More extensive use of the NOBR macro + code clan-up.
This commit is contained in:
parent
0b33754dba
commit
1a9aa81d3a
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
|
||||
<translation>Bitte besuchen Sie %1 für aktuelle Informationen!</translation>
|
||||
<translation>Bitte besuchen Sie %1 um aktuelle Informationen zu erhalten!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
|
||||
@ -116,55 +116,55 @@
|
||||
<translation>Das Urheberrecht an LameXP liegt bei LoRd_MuldeR. Das Urheberrecht an der eingesetzten Drittsoftware liegt bei den jeweiligen Autoren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP &minus; Audiokodierer-Oberfläche</translation>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP - Audiokodierer-Oberfläche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LAME &minus; Quelloffener mp3-Kodierer</translation>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LAME - Quelloffener mp3-Kodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc &minus; Ogg Vorbis-Kodierer</translation>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc - Ogg Vorbis-Kodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC &minus; Verlustfreier Audio-Codec</translation>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 &minus; Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 - Schneller MPEG Audio Konsolen-Dekodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD &minus; Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD - Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Dekodierer</translation>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Dekodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack &minus; Hybride verlustfreie Kompression</translation>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack - Hybride verlustfreie Kompression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio &minus; Verlustfreie Audio Kompression</translation>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio - Verlustfreie Audio Kompression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio &minus; Verlustfreier Audio-Codec</translation>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio - Verlustfreier Audio-Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo &minus; Multimedia Analysewerkzeug</translation>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo - Multimedia Analysewerkzeug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -172,15 +172,15 @@
|
||||
<translation>Nero AAC Referenz MPEG-4 Kodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten &minus; Verlustfreie Audiokompression</translation>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten - Verlustfreie Audiokompression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -188,20 +188,20 @@
|
||||
<translation>Freier und quelloffener Codec für Sprachaufzeichnung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget &minus; Software für den Datei-Download über HTTP</translation>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget - Software für den Datei-Download über HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons &minus; Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons - Über 700 Symbole im PNG Format</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
|
||||
<translation>Hinweise: Diese Demo (Test) Version von LameXP läuft am %1 ab. Noch %2 Tage übrig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Aften &minus; A/52 Audio-Kodierer</translation>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Aften - A/52 Audio-Kodierer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALAC Decoder</source>
|
||||
@ -220,12 +220,12 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav &minus; WMA Dateien als Wave Audio speichern</translation>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav - WMA Dateien als Wave Audio speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav &minus; Avisynth zu Wave Audio Konverter</translation>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav - Avisynth zu Wave Audio Konverter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
|
||||
<translation>Es wird dringend empfohlen, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben!</translation>
|
||||
<translation>Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
|
||||
<translation>Es wird dringend empfohlen, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben!</translation>
|
||||
<translation>Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Fortfahren mehr Speicherplatz freizugeben!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
|
||||
@ -1336,11 +1336,11 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
|
||||
<translation>%1 Datei(en) wurden abgewiesen, weil es sich um CDDA Platzhalter&minus;Dateien handelt!</translation>
|
||||
<translation>%1 Datei(en) wurden abgewiesen, weil es sich um CDDA Platzhalter-Dateien handelt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation>LameXP ist derzeit leider nicht dazu in der Lage, Audio Tracks von einer Audio&minus;CD zu extrahieren.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation>LameXP ist derzeit leider nicht dazu in der Lage, Audio Tracks von einer Audio-CD zu extrahieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
|
||||
@ -1520,7 +1520,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
|
||||
<translation>%1 Datei(en) wurden abgewiesen, weil es sich um Cuesheet Image&minus;Dateien handelt!</translation>
|
||||
<translation>%1 Datei(en) wurden abgewiesen, weil es sich um Cuesheet Image-Dateien handelt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
|
||||
@ -1666,6 +1666,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation>Angleichungsmodus:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
@ -116,92 +116,92 @@
|
||||
