diff --git a/doc/Changelog.html b/doc/Changelog.html index ef1684c0..1655268f 100644 --- a/doc/Changelog.html +++ b/doc/Changelog.html @@ -22,6 +22,7 @@ a:visited { color: #0000EE; }
  • Added "built-in" WMA decoder (see this thread for details) and removed all remnants of "old" decoder
  • Added optional support for the FHG AAC Encoder included with Winamp 5.62 (see FAQ doc for details)
  • Added a menu for bookmarking "favorite" output folders to the "output folder" tab +
  • Added Polish translation, thanks to Sir Daniel K <sir.daniel.k@gmail.com>
  • Updated Qt runtime libraries to v4.8.0 Beta-1 (2011-07-19), compiled with MSVC 10.0
  • Updated MediaInfo to v0.7.49 (2011-09-09), compiled with MSVC 10.0
  • Updated language files (big thank-you to all contributors !!!) diff --git a/etc/NSIS/wrapper.nsi b/etc/NSIS/wrapper.nsi index abde137d..2e138384 100644 --- a/etc/NSIS/wrapper.nsi +++ b/etc/NSIS/wrapper.nsi @@ -66,17 +66,17 @@ ;Installer Attributes ;-------------------------------- -RequestExecutionLevel user XPStyle on +RequestExecutionLevel user InstallColors /windows Name "LameXP v${LAMEXP_VERSION} ${LAMEXP_INSTTYPE}-${LAMEXP_PATCH} [Build #${LAMEXP_BUILD}]" OutFile "${LAMEXP_OUTPUT_FILE}" BrandingText "${LAMEXP_DATE} / Build #${LAMEXP_BUILD}" -InstallDir "$PROGRAMFILES\MuldeR\LameXP v${LAMEXP_VERSION}" Icon "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\orange-install.ico" ChangeUI all "${NSISDIR}\Contrib\UIs\sdbarker_tiny.exe" ShowInstDetails show AutoCloseWindow true +InstallDir "" ;-------------------------------- @@ -132,17 +132,20 @@ Section "-LaunchTheInstaller" ; -------- - !insertmacro GetCommandlineParameter "Update" "?" $R0 - - StrCmp "$R0" "?" 0 +3 StrCpy $R9 "" - Goto RunTryAgain + !insertmacro GetCommandlineParameter "Update" "?" $R0 + StrCmp "$R0" "?" +5 StrCmp "$R0" "" 0 +3 StrCpy $R9 "/Update" - Goto RunTryAgain - - StrCpy $R9 "/Update=$R0" + Goto +2 + StrCpy $R9 '"/Update=$R0"' + + StrCmp "$INSTDIR" "" +5 + StrCmp "$R9" "" 0 +3 + StrCpy $R9 '/D=$INSTDIR' + Goto +2 + StrCpy $R9 '$R9 /D=$INSTDIR' ; -------- @@ -161,7 +164,7 @@ Section "-LaunchTheInstaller" SetDetailsPrint both DetailPrint "Failed to launch installer :-(" SetDetailsPrint listonly - Abort + Abort "Aborted." RunSuccess: Delete /REBOOTOK "$PLUGINSDIR\LameXP-Install.exe" diff --git a/etc/Translation/Blank.ts b/etc/Translation/Blank.ts index 81ef45e5..e198bdac 100644 --- a/etc/Translation/Blank.ts +++ b/etc/Translation/Blank.ts @@ -4,294 +4,294 @@ AboutDialog - + LameXP &minus; Audio Encoder Front-end - + Please visit %1 for news and updates! - + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. - + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! - + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. - + About LameXP - + Show License Text - + Accept License - + Decline License - + 3rd Party S/W - + Contributors - + About Qt4 - - - + + + Discard - + The following people have contributed to LameXP: - + Translators: - + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! - + About Contributors - + The following third-party software is used in LameXP: - + LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. - + OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder - + Completely open and patent-free audio encoding technology. - + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder - + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. - + Available from vendor web-site as free download: - + Aften &minus; A/52 audio encoder - + FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec - + Open and patent-free lossless audio compression technology. - + mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder - + FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder - + Released under the terms of the GNU General Public License. - + AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder - + WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression - + Completely open audio compression format. - + Musepack &minus; Living Audio Compression - + Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor - + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. - + Shorten &minus; Lossless Audio Compressor - + Speex &minus; Free Codec For Free Speech - + Open Source patent-free