diff --git a/etc/Translation/LameXP_TW.ts b/etc/Translation/LameXP_TW.ts index 0bd3c850..5ea35834 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_TW.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_TW.ts @@ -285,7 +285,7 @@ Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder - AC3Filter工具 - AC3/DTS 解碼器 + Valdec AC3Filter工具 - AC3/DTS解碼器 Codecs.com @@ -2003,19 +2003,19 @@ Best Quality (Slow) - 最佳質量(慢) + 最佳質量(慢) Acceptable Quality (Fast) - 可接受的質量(快速) + 可接受的質量(快速) Official LameXP Project Web-Site - LameXP 官方項目網站 + LameXP項目官方網站 MuldeR's OpenSource Projects - Mulder的開源項目 + MuldeR's的開源項目 @@ -2216,7 +2216,7 @@ Encoded with LameXP - LameXP編碼器 + 編碼與LameXP Not editable diff --git a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts index 656185d9..7be327ac 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts @@ -5,27 +5,27 @@ AboutDialog Please visit %1 for news and updates! - 请访问 %1 获取消息以及更新! + 请访问到 %1 新的更新! Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! - 注:LameXP是免费软件。获取或使用LameXP<b>不用</b>付钱!如果某些第三方网站尝试让你付费下载LameXP,你应该<b>拒绝</b>接受! + 注:LameXP是免费软件.<b>不用</b>付钱获取或使用LameXP!如果某些第三方网站尝试让你付出代价下载LameXP,你应该<b>不</b>接受报价! About LameXP - 关于LameXP + 关于 LameXP Accept License - 接受使用许可 + 接受许可证 Decline License - 拒绝使用许可 + 删除许可证 3rd Party S/W - 第三方软件 + 第三方 S/W Contributors @@ -37,15 +37,15 @@ The following people have contributed to LameXP: - 以下人士对LameXP做出了贡献: + 以下人士有贡献 LameXP: Translators: - 翻译者: + 翻译员: If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! - 如果你愿意为LameXP贡献一份翻译,随时与我们联系! + 如果你愿意贡献 LameXP 翻译,随时与我们联系 ! The following third-party software is used in LameXP: @@ -53,15 +53,15 @@ Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. - 在GNU宽通用公共许可证的条款下发布。 + GNU 较小的通用公共许可的条款下发布. Completely open and patent-free audio encoding technology. - 完全开放的无专利的音频编码技术。 + 完全开放的无专利的音频编码技术. Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. - 由先进的免费软件HE-AAC编码器提供二次编码的支持。 + 免费软件先进的他 AAC 编码器二次编码的支持. Available from vendor web-site as free download: @@ -69,27 +69,27 @@ Open and patent-free lossless audio compression technology. - 开放和无专利的无损音频压缩技术。 + 打开和专利自由无损音频压缩技术. n/a - 未知 + n/a Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. - 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可。 + 免费提供源代码,简单的SDK和非限制性许可. Completely open audio compression format. - 完全开放的音频压缩格式。 + 完全开放的音频压缩格式. Released under the terms of the GNU General Public License. - 在GNU通用公共许可证的条款下发布。 + 以下发布的GNU通用公共许可证的条款. LameXP - Audio Encoder Front-end - LameXP - 音频编码器前台 + LameXP - 前端音频编码器 LAME - OpenSource mp3 Encoder @@ -105,7 +105,7 @@ mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder - mpg123 - 快速可移植的MPEG音频播放/解码器 + mpg123 - 播放控制台/MPEG音频解码 FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder @@ -113,35 +113,35 @@ WavPack - Hybrid Lossless Compression - WavPack - 混合无损压缩 + WavPack - 无损压缩混合 Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor - Monkey's音频 - 无损音频压缩 + 孙悟空(Monkey's) 音频 - 无损音频压缩 The True Audio - Lossless Audio Codec - The True Audio - 无损音频编解码器 + 真正的音频-无损音频编解码器 MediaInfo - Media File Analysis Tool - MediaInfo - 媒体文件分析工具 + MediaInfo-媒体文件分析工具 SoX - Sound eXchange - SoX - 声音交换 + SoX 声音交换 GnuPG - The GNU Privacy Guard - GnuPG - GNU隐私保护 + GnuPG - GNU 隐私 Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder - Nero AAC 高保真 MPEG-4 编码器 + Nero AAC 参考 MPEG-4 编码器 Musepack - Living Audio Compression - Musepack - 逼真音频压缩 + Musepack - 生活音频压缩 Shorten - Lossless Audio Compressor @@ -149,19 +149,19 @@ Speex - Free Codec For Free Speech - Speex - 为自由语音的免费编解码器 + Speex - 免费自由的编解码器 Open Source patent-free audio format designed for speech. - 开源无专利的为语音设计的音频格式。 + 开源专利免费的音频格式设计的演讲. GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP - GNU Wget - 通过HTTP下载文件的软件 + GNU Wget - 软件通过HTTP下载文件 Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. - 注:这个LameXP演示版本将于%1过期。还剩%2天。 + 注:这是一个演示版本LameXP将届满%1.剩余%2天. Aften - A/52 audio encoder @@ -169,11 +169,11 @@ Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. - 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>。某些权利保留。 + 版权所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.保留某些权利. By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - 由 Jory Stone <jcsston@toughguy.net> 和 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>制作。 + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio @@ -185,7 +185,7 @@ The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. - LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR。在 LameXP 中使用的第三方软件著作权属于原作者。 + LameXP是作为一个整体版权由 LoRd_MuldeR 保护.在 LameXP 中使用的第三方软件作著权属于第三方. dcaenc @@ -193,7 +193,7 @@ Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL. - 版权所有 (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov。 在 LGPL下发布。 + Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL. Information @@ -201,7 +201,7 @@ License - 使用许可 + 许可证 Programmers: @@ -217,19 +217,19 @@ Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. - 完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器。 + 完全开放的,免版税的,高度灵活的音频编解码器. Silk Icons - Over 700 icons in PNG format - Silk图标 - 超过700个PNG格式的图标 + Silk图标 - 超过700 PNG格式的图标 By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. - Mark James在知识共享授权下发布。 + 马克詹姆斯,在知识共享授权下发布. Show License Text - 显示许可文本 + 显示许可证文本 About Qt... @@ -245,7 +245,7 @@ Gleitz | German Doom9 - 德国 | 格雷兹 Doom9 + 格雷兹 | 德国 Doom9 Hydrogenaudio Forums @@ -281,15 +281,15 @@ The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license. - 苹果公司的ALAC参考实例在Apache许可证下获得。 + ALAC 是在苹果公司Apache许可证下参考实现. Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder - AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS 解码器 + Valdec AC3Filter工具 - AC3/DTS解码器 Codecs.com - Codecs.com + @@ -339,51 +339,51 @@ CueImportDialog Import Cue Sheet - 导入Cue表 + 导入提示表 The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP. - 下列Cue表将被拆分,并导入到 LameXP。 + 下面的提示表将拆分,并导入到 LameXP. Loading Cue Sheet file, please be patient... - 加载Cue表文件中,请耐心等候... + 加载提示表文件,请保持耐心... An unknown error has occured! - 出现了一个未知的错误! + 出现了一个未知的错误 ! Failed to load the Cue Sheet file: - 未能加载Cue表文件: + 未能加载提示表文件: Cue Sheet Error - Cue表错误 + 错误的提示表 The specified file could not be found! - 找不到指定的文件! + 找不到指定的文件 ! The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights! - 无法打开文件进行读取。请确保您具有所需的权限! + 无法打开文件进行读取.确保您具有所需的权限 ! The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file! - 提供的文件似乎不是有效的Cue表光盘映像文件! + 提供的文件看上去不像是有效的提示表光盘映像文件 ! Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image! - Cue表映像中找不到支持的音轨! + 提示表映像中找不到任何受支持的音频轨道 ! Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images. - 请注意,LameXP不能处理"二进制"Cue表映像。 + 请注意,LameXP 不能处理"二进制"提示表映像. The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care! - 当心,你所选的Cue表文件包含不一致的信息! + 当心,你所选的提示表文件包含不一致的信息! Choose Output Directory @@ -395,19 +395,19 @@ Error: The selected output directory is not writable! - 错误: 所选的输出目录不可写入! + 错误: 所选的输出目录不是可写的 ! Low Diskspace Warning - 磁盘空间不足警告 + 低磁盘空间警告 There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory. - 所选的输出目录中还有小于 %1GB 的磁盘空间可用。 + 还有 %1GB 的可用磁盘空间小于所选的输出目录中可用. It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import! - 强烈推荐进行导入之前释放更多磁盘空间! + 它是以释放更多磁盘空间进行导入之前强烈推荐 ! Analyzing file(s), please wait... @@ -415,19 +415,19 @@ Splitting file(s), please wait... - 分割文件,请稍候... + 扫描文件夹文件请稍候... Error: The selected output directory could not be created! - 错误: 无法创建所选的输出目录! + 错误: 无法创建所选的输出目录 ! An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet! - 分割Cue工作表时出现了意外的错误! + 扫描提示工作表时出现了意外的错误 ! Cue Sheet Completed - Cue表处理完成 + 完成提示表 Analysis Failed @@ -435,7 +435,7 @@ Warning: The format of some of the input files could not be determined! - 警告: 有些输入文件的格式无法确定! + 警告: 有些输入文件格式无法确定 ! Continue Anyway @@ -451,7 +451,7 @@ Select ANSI Codepage for Cue Sheet file: - 选择Cue表文件的ANSI编码页: + 选择ANSI编码的提示表文件: OK @@ -463,7 +463,7 @@ Unknown Artist - 未知艺术家 + 未知的艺术家 Unknown Album @@ -471,24 +471,24 @@ New Folder - 新建文件夹 + 新文件夹 Process was aborted by the user after %n track(s)! - %n 条音轨后, 用户中止进程! + %n 条轨道后, 由用户进程被中止! Imported %n track(s) from the Cue Sheet. - 从Cue表导入 %n 条音轨。 + 从提示表导入 %n 条轨道. Skipped %n track(s). - 已跳过 %n 条音轨。 + 已跳过 %n 条轨道. @@ -496,7 +496,7 @@ CueSheetImport Import Cue Sheet - 导入Cue表 + 导入提示表 Output Directory @@ -516,11 +516,11 @@ Missing Source File (Tracks will be skipped!) - 缺少源文件(音轨将被跳过!) + 缺少源文件(轨道将跳转 !) Load a different Cue Sheet - 加载一个不同的Cue表 + 加载不同的提示页面 Artist: @@ -535,11 +535,11 @@ CueSheetModel No. - No. + 不. File / Track - 文件 / 音轨 + 文件 / 轨道 Index @@ -555,11 +555,11 @@ Unknown Artist - 未知艺术家 + 未知的艺术家 Unknown Title - 未知标题 + 未知的标题 Duration @@ -570,7 +570,7 @@ DecoderRegistry All supported types - 所有支持的类型 + 所有受支持的类型 All files @@ -585,26 +585,26 @@ DiskObserverThread Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur! - 检测到驱动器%1磁盘空间不足(只有%2MB的是可用的),可能会发生问题! + 低驱动器%1磁盘空间检测(只有%2MB的是可用的),可能会发生问题! DropBox LameXP - DropBox - LameXP - 收集箱 + LameXP - 投放箱 LameXP DropBox - LameXP 收集箱 + LameXP 投放箱 You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here! - &amp;您可以通过将文件拖放到此处以添加到 LameXP! + &amp;您可以将文件拖放到此处添加到 LameXP! (Right-click to close the DropBox) - (鼠标右键单击关闭收集箱) + (用鼠标右键单击关闭投放箱) @@ -623,7 +623,7 @@ Select ANSI Codepage for CSV file: - 选择CSV文件的ANSI编码页: + 选择ANSI编码的CSV文件: OK @@ -638,7 +638,7 @@ LogViewDialog Log View - 查看日志 + 日志显示 Discard @@ -658,14 +658,14 @@ The log file shows detailed information about the selected job. - 日志文件显示有关所选项目的详细信息。 + 日志文件显示有关所选项目的详细信息. MainWindow LameXP - Audio Encoder Front-end - LameXP - 音频编码器前台 + LameXP - 前端音频编码器 Source Files @@ -673,7 +673,7 @@ Add File(s) - 添加文件 + 增加文件 Remove @@ -681,7 +681,7 @@ Clear - 清空 + 清除 Show Details @@ -693,7 +693,7 @@ Goto Home Folder - 保存到用户文件夹 + 保存到桌面文件夹 Goto Music Folder @@ -705,19 +705,19 @@ Make New Folder - 创建新文件夹 + 使用新文件夹 Save output files to the same location where the input file is located - 将输出文件保存在与输入文件同样的位置 + 输出文件,保存在同一个地方输入文件的位置 Prepend relative source file path to output file - 在输出文件前加上源文件相对路径 + 源文件路径内部前置相对输出文件 Meta Data - 元数据 + Meta 数据 Meta Information @@ -729,7 +729,7 @@ Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source! - 注:你在这里输入的元信息将会<u> 取代 </u>从源文件获得的! + 注:元信息你进入这里将会<u> 取代 </u>数据,从源头上中的! Reset @@ -741,11 +741,11 @@ Automatically generate playlist file (.m3u) - 自动生成播放列表文件 (.m3u) + 播放列表文件自动生成 (.m3u) Write meta information to encoded files - 向编码文件写入元信息 + 元信息编码文件写 Compression @@ -761,11 +761,11 @@ Rate Control Method - 比特率控制方法 + 率控制方法 Quality-based (VBR) - 基于质量(VBR) + 质量(VBR) Average Bitrate (ABR) @@ -773,7 +773,7 @@ Constant Bitrate (CBR) - 固定比特率(CBR) + 不变的比特率(CBR) Quality / Bitrate @@ -809,7 +809,7 @@ ? - ? + 其它? View @@ -817,7 +817,7 @@ Style - 外观 + 样式 Language @@ -837,11 +837,11 @@ Open File(s)... - 打开文件... + 打开文件(s)... Visit Official Web-Site - 访问官方网站 + 请访问官方网站 Check for Updates @@ -857,11 +857,11 @@ Plastique - 一般 + 平淡 Cleanlooks - 简洁 + 干净外观 Windows Vista ("Aero") @@ -893,7 +893,7 @@ Show DropBox - 显示收集箱 + 显示投放箱 From File... @@ -905,11 +905,11 @@ Access Denied - 拒绝访问 + 访问被拒绝 This usually means the file is locked by another process. - 通常这意味着该文件被另一个进程锁定。 + 通常这意味着该文件由另一个进程锁定. Files Rejected @@ -917,7 +917,7 @@ This usually means the file is damaged or the file format is not supported. - 通常,这意味着文件已损坏,或是不支持的格式。 + 通常,这意味着他们都已损坏,或不受支持的格式. You can drop in audio files here! @@ -925,7 +925,7 @@ Open File in External Application - 用外部应用程序打开文件 + 用外部应用程序中打开文件 Browse File Location @@ -941,7 +941,7 @@ You have declined the license. Consequently the application will exit now! - 您已拒绝许可。因此应用程序将立即退出! + 您已拒绝许可.因此该应用程序将立即退出 ! Goodbye! @@ -953,11 +953,11 @@ This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. - 此预发行的 LameXP 演示版本已在 %1 过期. + 此预发行的演示版本 LameXP 已在 %1 过期. LameXP is free software and release versions won't expire. - LameXP 是一个免费的软件并发布不会过期的版本。 + LameXP 是一个免费的软件和版本不会过期. Exit Program @@ -969,7 +969,7 @@ Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! - 您的 LameXP 已过时超过一年。该更新了! + 您的版本的 LameXP 超过一年的更新时间 ! Update Reminder @@ -977,11 +977,11 @@ Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? - 距您上次检查更新超过了 14 天。立即检查更新吗? + 您上次更新检查了超过 14 天.立即检查更新吗? Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? - 您还没有检查过 LameXP 是否有新版本。立即检查更新吗? + 您没有检查 LameXP 是否有新版本.立即检查更新吗? Postpone @@ -989,11 +989,11 @@ LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! - LameXP 检测到您的 Nero AAC 编码器已经过时了 ! + LameXP 检测到您的版本的 Nero AAC 编码器已经过时了 ! The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. - 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍安装了版本 %2。 + 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安装 %2. You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: @@ -1005,11 +1005,11 @@ The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. - 找不到 Nero AAC 编码器。AAC 编码将被禁用。 + 找不到 Nero AAC 编码器.可能 AAC 编码器被禁用. Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! - 请把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录! + 请到把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目录! Your LameXP directory is located here: @@ -1029,19 +1029,19 @@ You must add at least one file to the list before proceeding! - 您必须在继续之前向列表中添加至少一个文件! + 您必须在继续之前列表中添加至少一个文件 ! Low Diskspace Warning - 磁盘空间不足警告 + 低磁盘空间警告 There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. - 您的系统的 TEMP 文件夹有小于%1 GB 的可用空间。 + %1 GB 的可用磁盘空间小于上有您的系统 TEMP 文件夹. It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! - 强烈推荐进行编码之前释放更多磁盘空间! + 进行编码之前强烈推荐释放更多磁盘空间 ! Your TEMP folder is located at: @@ -1049,7 +1049,7 @@ Abort Encoding Process - 中止编码 + 中止编码过程 Clean Disk Now @@ -1061,27 +1061,27 @@ Low Diskspace - 磁盘空间不足 + 低磁盘空间 You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! - 您将在磁盘空间不足的情况下继续,可能会出现问题 ! + 正在进行处于低的磁盘空间,可能会出现问题 ! Sorry, an unsupported encoder has been chosen! - 对不起,您选择了一个不支持的编码器! + 对不起,选择了一个不受支持的编码器 ! Cannot write to the selected output directory. - 无法写入到所选的输出目录。 + 无法写入所选的输出目录. Please choose a different directory! - 请选择一个不同的目录! + 请选择一个不同的目录 ! Add file(s) - 添加文件 + 添加文件(s) Load Translation @@ -1093,7 +1093,7 @@ New Folder - 新建文件夹 + 新文件夹 Enter the name of the new folder: @@ -1109,7 +1109,7 @@ Drive is read-only or insufficient access rights! - 驱动器是只读的或没有足够的访问权限! + 驱动器是只读的或没有足够的访问权限 ! Already Running @@ -1117,7 +1117,7 @@ LameXP is already running, please use the running instance! - LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例! + LameXP 已在运行,请使用当前运行的实例 ! Quality Level %1 @@ -1141,35 +1141,35 @@ No - + The update reminder has been disabled. - 更新提醒已被禁用。 + 更新提醒已被禁用. Please remember to check for updates at regular intervals! - 请记得定期检查更新! + 请记住检查间隔定期更新! The update reminder has been re-enabled. - 更新提醒已重新启用。 + 更新提醒已重新启用. Do you really want to disable all sound effects? - 确实要禁用所有音效吗? + 确实要禁用所有声音效果吗? Sound Effects - 音效 + 声音效果 All sound effects have been disabled. - 已禁用所有的音效。 + 已禁用所有的声音效果. The sound effects have been re-enabled. - 音效已经重新启用。 + 声音效果已经重新启用. Nero AAC Notifications @@ -1181,11 +1181,11 @@ All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. - 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知。 + 已禁用所有 Nero AAC 编码器通知. The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. - Nero AAC 编码器通知已重新启用。 + Nero AAC 编码器通知已重新启用. Cancel @@ -1193,7 +1193,7 @@ n/a - 未知 + n/a LAME Algorithm Quality @@ -1221,7 +1221,7 @@ Enable Bitrate Management - 启用比特率管理 + 启用管理比特率 Minimum (kbps): @@ -1301,7 +1301,7 @@ Enforce LC-AAC - 强制 LC-AAC + 强制 LC AAC Enforce HE-AAC (AAC + SBR) @@ -1361,15 +1361,15 @@ The LameXP shell integration has been disabled. - LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用。 + LameXP 外壳(shell)程序集成已被禁用. The LameXP shell integration has been re-enabled. - LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用。 + LameXP 外壳(shell)程序集成已重新启用. Custom Encoder Parameters - 自定义编码器参数 + 编码器的自定义参数 OggEnc2: @@ -1381,7 +1381,7 @@ Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!! - 警告: 自定义参数将不会被检查。使用它们需要您自担风险!!! + 警告: 自定义参数将不会被检查过.使用它们需要您自担风险!!! Multi-Threading @@ -1389,7 +1389,7 @@ Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended) - 基于CPU核心选择并行实例的数量(推荐) + 选择基于 CPU 核心 (推荐) 的数量,并行实例的数量 Fewer Instances @@ -1413,7 +1413,7 @@ Not Found - 未找到 + 找不到 Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: @@ -1425,27 +1425,27 @@ Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! - 无法写入所选目录。请选择另一个目录! + 无法写入所选目录.请选择另一个目录 ! We recommend using %1 for that purpose. - 我们建议为此目的使用 %1。 + 我们建议为此目的使用 %1. Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. - 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音轨。 + 对不起,LameXP 目前无法从音频 CD 提取音频轨道. Frequently Asked Questions - 常见问题 + 常问的问题 Changelog - 更新日志 + 更改日志 Translator's Guide - 翻译者指南 + 翻译指南 Help && Support @@ -1453,11 +1453,11 @@ Open Folder Recursively... - 以递归方式打开文件夹... + 打开文件夹以递归方式... Scanning folder(s) for files, please wait... - 扫描文件夹中的文件,请稍候... + 扫描文件的文件夹中,请稍候... Add Folder @@ -1469,7 +1469,7 @@ Beta Updates - 测试版更新 + 试用版更新 Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? @@ -1477,7 +1477,7 @@ LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. - LameXP 现在将检查测试版更新。 + LameXP 将检查现在的测试版更新. Check Now @@ -1489,7 +1489,7 @@ LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. - LameXP从今以后将 <i> 不 </i> 检查测试版更新。 + LameXP 将 <i> 从今以后 </i> 不检查测试版更新. Lame MP3: @@ -1505,15 +1505,15 @@ Film Light - 电影轻度 + 胶卷浅色 Film Standard - 电影标准 + 胶卷标准 Music Light - 音乐轻度 + 音乐浅色 Music Standard @@ -1573,7 +1573,7 @@ Fast Bit Allocation (Less Accurate) - 快速比特分配 (较不精确) + 快速的分配位 (不太准确) Exponent Search Size: @@ -1585,15 +1585,15 @@ Import Cue Sheet - 导入Cue表 + 导入提示表 Open Cue Sheet - 打开Cue表 + 打开提示表 Cue Sheet File - Cue表文件 + 提示表文件 CDDA Files @@ -1601,19 +1601,19 @@ Cue Sheet - Cue表 + 提示表 Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. - 请使用LameXP的提示表向导导入CUE表文件。 + 导入CUE文件文件,请使用LameXP的提示表向导. It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. - 似乎一个防病毒软件正在减缓的 LameXP 的启动。 + 好像一个防病毒软件正在放缓的 LameXP 的启动. Please refer to the %1 document for details and solutions! - 请参阅 %1 文件获得详细信息和解决方案! + 请参阅有关详细信息和解决方案的 %1 文件 ! Slow Startup @@ -1621,23 +1621,23 @@ Disable Slow Startup Notifications - 禁用启动缓慢通知 + 禁用缓慢启动通知 Slow Startup Notifications - 开启启动缓慢通知 + 开户启动缓慢通知 Do you really want to disable the slow startup notifications? - 确实要禁用启动速度慢的通知吗? + 确实要禁用的启动速度慢的通知吗? The slow startup notifications have been disabled. - 已禁用启动速度慢的通知。 + 已禁用的启动速度慢的通知. The slow startup notifications have been re-enabled. - 启动速度慢的通知已重新启用。 + 启动速度慢的通知已重新启用. Rename Output Files @@ -1649,11 +1649,11 @@ Track number with leading zero - 零开头的音轨编号 + 轨道数字前有零 Track title - 音轨标题 + 轨道标题 Artist name @@ -1665,11 +1665,11 @@ Year with (at least) four digits - 年 至少是四位数 + 年至少是四位数 Comment - 注释 + 评论 Rename Macros @@ -1677,15 +1677,15 @@ You can enter custom parameters here! - 您可以在这里输入自定义参数! + 您可以输入自定义参数在这里! Enter the pattern to rename the output files here! - 输入输出文件重命名模式! + 输入模式重命名输出文件! <a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a> - <a href="reset">复位</a> &nbsp; <a href="#">显示宏列表</a> + <a href="reset">复位</a> &nbsp; <a href="#">显示宏的名单</a> File name without extension @@ -1701,11 +1701,11 @@ Characters forbidden in file names: - 文件名称中禁止的字符: + 禁止在文件名称中的字符: Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources - 强制缩混环绕立体声(多通道)来源 + 强制环绕立体声缩混(多通道)来源 Bookmark Current Output Folder @@ -1721,11 +1721,11 @@ Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality! - 警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u>抱怨音频质量! + 警告: 音频质量会很差.请<u>不要</u>抱怨音频质量差! Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed! - 警告: 处理速度会很慢。请<u>不要</u>抱怨处理速度! + 警告: 处理速度会很慢.请<u>不要</u>抱怨处理速度慢! Peak Level @@ -1733,7 +1733,7 @@ RMS Level - 均方根水平 + RMS 水平 None @@ -1749,7 +1749,7 @@ Hibernate Computer On Shutdown - 关机时休眠计算机 + 休眠计算机关机 Hibernate Computer @@ -1761,19 +1761,19 @@ LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. - LameXP 将从现在关机时休眠计算机。 + LameXP 将从现在的休眠的计算机关机. LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. - LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 关机时休眠计算机。 + LameXP 从今以后 <i>不会<\/i> 休眠的计算机关机. (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) - (提示: 请忽略下载的 ZIP 文件的名称,而是检查是否包括 'changelog.txt'!) + (提示: 请忽略下载的 ZIP 文件的名称,而是检查包括 'changelog.txt'!) Skipping update check this time, please be patient... - 跳过本次检查更新,请耐心等待... + 跳过检查更新的时间,请耐心等待... Export Meta Tags to CSV File @@ -1937,11 +1937,11 @@ Keep Both Files (Default) - 保留这两个文件(默认) + 保持这两个文件(默认) If Target File Already Exists: - 如果目标文件已存在: + 如果目标文件已存在: Overwrite Mode @@ -1949,7 +1949,7 @@ Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert! - 警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件且无法恢复! + 警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件无法恢复! Continue @@ -1957,11 +1957,11 @@ Revert - 后退 + 还原 Up One Level - 向上一级 + 向一级 Go To Parent Directory @@ -1969,30 +1969,30 @@ Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz) - 禁用 Opus-Decoder 重新取样(总是输出为48.000 Hz) + 禁用 Opus-Decoder 重新取样(即输出为48.000 Hz) %n file(s) have been rejected, because read access was not granted! - %n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读权限! + %n 个文件已被拒绝, 因为没有被授予读访问! %n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! - %n 个文件已被拒绝, 因为它们的CDDA文件不正确的! + %n 个文件已被拒绝, 因为他们CDDA文件不是正确的! %n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! - %n 个文件已被拒绝, 因为它们似乎是Cue表映像! + %n 个文件已被拒绝, 因为他们似乎是提示表图像! %n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! - %n 个文件已被拒绝, 因为无法识别文件格式! + %n 个文件已被拒绝, 因为无法识别的文件格式! @@ -2003,26 +2003,26 @@ Best Quality (Slow) - 最佳质量(慢) + 最佳质量(慢) Acceptable Quality (Fast) - 可接受的质量(快速) + 可接受的质量(快速) Official LameXP Project Web-Site - LameXP 官方项目网站 + LameXP项目官方网站 MuldeR's OpenSource Projects - MuldeR的开源项目 + MuldeR's的开源项目 MetaInfo Meta Information - 元信息 + Meta 信息 Edit @@ -2034,38 +2034,38 @@ Artwork - 图片 + 原图 MetaInfoDialog Meta Information - 元信息 + Meta 信息 The following meta information have been extracted from the original file. - 已从原始文件提取了以下的元信息。 + 已从原始文件提取了以下的 Meta 信息. Load Artwork From File - 从文件加载图片 + 从文件加载的原图 Clear Artwork - 清除图片 + 清除原图 Load Artwork - 加载图片 + 加载原图 Artwork Error - 图片错误 + 原图错误 Sorry, failed to load artwork from selected file! - 对不起,无法从所选的文件加载图片! + 对不起,无法从所选的文件加载原图! Edit this Information @@ -2073,15 +2073,15 @@ Copy everything to Meta Info tab - 将所有内容复制到元信息选项卡 + 将所有内容复制到 Meta 信息选项卡 Clear all Meta Info - 清除所有的元信息 + 清除所有的 Meta 信息 Meta Information: %1 - 元信息: %1 + Meta 信息: %1 @@ -2136,7 +2136,7 @@ Comment - 注释 + 评论 Property @@ -2160,7 +2160,7 @@ The title must not be empty. Generating title from file name! - 标题不能为空。将从文件名生成标题 ! + 标题不能为空.从文件的名称生成标题 ! Edit Artist @@ -2200,11 +2200,11 @@ Please enter the position (track no.) for this file: - 请输入此文件的位置 (音轨号): + 请输入此文件的位置 (轨道号): Unspecified (copy from source file) - 未指定 (将从源代码文件复制) + 未指定 (复制源代码文件的副本) Edit Comment @@ -2216,7 +2216,7 @@ Encoded with LameXP - 以LameXP编码 + 编码与LameXP Not editable @@ -2224,7 +2224,7 @@ Sorry, this property of the source file cannot be edited! - 对不起,不能编辑源文件的此属性! + 对不起,不能编辑此属性的源文件 ! OK @@ -2251,7 +2251,7 @@ Not found! - 未找到! + 找不到! The format of this file is NOT supported: @@ -2267,11 +2267,11 @@ Unsupported! - 不支持! + 不受支持! Done. - 完成。 + 完成. Aborted! @@ -2303,11 +2303,11 @@ The target output directory doesn't exist and could NOT be created: - 目标输出目录不存在且无法创建: + 目标输出目录不存在,无法创建: The target output directory is NOT writable: - 目标输出目录不可写: + 目标输出目录不是可写: Unknown File Name @@ -2327,7 +2327,7 @@ Unknown Comment - 未知注释 + 未知评论 Analyzing @@ -2340,7 +2340,7 @@ Skipped. - 跳过。 + 跳过. Target output file already exists, going to skip this file: @@ -2348,15 +2348,15 @@ If you don't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode! - 如果你不希望跳过已存在的文件, 请更改覆盖模式! + 如果你不希望被跳过已存在的文件, 请更改覆盖模式! Target output file already exists, going to delete existing file: - 目标输出文件已经存在, 将删除现有的文件: + 目标输出文件已经存在, 要删除现有的文件: Failed to delete existing target file, will save to another file name! - 无法删除现有目标文件, 将保存为另一个文件名! + 无法删除现有目标文件, 将保存到另一个文件名! @@ -2383,11 +2383,11 @@ Encoding Files - 编码文件 + 文件编码 Your files are being encoded, please be patient... - 正在编码您的文件,请耐心等待... + 正在为您的文件编码,请耐心等待... Encoding files, please wait... @@ -2407,7 +2407,7 @@ Process was aborted by the user. - 进程被用户中止。 + 进程被用户终止. LameXP - Error @@ -2419,11 +2419,11 @@ All files completed successfully. - 已成功完成所有文件。 + 已成功完成的所有文件. LameXP - Done - LameXP - 完成 + LameXP - 完成了 Playlist creation failed @@ -2435,7 +2435,7 @@ Process was aborted prematurely by the user! - 用户提前中止了进程! + 用户提前中止了进程 ! Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel! @@ -2451,7 +2451,7 @@ Warning: Computer will shutdown in %1 seconds... - 警告:计算机将在 %1 秒后关机... + 警告:计算机将在 %1 秒关机... Cancel Shutdown @@ -2463,15 +2463,15 @@ Physical RAM Usage - 物理RAM使用 + 物理RAM的使用 Free Disk Space (Temp Folder) - 可用磁盘空间(Temp文件夹) + 可用的磁盘空间(Temp文件夹) Process finished after %1. - 过程执行了 %1。 + 过程执行了 %1. Filter Log Items @@ -2479,19 +2479,19 @@ Show Running Only - 仅显示运行 + 显示仅运行 Show Succeeded Only - 仅显示成功 + 显示仅成功 Show Failed Only - 仅显示失败 + 显示仅失败 Show Skipped Only - 仅显示跳过 + 显示仅跳过 Show All Items @@ -2499,12 +2499,12 @@ None of the items matches the current filtering rules - 所有项目都不匹配当前的过滤规则 + 此项目都不匹配当前的过滤规则 Process was aborted by the user after %n file(s)! - 用户在第 %n 个文件时中止进程! + 用户在第 %n 个文件时进程被中止! @@ -2540,7 +2540,7 @@ Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information! - 错误: %n 个文件中 %1 个失败 (%2). 双击查看失败项目的详细信息! + 错误: %n 个文件 %1 失败 %2. 双击失败的项目的详细信息! @@ -2552,13 +2552,13 @@ Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information! - 错误: %n 个文件中 %1 个失败。 双击失败的项目的详细信息! + 错误: 总 %n 个文件 %1 个失败. 双击失败的项目的详细信息! All files completed successfully. Skipped %n file(s). - 所有文件已成功完成。 跳过 %n 个文件。 + 所有文件已成功完成. 跳过 %n 个文件. @@ -2577,19 +2577,19 @@ QApplication Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. - 可执行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式。 + 可执行文件 '%1' 不支持 Windows 兼容性模式. Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. - 可执行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但发现 Qt v%3。 + 可执行文件 '%1' 需要 Qt v%2, 但发现 Qt v%3. Executable '%1' requires Windows 2000 or later. - 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本。 + 可执行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本. Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'. - 可执行文件 '%1'由Qt '%2'创建,但发现Qt'%3'。 + 可执行文件 '%1'为Qt '%2',但发现Qt'%3'. @@ -2600,7 +2600,7 @@ Convert this file with LameXP v%1 - 用LameXP v%1转换此文件 + 转换此文件与LameXP v%1 @@ -2626,7 +2626,7 @@ Currently installed version: - 当前安装的版本: + 安装当前的版本: Retry @@ -2646,7 +2646,7 @@ Build - Build + 生成 Unknown @@ -2662,47 +2662,47 @@ Please make sure your internet connection is working properly and try again. - 请确保您的网络连接正常工作,然后再试。 + 请确保您的网络连接正常工作,然后再试. Checking for new updates online, please wait... - 在线检查新的版本,请稍候... + 在线更新检查新的版本,请稍候... Failed to fetch update information from server! - 无法从服务器获取更新信息! + 无法从服务器获取更新信息 ! Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later. - 抱歉,更新服务器可能正忙。请稍后再试。 + 抱歉,更新服务器可能在这一次忙.请稍后再试. More information available at: - 更多详细信息: + 在可用的详细信息: A new version of LameXP is available! - 发现一个可用的新版本 LameXP ! + 发现一个可用的新版本 LameXP ! We highly recommend all users to install this update as soon as possible. - 我们强烈建议所有的用户尽快安装此更新。 + 我们强烈建议所有的用户,要尽快安装此更新. No new updates available at this time. - 没有发现新的可用更新。 + 这个时候没有发现新的可用更新. Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly! - 您的 LameXP 版本仍然是最新的。请定期检查更新! + 您的 LameXP 版本是仍然最新的.请定期检查更新 ! Your version appears to be newer than the latest release. - 您的版本似乎比最新的版本新。 + 您的版本似乎是比最新的版本新. This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP. - 这通常表示您当前正在使用 LameXP 预发布版。 + 这通常表示您当前正在使用的 LameXP 预发布版. Update is being downloaded, please be patient... @@ -2710,19 +2710,19 @@ Update ready to install. Applicaion will quit... - 更新已准备好安装。应用程序将退出... + 准备好安装更新.应用程序将退出... Update failed. Please try again or download manually! - 更新失败。请再试一次或手动下载 ! + 更新失败.请再试一次或手动下载 ! It appears that the computer currently is offline! - 似乎目前的计算机处于脱机状态! + 看来,目前的计算机处于脱机状态! Please make sure your computer is connected to the internet and try again. - 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试。 + 请确保您的计算机连接到 Internet,然后重试. diff --git a/res/localization/LameXP_TW.qm b/res/localization/LameXP_TW.qm index 52ca7e83..c8443e79 100644 Binary files a/res/localization/LameXP_TW.qm and b/res/localization/LameXP_TW.qm differ diff --git a/res/localization/LameXP_ZH.qm b/res/localization/LameXP_ZH.qm index fae4fe7d..b9e21db6 100644 Binary files a/res/localization/LameXP_ZH.qm and b/res/localization/LameXP_ZH.qm differ