<translation>LameXP tiene copyright de LoRd_MuldeR. El copyright del software de terceros usado en LameXP pertenece a sus autores individuales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP &minus; Interfaz de codificación de audio</translation>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP - Interfaz de codificación de audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LameXP &minus; Codificador mp3 de código abierto</translation>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LameXP - Codificador mp3 de código abierto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc &minus; Codificador Ogg Vorbis</translation>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc - Codificador Ogg Vorbis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC &minus; Códec de audio libre sin pérdidas</translation>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC - Códec de audio libre sin pérdidas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 &minus; Consola de Reproducción/Decodificación de audio MPEG</translation>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 - Consola de Reproducción/Decodificación de audio MPEG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD &minus; Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD - Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools &minus; Decodificador AC3/DTS</translation>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools - Decodificador AC3/DTS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack &minus; Compresión híbrida sin pérdida</translation>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack - Compresión híbrida sin pérdida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio &minus; Compresor de audio sin pérdida</translation>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio - Compresor de audio sin pérdida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio &minus; Códec de audio sin pérdida</translation>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio - Códec de audio sin pérdida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo &minus; Herramienta de análisis de archivos multimedia</translation>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo - Herramienta de análisis de archivos multimedia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX &minus; Sound eXchange</translation>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX - Sound eXchange</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG &minus; Guardián de privacidad GNU</translation>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG - Guardián de privacidad GNU</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons &minus; Más de 700 iconos en formato PNG</translation>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons - Más de 700 iconos en formato PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
|
||||
<translation>Codificador MPEG-4 Nero AAC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack &minus; Compresór de audio con pérdida</translation>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack - Compresór de audio con pérdida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten &minus; Compresór de audio con pérdida</translation>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten - Compresór de audio con pérdida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex &minus; Códec libre para libre expresión</translation>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex - Códec libre para libre expresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
||||
<translation>Patente de formato de audio de código abierto diseñado para expresión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget &minus; Software para descarga de archivos mediante HTTP</translation>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget - Software para descarga de archivos mediante HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
|
||||
<translation>Nota: Esta es una versión demo (preliminar) de LameXP que expirará el %1. %2 días restantes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Codificador de audio Aften &minus; A/52</translation>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Codificador de audio Aften - A/52</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALAC Decoder</source>
|
||||
@ -220,12 +220,12 @@
|
||||
<translation>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav &minus; Conversor de WMA a WAV</translation>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav - Conversor de WMA a WAV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav &minus; Conversor de Avisynth a WAV</translation>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav - Conversor de Avisynth a WAV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1342,8 +1342,8 @@
|
||||
<translation>Es recomendable usar %1 para este proposito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation>Disculpe, LameXP no puede extraer las pistas del CD&minus;Audio.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation>Disculpe, LameXP no puede extraer las pistas del CD-Audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||||
@ -1665,6 +1665,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
@ -118,94 +118,94 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translatorcomment>LameXP &minus; Encodeur audio</translatorcomment>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translatorcomment>LameXP - Encodeur audio</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translatorcomment>LAME &minus; encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translatorcomment>LAME - encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc &minus; Encodeur Ogg Vorbis</translation>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc - Encodeur Ogg Vorbis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC &minus; Codec audio libre sans perte</translation>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC - Codec audio libre sans perte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 &minus; Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur</translation>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 - Console rapide MPEG audio Lecteur/Décodeur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD &minus; Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>Outils AC3Filter &minus; Décodeur AC3/DTS</translation>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>Outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack &minus; Compression hybride sans perte</translation>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack - Compression hybride sans perte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio &minus; Compresseur audio sans perte</translation>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio - Compresseur audio sans perte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio &minus; Codec audio sans perte</translation>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio - Codec audio sans perte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo &minus; Outil d'analyse de fichier média</translation>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo - Outil d'analyse de fichier média</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX &minus; Échange sonore</translation>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX - Échange sonore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</translation>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons &minus; Plus de 700 icônes au format PNG</translation>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons - Plus de 700 icônes au format PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