audio format designed for speech. - + The True Audio &minus; Lossless Audio Codec - + ALAC Decoder - + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. - + wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio - + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. - + avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter - + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - + MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool - + SoX &minus; Sound eXchange - + GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard - + GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP - + Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format - + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. - + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors. - + About Third-party Software - + n/a diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts new file mode 100644 index 00000000..9c937c4d --- /dev/null +++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts @@ -0,0 +1,2872 @@ + + + + + AboutDialog + + + LameXP &minus; Audio Encoder Front-end + LameXP &minus; Program do kompresji dźwięku + + + + Please visit %1 for news and updates! + Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje! + + + + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. + Uwaga: To jest wersja demo (próbna) LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni. + + + + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! + Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze <b>nie</b> kupuj od niego!!! + + + + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. + Specjalne podziękowania dla John33 z %1 za jego ciągłe wsparcie. + + + + About LameXP + Informacje o LameXP + + + + Show License Text + Pokaż tekst licencji + + + + Accept License + Akceptuj licencję + + + + Decline License + Odrzuć licencję + + + + 3rd Party S/W + + + + + Contributors + + + + + About Qt4 + Info o Qt4 + + + + + + Discard + Zamknij + + + + The following people have contributed to LameXP: + LameXP wspomogli: + + + + Translators: + Tłumacze: + + + + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! + Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami! + + + + About Contributors + Info o + + + + The following third-party software is used in LameXP: + Następujące programy firm trzecich zostały użyte w LameXP: + + + + LAME &minus; OpenSource mp3 Encoder + LAME &minus; Otwartoźródłowy koder mp3 + + + + + + + + + + + + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. + + + + + OggEnc &minus; Ogg Vorbis Encoder + OggEnc &minus; Koder Ogg Vorbis + + + + Completely open and patent-free audio encoding technology. + + + + + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder + + + + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. + Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów. + + + + Available from vendor web-site as free download: + + + + + Aften &minus; A/52 audio encoder + Aften &minus; Koder dźwięku A/52 + + + + FLAC &minus; Free Lossless Audio Codec + FLAC &minus; Darmowy i bezstartny kodek dźwięku + + + + Open and patent-free lossless audio compression technology. + Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku. + + + + mpg123 &minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder + mpg123 &minus; Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio + + + + FAAD &minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder + FAAD &minus; Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC + + + + Released under the terms of the GNU General Public License. + + + + + AC3Filter Tools &minus; AC3/DTS Decoder + AC3Filter Tools &minus; Dekoder AC3/DTS + + + + WavPack &minus; Hybrid Lossless Compression + Wavpack &minus; Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku + + + + Completely open audio compression format. + Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku. + + + + Musepack &minus; Living Audio Compression + Musepack &minus; Koder dźwięku + + + + Monkey's Audio &minus; Lossless Audio Compressor + Monkey's Audio &minus; Koder bezstratnego formatu dźwięku + + + + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. + + + + + Shorten &minus; Lossless Audio Compressor + Shorten &minus; Bezstratny kodek dźwięku + + + + Speex &minus; Free