止。
LameXP - Error
@@ -2419,11 +2419,11 @@
All files completed successfully.
- 已成功完成的所有文件.
+ 已成功完成所有文件。
LameXP - Done
- LameXP - 完成了
+ LameXP - 完成
Playlist creation failed
@@ -2435,7 +2435,7 @@
Process was aborted prematurely by the user!
- 用户提前中止了进程 !
+ 用户提前中止了进程!
Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!
@@ -2451,7 +2451,7 @@
Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...
- 警告:计算机将在 %1 秒关机...
+ 警告:计算机将在 %1 秒后关机...
Cancel Shutdown
@@ -2463,15 +2463,15 @@
Physical RAM Usage
- 物理RAM的使用
+ 物理RAM使用
Free Disk Space (Temp Folder)
- 可用的磁盘空间(Temp文件夹)
+ 可用磁盘空间(Temp文件夹)
Process finished after %1.
- 过程执行了 %1.
+ 过程执行了 %1。
Filter Log Items
@@ -2479,19 +2479,19 @@
Show Running Only
- 显示仅运行
+ 仅显示运行
Show Succeeded Only
- 显示仅成功
+ 仅显示成功
Show Failed Only
- 显示仅失败
+ 仅显示失败
Show Skipped Only
- 显示仅跳过
+ 仅显示跳过
Show All Items
@@ -2499,12 +2499,12 @@
None of the items matches the current filtering rules
- 此项目都不匹配当前的过滤规则
+ 所有项目都不匹配当前的过滤规则
Process was aborted by the user after %n file(s)!
- 用户在第 %n 个文件时进程被中止!
+ 用户在第 %n 个文件时中止进程!
@@ -2540,7 +2540,7 @@
Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!
- 错误: %n 个文件 %1 失败 %2. 双击失败的项目的详细信息!
+ 错误: %n 个文件中 %1 个失败 (%2). 双击查看失败项目的详细信息!
@@ -2552,13 +2552,13 @@
Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
- 错误: 总 %n 个文件 %1 个失败. 双击失败的项目的详细信息!
+ 错误: %n 个文件中 %1 个失败。 双击失败的项目的详细信息!
All files completed successfully. Skipped %n file(s).
- 所有文件已成功完成. 跳过 %n 个文件.
+ 所有文件已成功完成。 跳过 %n 个文件。
@@ -2577,19 +2577,19 @@
QApplication
Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.
- 可执行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式.
+ 可执行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式。
Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.
- 可执行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但发现 Qt v%3.
+ 可执行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但发现 Qt v%3。
Executable '%1' requires Windows 2000 or later.
- 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本.
+ 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本。
Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'.
- 可执行文件 '%1'为Qt '%2',但发现Qt'%3'.
+ 可执行文件 '%1'由Qt '%2'创建,但发现Qt'%3'。
@@ -2600,7 +2600,7 @@
Convert this file with LameXP v%1
- 转换此文件与LameXP v%1
+ 用LameXP v%1转换此文件
@@ -2626,7 +2626,7 @@
Currently installed version:
- 安装当前的版本:
+ 当前安装的版本:
Retry
@@ -2646,7 +2646,7 @@
Build
- 生成
+ Build
Unknown
@@ -2662,47 +2662,47 @@
Please make sure your internet connection is working properly and try again.
- 请确保您的网络连接正常工作,然后再试.
+ 请确保您的网络连接正常工作,然后再试。
Checking for new updates online, please wait...
- 在线更新检查新的版本,请稍候...
+ 在线检查新的版本,请稍候...
Failed to fetch update information from server!
- 无法从服务器获取更新信息 !
+ 无法从服务器获取更新信息!
Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
- 抱歉,更新服务器可能在这一次忙.请稍后再试.
+ 抱歉,更新服务器可能正忙。请稍后再试。
More information available at:
- 在可用的详细信息:
+ 更多详细信息:
A new version of LameXP is available!
- 发现一个可用的新版本 LameXP !
+ 发现一个可用的新版本 LameXP !
We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
- 我们强烈建议所有的用户,要尽快安装此更新.
+ 我们强烈建议所有的用户尽快安装此更新。
No new updates available at this time.
- 这个时候没有发现新的可用更新.
+ 没有发现新的可用更新。
Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
- 您的 LameXP 版本是仍然最新的.请定期检查更新 !
+ 您的 LameXP 版本仍然是最新的。请定期检查更新!
Your version appears to be newer than the latest release.
- 您的版本似乎是比最新的版本新.
+ 您的版本似乎比最新的版本新。
This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
- 这通常表示您当前正在使用的 LameXP 预发布版.
+ 这通常表示您当前正在使用 LameXP 预发布版。
Update is being downloaded, please be patient...
@@ -2710,19 +2710,19 @@
Update ready to install. Applicaion will quit...
- 准备好安装更新.应用程序将退出...
+ 更新已准备好安装。应用程序将退出...
Update failed. Please try again or download manually!
- 更新失败.请再试一次或手动下载 !
+ 更新失败。请再试一次或手动下载 !
It appears that the computer currently is offline!
- 看来,目前的计算机处于脱机状态!
+ 似乎目前的计算机处于脱机状态!
Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
- 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试.
+ 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试。
diff --git a/res/localization/LameXP_ZH.qm b/res/localization/LameXP_ZH.qm
index 990b6e9c..fae4fe7d 100644
Binary files a/res/localization/LameXP_ZH.qm and b/res/localization/LameXP_ZH.qm differ