|
||||
<translation>Encodeur de référence MPEG-4 Nero AAC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack &minus; Compression audio vivante</translation>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack - Compression audio vivante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten &minus; Compression audio sans perte</translation>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten - Compression audio sans perte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex &minus; Codec libre pour l'expression</translation>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex - Codec libre pour l'expression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
||||
<translation>Format audio Open Source libre de brevets conçu pour les discours.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget &minus; Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l'aide du HTTP</translation>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers à l'aide du HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
|
||||
<translation>Note : Cette version de démonstration de LameXP expirera le %1. Encore %2 jour(s) restant(s).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Aften &minus; Encodeur audio A/52</translation>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation>Aften - Encodeur audio A/52</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALAC Decoder</source>
|
||||
@ -224,11 +224,11 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1351,8 +1351,8 @@ Sélection automatique (par défaut)</translation>
|
||||
<translation>Nous vous recommandons d'utiliser %1 à cette fin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation>Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d'un CD&minus;Audio à l'heure actuelle.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation>Désolé, LameXP ne peut pas extraire les pistes d'un CD-Audio à l'heure actuelle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||||
@ -1675,6 +1675,10 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
@ -116,59 +116,59 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation type="unfinished">LameXP - Interfaccia per Encoder Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -220,11 +220,11 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1343,7 +1343,7 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -1666,6 +1666,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation type="unfinished">LameXP &minus; 오디오 인코더 프론트-엔드</translation>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation type="unfinished">LameXP - 오디오 인코더 프론트-엔드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
|
||||
@ -72,16 +72,16 @@
|
||||
<translation type="unfinished">다음과 같은 타사 소프트웨어가 LameXP에 사용되었습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">LAME &minus; 오픈소스 MP3 인코더</translation>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">LAME - 오픈소스 MP3 인코더</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GNU 약소 일반 공중 사용 허가서의 약관 하에 출시됨.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</translation>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
|
||||
@ -100,84 +100,84 @@
|
||||
<translation type="unfinished">무료 다운로드 제공 웹사이트에서 사용 가능:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished">FLAC &minus; 무료 무손실 오디오 코덱</translation>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished">FLAC - 무료 무손실 오디오 코덱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">공개 및 특허 받은-무료 무손실 오디오 압축 기술.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">FAAD &minus; 오픈소스 MPEG-4 및 MPEG-2 AAC Decoder</translation>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">FAAD - 오픈소스 MPEG-4 및 MPEG-2 AAC Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GNU 일반 공중 사용 허가서의 약관 하에 줄시됨.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</translation>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">WavPack &minus; 하이브리드 무손실 압축</translation>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">WavPack - 하이브리드 무손실 압축</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Completely open audio compression format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">완전히 공개된 오디오 압축 형식.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Musepack &minus; Living Audio Compression</translation>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Musepack - Living Audio Compression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Monkey's Audio &minus; 무손실 오디오 압축기</translation>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Monkey's Audio - 무손실 오디오 압축기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">자유로이 사용 가능한 소스 코드, 간소한 SDK 및 비 한정 라이센스.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Shorten &minus; 무손실 오디오 압축기</translation>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Shorten - 무손실 오디오 압축기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Speex &minus; 음성화를 위한 무료 코덱</translation>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Speex - 음성화를 위한 무료 코덱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">음성화 제작을 위해 설계되어진 공개된 무료 오디오 형식.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished">The True Audio &minus; 무손실 오디오 코덱</translation>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished">The True Audio - 무손실 오디오 코덱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished">MediaInfo &minus; 미디어 파일 분석 도구</translation>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished">MediaInfo - 미디어 파일 분석 도구</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SoX &minus; 사운드 교환</translation>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation type="unfinished">SoX - 사운드 교환</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GnuPG &minus; GNU 개인정보 보호</translation>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GnuPG - GNU 개인정보 보호</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GNU Wget &minus; HTTP를 사용하여 파일을 검색하기 위한 소프트웨어</translation>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GNU Wget - HTTP를 사용하여 파일을 검색하기 위한 소프트웨어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Silk Icons &minus; PNG 형식의 700 이상의 아이콘 </translation>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Silk Icons - PNG 형식의 700 이상의 아이콘 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
|
||||
@ -200,8 +200,8 @@
|
||||
<translation type="unfinished">알림: LameXP의 이 데모 (pre-release) 버전은 %1에 만료됩니다. 아직 %2 일 남음.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aften &minus; A/52 Audio Encoder</translation>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aften - A/52 Audio Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALAC Decoder</source>
|
||||