Codec For Free Speech + Speex &minus; Darmowy kodek dla mowy ludzkiej + + + + Open Source patent-free audio format designed for speech. + Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej. + + + + The True Audio &minus; Lossless Audio Codec + The True Audio &minus; Bezstratny kodek dźwięku + + + + ALAC Decoder + Dekoder ALAC + + + + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. + + + + + wma2wav &minus; Dump WMA files to Wave Audio + wma2wav &minus; Dekoder plików WMA do Wave + + + + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. + + + + + avs2wav &minus; Avisynth to Wave Audio converter + avs2wav &minus; Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave + + + + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. + + + + + MediaInfo &minus; Media File Analysis Tool + MediaInfo &minus; Narzędzie do analizy plików multimedialnych + + + + SoX &minus; Sound eXchange + SoX &minus; Sound eXchange + + + + GnuPG &minus; The GNU Privacy Guard + GnuPG &minus; GNU Privacy Guard + + + + GNU Wget &minus; Software for retrieving files using HTTP + + + + + Silk Icons &minus; Over 700 icons in PNG format + Silk Icons &minus; Ponad 700 ikon w formacie PNG + + + + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. + + + + + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors. + + + + + About Third-party Software + Informacje o programach firm trzecich + + + + n/a + n/d + + + + AudioFileModel + + + + Profile + Profil + + + + Channels + Kanały + + + + Samplerate + Częstotliwość + + + + Bitdepth + Głębia bitów + + + + Type + Typ + + + + Version + Wersja + + + + + + Bitrate + Przepływność bitów + + + + Constant + Stały + + + + Variable + Zmienny + + + + CueImportDialog + + + Import Cue Sheet + Importuj Cue Sheet + + + + The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP. + Dany plik Cue Sheet będzie podzielony i zaimortowany do LameXP. + + + + Loading Cue Sheet file, please be patient... + Ładowanie pliku Cue Sheet, prosze być cierpliwy... + + + + + Failed to load the Cue Sheet file: + Ładowanie pliku Cue Sheet zakończone niepowodzeniem: + + + + The specified file could not be found! + Podany plik nie może być odnaleziony! + + + + + + + Cue Sheet Error + Błąd pliku Cue Sheet + + + + An unknown error has occured! + Wystąpił nieokreśłony błąd! + + + + The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights! + Plik nie mógł zostać odczytany. Upewnij się że masz prawo odczytu! + + + + The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file! + Dany plik nie wydaje się prawidłowym plikiem obrazu Cue Sheet! + + + + Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image! + Nie znaleziono wspieranego formatu dźwięku w żadnej ze ścieżek obrazu Cue Sheet! + + + + Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images. + LameXP nie radzi sobie z formatem "binarnym" obrazu Cue Sheet. + + + + The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care! + Wybrany plik Cue Sheet zawiera niespójne informacje. Prosze zachować ostrożność! + + + + + Choose Output Directory + Wybierz folder wyjściowy + + + + + LameXP + LameXP + + + + Error: The selected output directory could not be created! + Błąd: Wybrana lokalizacja wyjściowa nie może zostać utworzona! + + + + Error: The selected output directory is not writable! + Błąd: Nie można zapisać w wybranej lokalizacji wyjściowej! + + + + Low Diskspace Warning + Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku + + + + There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory. + Jest mniej niż %1 GB wolnego miejsca w wybranej lokalizacji wyjściowej. + + + + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import! + Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz importować! + + + + Analyzing file(s), please wait... + Analizowanie pliku/ów, prosze czekać... + + + + Analysis Failed + Analiza zakończona niepowodzeniem + + + + Warning: The format of some of the input files could not be determined! + Ostrzeżenie: Nie można rozpoznać formatu kilku plików wejściowych! + + + + Continue Anyway + Kontynuuj pomimo to + + + + Abort + Przerwij + + + + Splitting file(s), please wait... + Dzielenie pliku/ów, prosze czekać... + + + + Process was aborted by the user after %1 track(s)! + Proces został przerwany przez użytkownika po