@ -220,11 +220,11 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1014,8 +1014,8 @@
|
||||
<translation type="unfinished">%1 파일이 거부되었습니다. 가짜 CDDA 파일입니다!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">죄송하지만, 현재 LameXP가 Audio&minus;CD에서 오디오 트랙을 추출할 수 없습니다.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">죄송하지만, 현재 LameXP가 Audio-CD에서 오디오 트랙을 추출할 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
|
||||
@ -1665,6 +1665,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</translation>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||
<translation>Следующее ПО третьих лиц исползуется в LameXP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
<translation>Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -108,11 +108,11 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -120,11 +120,11 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -132,11 +132,11 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -144,11 +144,11 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -156,27 +156,27 @@
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@
|
||||
<translation type="unfinished">Внимание: это демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -220,11 +220,11 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1359,8 +1359,8 @@
|
||||
<translation type="unfinished">Рекомендуем исползовать %1 для этих целей.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Извините, LameXP неможет извлечь аудио из Audio&minus;CD сейчас.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Извините, LameXP неможет извлечь аудио из Audio-CD сейчас.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||||
@ -1671,6 +1671,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Режим эквалайзера:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP &minus; Audio Encoder Front-end</translation>
|
||||
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
|
||||
<translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
|
||||
@ -72,16 +72,16 @@
|
||||
<translation>Наступне стороннє ПЗ використовується в LameXP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder</translation>
|
||||
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
|
||||
<translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
|
||||
<translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder</translation>
|
||||
<source>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</source>
|
||||
<translation>OggEnc - Ogg Vorbis Encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
|
||||
@ -100,84 +100,84 @@
|
||||
<translation>Доступний на веб-сторінці вендора для безкоштовного завантаження:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec</translation>
|
||||
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
|
||||
<translation>Відкрита і вільна від патентних зборів технологія кодування аудіо без втрат.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
|
||||
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
|
||||
<translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
|
||||
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
|
||||
<translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
|
||||
<translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder</translation>
|
||||
<source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
|
||||
<translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression</translation>
|
||||
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
|
||||
<translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Completely open audio compression format.</source>
|
||||
<translation>Повністю відкритий формат стиснення аудіо.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Musepack &minus; Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack &minus; Living Audio Compression</translation>
|
||||
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
|
||||
<translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor</translation>
|
||||
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
|
||||
<translation>Відкритий програмний код, простий SDK і ліцензія без обмежень.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten &minus; Lossless Audio Compressor</translation>
|
||||
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
|
||||
<translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex &minus; Free Codec For Free Speech</translation>
|
||||
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
|
||||
<translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
|
||||
<translation>Відкритий і вільний від патентних зборів формат аудіо, призначений для обробки розмовного звукового матеріалу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio &minus; Lossless Audio Codec</translation>
|
||||
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
|
||||
<translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool</translation>
|
||||
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
|
||||
<translation>MediaInfo - Media File Analysis Tool</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SoX &minus; Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX &minus; Sound eXchange</translation>
|
||||
<source>SoX - Sound eXchange</source>
|
||||
<translation>SoX - Sound eXchange</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard</translation>
|
||||
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
|
||||
<translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP</translation>
|
||||
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
|
||||
<translation>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons &minus; Більш ніж 700 іконок в форматі PNG</translation>
|
||||
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
|
||||
<translation>Silk Icons - Більш ніж 700 іконок в форматі PNG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.</source>
|
||||
@ -200,9 +200,9 @@
|
||||
<translation>Примітка: Строк дії цієї демо (тестової) версії LameXP закінчиться %1. Ще %2 днів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aften &minus; A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translatorcomment>Aften &minus; A/52 audio encoder</translatorcomment>
|
||||
<translation>Aften &minus; A/52 audio encoder</translation>
|
||||
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
|
||||
<translatorcomment>Aften - A/52 audio encoder</translatorcomment>
|
||||
<translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALAC Decoder</source>
|
||||
@ -221,12 +221,12 @@
|
||||
<translation>За участі Jory Stone <jcsston@toughguy.net> і LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav &minus; Декодує файли WMA у Wave аудіо</translation>
|
||||
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
|
||||
<translation>wma2wav - Декодує файли WMA у Wave аудіо</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav &minus; аудіоконвертер у Wave аудіо, що базується на Avisynth</translation>
|
||||
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
|
||||
<translation>avs2wav - аудіоконвертер у Wave аудіо, що базується на Avisynth</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1339,8 +1339,8 @@
|
||||
<translation>%1 файл(и, ів) було пропущено, тому що вони є фіктивними файлами CDDA!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present.</source>
|
||||
<translation>Вибачте, але LameXP наразі не може витягнути аудіодоріжки з Audio&minus;CD.</translation>
|
||||
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
|
||||
<translation>Вибачте, але LameXP наразі не може витягнути аудіодоріжки з Audio-CD.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
|
||||
@ -1666,6 +1666,10 @@
|
||||
<source>Equalization Mode:</source>
|
||||
<translation>Режим балансування:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEMO VERSION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MetaInfo</name>
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 3
|
||||
#define VER_LAMEXP_TYPE Beta
|
||||
#define VER_LAMEXP_PATCH 4
|
||||
#define VER_LAMEXP_BUILD 737
|
||||
#define VER_LAMEXP_BUILD 740
|
||||
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
// Tools versions
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
//Helper macros
|
||||
#define LINK(URL) QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(URL).arg(URL)
|
||||
#define LINK(URL) QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(URL).arg(QString(URL).replace("-", "−"))
|
||||
|
||||
//Constants
|
||||
const char *AboutDialog::neroAacUrl = "http://www.nero.com/eng/technologies-aac-codec.html";
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ AboutDialog::AboutDialog(SettingsModel *settings, QWidget *parent, bool firstSta
|
||||
m_rotateNext(false),
|
||||
m_disqueDelay(_I64_MAX)
|
||||
{
|
||||
QString versionStr = QString().sprintf
|
||||
const QString versionStr = QString().sprintf
|
||||
(
|
||||
"Version %d.%02d %s, Build %d [%s], %s %s, Qt v%s",
|
||||
lamexp_version_major(),
|
||||
@ -96,6 +96,11 @@ AboutDialog::AboutDialog(SettingsModel *settings, QWidget *parent, bool firstSta
|
||||
lamexp_version_arch(),
|
||||
qVersion()
|
||||
);
|
||||
const QString copyrightStr = QString().sprintf
|
||||
(
|
||||
"Copyright (C) 2004-%04d LoRd_MuldeR <MuldeR2@GMX.de>. Some rights reserved.",
|
||||
max(lamexp_version_date().year(), QDate::currentDate().year())
|
||||
);
|
||||
|
||||
for(int i = 0; i < 4; i++)
|
||||
{
|
||||
@ -104,20 +109,20 @@ AboutDialog::AboutDialog(SettingsModel *settings, QWidget *parent, bool firstSta
|
||||
|
||||
QString aboutText;
|
||||
|
||||
aboutText += QString("<h2>%1</h2>").arg(tr("LameXP − Audio Encoder Front-end"));
|
||||
aboutText += QString("<nobr><b>Copyright (C) 2004-%1 LoRd_MuldeR <MuldeR2@GMX.de>. Some rights reserved.</b></nobr><br>").arg(max(lamexp_version_date().year(), QDate::currentDate().year())).replace("-", "−");
|
||||
aboutText += QString("<nobr><b>%1</b></nobr><br><br>").arg(versionStr).replace("-", "−");
|
||||
aboutText += QString("<nobr>%1</nobr><br>").arg(tr("Please visit %1 for news and updates!").arg(LINK(lamexp_website_url())));
|
||||
aboutText += QString("<h2>%1</h2>").arg(NOBR(tr("LameXP - Audio Encoder Front-end")));
|
||||
aboutText += QString("<b>%1</b><br>").arg(NOBR(copyrightStr));
|
||||
aboutText += QString("<b>%1</b><br><br>").arg(NOBR(versionStr));
|
||||
aboutText += QString("%1<br>").arg(NOBR(tr("Please visit %1 for news and updates!").arg(LINK(lamexp_website_url()))));
|
||||
|
||||
if(LAMEXP_DEBUG)
|
||||
{
|
||||
int daysLeft = max(QDate::currentDate().daysTo(lamexp_version_expires()), 0);
|
||||
aboutText += QString("<hr><nobr><font color=\"crimson\">!!! %3 DEBUG BUILD %3 Expires at: %1 %3 Days left: %2 %3 DEBUG BUILD %3 !!!</font></nobr>").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate), QString::number(daysLeft), "−−−");
|
||||
aboutText += QString("<hr><font color=\"crimson\">%1</font>").arg(NOBR(QString("!!! --- DEBUG BUILD %3 Expires at: %1 %3 Days left: %2 --- DEBUG BUILD --- !!!").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate), QString::number(daysLeft))));
|
||||
}
|
||||
else if(lamexp_version_demo())
|
||||
{
|
||||
int daysLeft = max(QDate::currentDate().daysTo(lamexp_version_expires()), 0);
|
||||
aboutText += QString("<hr><nobr><font color=\"crimson\">%1</font></nobr>").arg(tr("Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate), QString::number(daysLeft))).replace("-", "−");
|
||||
aboutText += QString("<hr><font color=\"crimson\">%1</font>").arg(NOBR(tr("Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate), QString::number(daysLeft))));
|
||||
}
|
||||
|
||||
aboutText += "<hr><br>";
|
||||
@ -136,7 +141,7 @@ AboutDialog::AboutDialog(SettingsModel *settings, QWidget *parent, bool firstSta
|
||||
aboutText += "<td valign=\"middle\"><img src=\":/icons/error_big.png\"</td><td> </td>";
|
||||
aboutText += QString("<td><font color=\"darkred\">%1</font></td>").arg(tr("Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!"));
|
||||
aboutText += "</tr></table><hr><br>";
|
||||
aboutText += QString("%1<br>").arg(tr("Special thanks go out to \"John33\" from %1 for his continuous support.").arg(LINK("http://www.rarewares.org/")));
|
||||
aboutText += QString("%1<br>").arg(NOBR(tr("Special thanks go out to \"John33\" from %1 for his continuous support.")).arg(LINK("http://www.rarewares.org/")));
|
||||
|
||||
setText(aboutText);
|
||||
setIconPixmap(dynamic_cast<QApplication*>(QApplication::instance())->windowIcon().pixmap(QSize(64,64)));
|
||||
@ -303,19 +308,19 @@ void AboutDialog::showAboutContributors(void)
|
||||
(
|
||||
QString contributorsAboutText;
|
||||
|
||||
contributorsAboutText += QString("<h3><nobr>%1</nobr></h3>").arg(tr("The following people have contributed to LameXP:"));
|
||||
contributorsAboutText += QString("<h3>%1</h3>").arg(NOBR(tr("The following people have contributed to LameXP:")));
|
||||
contributorsAboutText += QString("<b>%1</b>").arg(tr("Translators:"));
|
||||
contributorsAboutText += "<table style=\"margin-top:5px\">";
|
||||
for(int i = 0; g_lamexp_contributors[i].pcName; i++)
|
||||
{
|
||||
QString flagIcon = (strlen(g_lamexp_contributors[i].pcFlag) > 0) ? QString("<img src=\":/flags/%1.png\">").arg(g_lamexp_contributors[i].pcFlag) : QString();
|
||||
contributorsAboutText += QString("<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td> </td>").arg(flagIcon);
|
||||
contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%2</td><td> </td>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcLanguage));
|
||||
contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%3</td><td> </td><td><%4></td></tr>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcName), g_lamexp_contributors[i].pcMail);
|
||||
contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%1</td><td> </td>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcLanguage));
|
||||
contributorsAboutText += QString("<td valign=\"middle\">%1</td><td> </td><td><a href=\"mailto:%2\"><%2></a></td></tr>").arg(WCHAR2QSTR(g_lamexp_contributors[i].pcName), g_lamexp_contributors[i].pcMail);
|
||||
}
|
||||
contributorsAboutText += "</table>";
|
||||
contributorsAboutText += "<br><br>";
|
||||
contributorsAboutText += QString("<nobr><i>%1</i></nobr><br>").arg(tr("If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!"));
|
||||
contributorsAboutText += QString("<i>%1</i><br>").arg(NOBR(tr("If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!")));
|
||||
|
||||
QMessageBox *contributorsAboutBox = new QMessageBox(this);
|
||||
contributorsAboutBox->setText(contributorsAboutText);
|
||||
@ -345,14 +350,14 @@ void AboutDialog::showMoreAbout(void)
|
||||
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("LAME − OpenSource mp3 Encoder"),
|
||||
tr("LAME - OpenSource mp3 Encoder"),
|
||||
"lame.exe", "v?.??, Beta-?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://lame.sourceforge.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("OggEnc − Ogg Vorbis Encoder"),
|
||||
tr("OggEnc - Ogg Vorbis Encoder"),
|
||||
"oggenc2.exe", "v?.??, aoTuV Beta-?.??",
|
||||
tr("Completely open and patent-free audio encoding technology."),
|
||||
"http://www.vorbis.com/"
|
||||
@ -367,56 +372,56 @@ void AboutDialog::showMoreAbout(void)
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Aften − A/52 audio encoder"),
|
||||
tr("Aften - A/52 audio encoder"),
|
||||
"aften.exe", "v?.?.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://aften.sourceforge.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("FLAC − Free Lossless Audio Codec"),
|
||||
tr("FLAC - Free Lossless Audio Codec"),
|
||||
"flac.exe", "v?.?.?",
|
||||
tr("Open and patent-free lossless audio compression technology."),
|
||||
"http://flac.sourceforge.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("mpg123 − Fast Console MPEG Audio Player/Decoder"),
|
||||
tr("mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder"),
|
||||
"mpg123.exe", "v?.??.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://www.mpg123.de/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("FAAD − OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder"),
|
||||
tr("FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder"),
|
||||
"faad.exe", "v?.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU General Public License."),
|
||||
"http://www.audiocoding.com/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("AC3Filter Tools − AC3/DTS Decoder"),
|
||||
tr("AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder"),
|
||||
"valdec.exe", "v?.??",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://www.ac3filter.net/projects/tools"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("WavPack − Hybrid Lossless Compression"),
|
||||
tr("WavPack - Hybrid Lossless Compression"),
|
||||
"wvunpack.exe", "v?.??.?",
|
||||
tr("Completely open audio compression format."),
|
||||
"http://www.wavpack.com/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Musepack − Living Audio Compression"),
|
||||
tr("Musepack - Living Audio Compression"),
|
||||
"mpcdec.exe", "r???",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://www.musepack.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Monkey's Audio − Lossless Audio Compressor"),
|
||||
tr("Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor"),
|
||||
"mac.exe", "v?.??",
|
||||
tr("Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing."),
|
||||
"http://www.monkeysaudio.com/"
|
||||
@ -427,21 +432,21 @@ void AboutDialog::showMoreAbout(void)
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Shorten − Lossless Audio Compressor"),
|
||||
tr("Shorten - Lossless Audio Compressor"),
|
||||
"shorten.exe", "v?.?.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://etree.org/shnutils/shorten/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Speex − Free Codec For Free Speech"),
|
||||
tr("Speex - Free Codec For Free Speech"),
|
||||
"speexdec.exe", "v?.?",
|
||||
tr("Open Source patent-free audio format designed for speech."),
|
||||
"http://www.speex.org/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("The True Audio − Lossless Audio Codec"),
|
||||
tr("The True Audio - Lossless Audio Codec"),
|
||||
"tta.exe", "v?.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://tta.sourceforge.net/"
|
||||
@ -455,56 +460,56 @@ void AboutDialog::showMoreAbout(void)
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("wma2wav − Dump WMA files to Wave Audio"),
|
||||
tr("wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio"),
|
||||
"wma2wav.exe", "????-??-??",
|
||||
tr("Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved."),
|
||||
"http://forum.doom9.org/showthread.php?t=140273"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("avs2wav − Avisynth to Wave Audio converter"),
|
||||
tr("avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter"),
|
||||
"avs2wav.exe", "v?.?",
|
||||
tr("By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>."),
|
||||
"http://forum.doom9.org/showthread.php?t=70882"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("MediaInfo − Media File Analysis Tool"),
|
||||
tr("MediaInfo - Media File Analysis Tool"),
|
||||
"mediainfo.exe", "v?.?.??",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://mediainfo.sourceforge.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("SoX − Sound eXchange"),
|
||||
tr("SoX - Sound eXchange"),
|
||||
"sox.exe", "v??.?.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://sox.sourceforge.net/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("GnuPG − The GNU Privacy Guard"),
|
||||
tr("GnuPG - The GNU Privacy Guard"),
|
||||
"gpgv.exe", "v?.?.??",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://www.gnupg.org/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("GNU Wget − Software for retrieving files using HTTP"),
|
||||
tr("GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP"),
|
||||
"wget.exe", "v?.??.?",
|
||||
tr("Released under the terms of the GNU Lesser General Public License."),
|
||||
"http://www.gnu.org/software/wget/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += makeToolText
|
||||
(
|
||||
tr("Silk Icons − Over 700 icons in PNG format"),
|
||||
tr("Silk Icons - Over 700 icons in PNG format"),
|
||||
QString(), "v1.3",
|
||||
tr("By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License."),
|
||||
"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"
|
||||
);
|
||||
moreAboutText += QString("</ul></td><td> </td></tr></table></div><i><nobr>%1</nobr></i><br>").arg
|
||||
moreAboutText += QString("</ul></td><td> </td></tr></table></div><i>%1</i><br>").arg
|
||||
(
|
||||
tr("LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.").replace("-", "−")
|
||||
NOBR(tr("LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors."))
|
||||
);
|
||||
|
||||
QMessageBox *moreAboutBox = new QMessageBox(this);
|
||||
@ -652,10 +657,10 @@ QString AboutDialog::makeToolText(const QString &toolName, const QString &toolBi
|
||||
verStr = lamexp_version2string(toolVerFmt, lamexp_tool_version(toolBin), tr("n/a"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
toolText += QString("<li><nobr><b>%1 (%2)</b></nobr><br>").arg(toolName, verStr).replace("-", "−");
|
||||
toolText += QString("<nobr>%1</nobr><br>").arg(toolLicense).replace("-", "−");
|
||||
if(!extraInfo.isEmpty()) toolText += QString("<nobr><i>%1</i></nobr><br>").arg(extraInfo).replace("-", "−");
|
||||
toolText += QString("<a href=\"%1\">%1</a>").arg(toolWebsite);
|
||||
toolText += QString("<li>%1<br>").arg(NOBR(QString("<b>%1 (%2)</b>").arg(toolName, verStr)));
|
||||
toolText += QString("%1<br>").arg(NOBR(toolLicense));
|
||||
if(!extraInfo.isEmpty()) toolText += QString("<i>%1</i><br>").arg(NOBR(extraInfo));
|
||||
toolText += QString("<nobr>%1</nobr>").arg(LINK(toolWebsite));
|
||||
toolText += QString("<div style=\"font-size:1pt\"><br></div>");
|
||||
|
||||
return toolText;
|
||||
|
@ -73,10 +73,10 @@
|
||||
#define ABORT_IF_BUSY if(m_banner->isVisible() || m_delayedFileTimer->isActive()) { MessageBeep(MB_ICONEXCLAMATION); return; }
|
||||
#define SET_TEXT_COLOR(WIDGET,COLOR) { QPalette _palette = WIDGET->palette(); _palette.setColor(QPalette::WindowText, (COLOR)); _palette.setColor(QPalette::Text, (COLOR)); WIDGET->setPalette(_palette); }
|
||||
#define SET_FONT_BOLD(WIDGET,BOLD) { QFont _font = WIDGET->font(); _font.setBold(BOLD); WIDGET->setFont(_font); }
|
||||
#define LINK(URL) QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(URL).arg(URL)
|
||||
#define LINK(URL) QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(URL).arg(QString(URL).replace("-", "−"))
|
||||
#define FSLINK(PATH) QString("<a href=\"file:///%1\">%2</a>").arg(PATH).arg(QString(PATH).replace("-", "−"))
|
||||
#define TEMP_HIDE_DROPBOX(CMD) { bool __dropBoxVisible = m_dropBox->isVisible(); if(__dropBoxVisible) m_dropBox->hide(); {CMD}; if(__dropBoxVisible) m_dropBox->show(); }
|
||||
#define USE_NATIVE_FILE_DIALOG (lamexp_themes_enabled() || ((QSysInfo::windowsVersion() & QSysInfo::WV_NT_based) < QSysInfo::WV_XP))
|
||||
#define NOBR(STR) QString("<nobr>%1</nobr>").arg(STR).replace("-", "−")
|
||||
|
||||
////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
// Constructor
|
||||
@ -493,19 +493,19 @@ void MainWindow::addFiles(const QStringList &files)
|
||||
|
||||
if(analyzer->filesDenied())
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Access Denied"), QString("<nobr>%1<br>%2</nobr>").arg(tr("%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!").arg(analyzer->filesDenied()), tr("This usually means the file is locked by another process.")));
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Access Denied"), QString("%1<br>%2").arg(NOBR(tr("%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!").arg(analyzer->filesDenied())), NOBR(tr("This usually means the file is locked by another process."))));
|
||||
}
|
||||
if(analyzer->filesDummyCDDA())
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("CDDA Files"), QString("<nobr>%1<br><br>%2<br>%3</nobr>").arg(tr("%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!").arg(analyzer->filesDummyCDDA()), tr("Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio−CD at present."), tr("We recommend using %1 for that purpose.").arg("<a href=\"http://www.exactaudiocopy.de/\">Exact Audio Copy</a>")));
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("CDDA Files"), QString("%1<br><br>%2<br>%3").arg(NOBR(tr("%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!").arg(analyzer->filesDummyCDDA())), NOBR(tr("Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.")), NOBR(tr("We recommend using %1 for that purpose.").arg("<a href=\"http://www.exactaudiocopy.de/\">Exact Audio Copy</a>"))));
|
||||
}
|
||||
if(analyzer->filesCueSheet())
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Cue Sheet"), QString("<nobr>%1<br>%2</nobr>").arg(tr("%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!").arg(analyzer->filesCueSheet()), tr("Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.")));
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Cue Sheet"), QString("%1<br>%2").arg(NOBR(tr("%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!").arg(analyzer->filesCueSheet())), NOBR(tr("Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files."))));
|
||||
}
|
||||
if(analyzer->filesRejected())
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Files Rejected"), QString("<nobr>%1<br>%2</nobr>").arg(tr("%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!").arg(analyzer->filesRejected()), tr("This usually means the file is damaged or the file format is not supported.")));
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("Files Rejected"), QString("%1<br>%2").arg(NOBR(tr("%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!").arg(analyzer->filesRejected())), NOBR(tr("This usually means the file is damaged or the file format is not supported."))));
|
||||
}
|
||||
|
||||
LAMEXP_DELETE(analyzer);
|
||||
@ -959,7 +959,7 @@ void MainWindow::windowShown(void)
|
||||
{
|
||||
qWarning("Binary has expired !!!");
|
||||
PlaySound(MAKEINTRESOURCE(IDR_WAVE_WHAMMY), GetModuleHandle(NULL), SND_RESOURCE | SND_SYNC);
|
||||
if(QMessageBox::warning(this, tr("LameXP - Expired"), QString("<nobr>%1<br>%2</nobr>").arg(tr("This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate)), tr("LameXP is free software and release versions won't expire.")), tr("Check for Updates"), tr("Exit Program")) == 0)
|
||||
if(QMessageBox::warning(this, tr("LameXP - Expired"), QString("%1<br>%2").arg(NOBR(tr("This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.").arg(lamexp_version_expires().toString(Qt::ISODate))), NOBR(tr("LameXP is free software and release versions won't expire."))), tr("Check for Updates"), tr("Exit Program")) == 0)
|
||||
{
|
||||
checkForUpdates();
|
||||
}
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ void MainWindow::windowShown(void)
|
||||
QDate lastUpdateCheck = QDate::fromString(m_settings->autoUpdateLastCheck(), Qt::ISODate);
|
||||
if(!firstRun && (!lastUpdateCheck.isValid() || QDate::currentDate() >= lastUpdateCheck.addDays(14)))
|
||||
{
|
||||
if(QMessageBox::information(this, tr("Update Reminder"), QString("<nobr>%1</nobr>").arg(lastUpdateCheck.isValid() ? tr("Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?") : tr("Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?")).replace("-", "−"), tr("Check for Updates"), tr("Postpone")) == 0)
|
||||
if(QMessageBox::information(this, tr("Update Reminder"), NOBR(lastUpdateCheck.isValid() ? tr("Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?") : tr("Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?")), tr("Check for Updates"), tr("Postpone")) == 0)
|
||||
{
|
||||
if(checkForUpdates())
|
||||
{
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ void MainWindow::windowShown(void)
|
||||
messageText += NOBR(tr("The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.")).append("<br>");
|
||||
messageText += NOBR(tr("Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!")).append("<br><br>");
|
||||
messageText += NOBR(tr("Your LameXP directory is located here:")).append("<br>");
|
||||
messageText += QString("<nobr><tt><a href=\"file:///%1\">%2</a></tt></nobr><br><br>").arg(QDir::toNativeSeparators(appPath), QDir::toNativeSeparators(appPath).replace("-", "−"));
|
||||
messageText += QString("<nobr><tt>%1</tt></nobr><br><br>").arg(FSLINK(QDir::toNativeSeparators(appPath)));
|
||||
messageText += NOBR(tr("You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:")).append("<br>");
|
||||
messageText += "<nobr><tt>" + LINK(AboutDialog::neroAacUrl) + "</tt></nobr><br>";
|
||||
if(QMessageBox::information(this, tr("AAC Support Disabled"), messageText, tr("Discard"), tr("Don't Show Again")) == 1)
|
||||
@ -1103,9 +1103,12 @@ void MainWindow::windowShown(void)
|
||||
*/
|
||||
void MainWindow::showAnnounceBox(void)
|
||||
{
|
||||
QString announceText("<nobr>We are still looking for LameXP translators!<br><br>");
|
||||
announceText.append("If you are willing to translate LameXP to your language or to complete an existing translation, please refer to:<br>");
|
||||
announceText.append("<tt>" + LINK("http://mulder.brhack.net/public/doc/lamexp_translate.html") + "</tt></nobr><br>");
|
||||
const QString announceText = QString("%1<br><br>%2<br><nobr><tt>%3</tt></nobr><br>").arg
|
||||
(
|
||||
NOBR("We are still looking for LameXP translators!"),
|
||||
NOBR("If you are willing to translate LameXP to your language or to complete an existing translation, please refer to:"),
|
||||
LINK("http://mulder.brhack.net/public/doc/lamexp_translate.html")
|
||||
);
|
||||
|
||||
QMessageBox *announceBox = new QMessageBox(QMessageBox::Warning, "We want you!", announceText, QMessageBox::NoButton, this);
|
||||
announceBox->setWindowFlags(Qt::Window | Qt::WindowTitleHint | Qt::CustomizeWindowHint);
|
||||
@ -1146,7 +1149,7 @@ void MainWindow::encodeButtonClicked(void)
|
||||
|
||||
if(m_fileListModel->rowCount() < 1)
|
||||
{
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("LameXP"), QString("<nobr>%1</nobr>").arg(tr("You must add at least one file to the list before proceeding!")));
|
||||
QMessageBox::warning(this, tr("LameXP"), NOBR(tr("You must add at least one file to the list before proceeding!")));
|
||||
tabWidget->setCurrentIndex(0);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@ -1154,7 +1157,7 @@ void MainWindow::encodeButtonClicked(void)
|
||||
QString tempFolder = m_settings->customTempPathEnabled() ? m_settings->customTempPath() : lamexp_temp_folder2();
|
||||
if(!QFileInfo(tempFolder).exists() || !QFileInfo(tempFolder).isDir())
|
||||
{
|
||||
if(QMessageBox::warning(this, tr("Not Found"), QString("<nobr>%1</nobr><br><nobr>%2</nobr>").arg(tr("Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:"), QDir::toNativeSeparators(tempFolder)), tr("Restore Default"), tr("Cancel")) == 0)
|
||||
if(QMessageBox::warning(this, tr("Not Found"), QString("%1<br><tt>%2</tt>").arg(NOBR(tr("Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:")), NOBR(QDir::toNativeSeparators(tempFolder))), tr("Restore Default"), tr("Cancel")) == 0)
|
||||
{
|
||||
while(checkBoxUseSystemTempFolder->isChecked() == m_settings->customTempPathEnabledDefault()) checkBoxUseSystemTempFolder->click();
|
||||
}
|
||||
@ -1167,7 +1170,14 @@ void MainWindow::encodeButtonClicked(void)
|
||||
QStringList tempFolderParts = tempFolder.split("/", QString::SkipEmptyParts, Qt::CaseInsensitive);
|
||||
tempFolderParts.takeLast();
|
||||
if(m_settings->soundsEnabled()) PlaySound(MAKEINTRESOURCE(IDR_WAVE_WHAMMY), GetModuleHandle(NULL), SND_RESOURCE | SND_SYNC);
|
||||
switch(QMessageBox::warning(this, tr("Low Diskspace Warning"), QString("<nobr>%1</nobr><br><nobr>%2</nobr><br><br>%3").arg(tr("There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.").arg(QString::number(minimumFreeDiskspaceMultiplier)), tr("It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!"), tr("Your TEMP folder is located at:")).append("<br><nobr><i><a href=\"file:///%3\">%3</a></i></nobr><br>").arg(tempFolderParts.join("\\")), tr("Abort Encoding Process"), tr("Clean Disk Now"), tr("Ignore")))
|
||||
QString lowDiskspaceMsg = QString("%1<br>%2<br><br>%3<br>%4<br>").arg
|
||||
(
|
||||
NOBR(tr("There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.").arg(QString::number(minimumFreeDiskspaceMultiplier))),
|
||||
NOBR(tr("It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!")),
|
||||
NOBR(tr("Your TEMP folder is located at:")),
|
||||
QString("<nobr><tt>%1</tt></nobr>").arg(FSLINK(tempFolderParts.join("\\")))
|
||||
);
|
||||
switch(QMessageBox::warning(this, tr("Low Diskspace Warning"), lowDiskspaceMsg, tr("Abort Encoding Process"), tr("Clean Disk Now"), tr("Ignore")))
|
||||
{
|
||||
case 1:
|
||||
QProcess::startDetached(QString("%1/cleanmgr.exe").arg(lamexp_known_folder(lamexp_folder_systemfolder)), QStringList() << "/D" << tempFolderParts.first());
|
||||
|
@ -138,6 +138,7 @@ SIZE_T lamexp_dbg_private_bytes(void);
|
||||
#define LAMEXP_MAKE_STRING_EX(X) #X
|
||||
#define LAMEXP_MAKE_STRING(X) LAMEXP_MAKE_STRING_EX(X)
|
||||
#define LAMEXP_COMPILER_WARNING(TXT) __pragma(message(__FILE__ "(" LAMEXP_MAKE_STRING(__LINE__) ") : warning: " TXT))
|
||||
#define NOBR(STR) QString("<nobr>%1</nobr>").arg(STR).replace("-", "−")
|
||||
|
||||
//Output Qt debug message (Unicode-safe versions)
|
||||
//#define qDebug64(FORMAT, ...) qDebug("@BASE64@%s", QString(FORMAT).arg(__VA_ARGS__).toUtf8().toBase64().constData());
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user