imporcie %1 ścieżek! + + + + An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet! + Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas podziału pliku Cue Sheet! + + + + Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s). + Zaimportowano %1 ścieżek i opuszczono %2 ścieżek z pliku Cue Sheet. + + + + Cue Sheet Completed + Stworzono plik Cue Sheet + + + + CueSheetImport + + + + Import Cue Sheet + Importuj plik Cue Sheet + + + + Existing Source File + Istniejący plik źródłowy + + + + Missing Source File (Tracks will be skipped!) + Brakujące pliki źródłowe (Ścieżki zostaną pominięte!) + + + + Output Directory + Folder wyjściowy + + + + Browse... + Wybierz... + + + + Load a different Cue Sheet + Załaduj inny plik Cue Sheet + + + + Discard + Wyjdź + + + + CueSheetModel + + + No. + Numer. + + + + File / Track + Plik/ŚcieżKa + + + + Index + Indeks + + + + Duration + Czas trwania + + + + File %1 + Plik %1 + + + + Track %1 + Ścieżka %1 + + + + + Unknown Artist + Nieznany Artysta + + + + + Unknown Title + Nieznany Tytuł + + + + DecoderRegistry + + + All supported types + Wszystkie wspierane pliki + + + + Playlists + Playlisty + + + + All files + Wszystkie pliki + + + + DiskObserverThread + + + Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur! + Mało miejsca na dysku '%1' (tylko %2 MB dostępnych), mogą wystąpić problemy! + + + + DropBox + + + LameXP - DropBox + LameXP - DropBox + + + + LameXP DropBox + LameXP DropBox + + + + You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here! + Możesz dodawać pliki do lisy wrzucając je do DropBoxa! + + + + (Right-click to close the DropBox) + (Kliknij prawym przyciskiem myszy by zamknąć okienko) + + + + FileListModel + + + Title + Tytuł + + + + Full Path + Pełna ścieżka + + + + LogViewDialog + + + Log View + Widok dziennika zdarzeń + + + + Discard + Zamknij + + + + Save to File... + Zapisz do pliku... + + + + Copy to Clipboard + Kopiuj do schowka + + + + Log File + Plik dziennika zdarzeń + + + + The log file shows detailed information about the selected job. + Plik dziennika zdarzeń pokazuje szczegółowe informacje na temat wybranego zadania. + + + + MainWindow + + + LameXP - Audio Encoder Front-end + LameXP - Program do kompresji dźwięku + + + + + Source Files + Pliki źródłowe + + + + Add File(s) + Dodaj plik(i) + + + + Remove + Usuń + + + + Clear + Wyczyść + + + + + Show Details + Pokaż szczegóły + + + + + Output Directory + Folder docelowy + + + + Goto Home Folder + Idź do Folderu Użytkownika + + + + Goto Music Folder + Idź to Folderu z Muzyką + + + + Goto Desktop Folder + Idź do Folderu Pulpitu + + + + Make New Folder + Stwórz Nowy Folder + + + + Save output files to the same location where the input file is located + Zapisz kompresowane pliki w folderze z plikami źródłowymi + + + + Prepend relative source file path to output file + Dodaj ścieżkę pliku źródłowego do nazwy nowego pliku + + + + + Meta Data + Tagi + + + + Meta Information + Metadane + + + + Edit + Edytuj + + + + Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source! + Uwaga: Dane które tu wprowadzisz <u>zastąpią</u> metadane z pliku źródłowego! + + + + Reset + Resetuj + + + + Options + Opcje + + + + Automatically generate playlist file (.m3u) + Automatycznie generuj plik playlisty (.m3u) + + + + Write meta information to encoded files + Zapisuj metadane do kompresowanych plików + + + + + Compression + Kompresja + + + + Encoder / Format + Koder/Format + + + + Lame MP3 + Lame MP3 + + + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis + + + + MPEG-4 AAC + MPEG-4 AAC + + + + Wave (PCM) + Wave (PCM) + + + + FLAC + FLAC + + + + Aften A/52 + Aften A/52 + + + + Rate Control Method + Tryby przepływności bitów + + + + Quality-based (VBR) + Jakość - Zmienny bitrate (VBR) + + + + Average Bitrate (ABR) + Średni bitrate (ABR) + + + + Constant Bitrate (CBR) + Stały bitrate (CBR) + + + + Quality / Bitrate + Jakość/Bitrate + + + + Minimum + Minimalny + + + + Maximum + Maksymalny + + + + + Advanced Options + Opcje zaawansowane + + + + Bitrate Management (LAME and OggEnc2) + Zarządzanie bitami (LAME i OggEnc2) + + + + Enable Bitrate Management + Włącz zarządzanie bitami + + + + Minimum (kbps): + Minimalny (kbps): + + + + Maximum (kbps): + Maksymalny (kbps): + + + + LAME Algorithm Quality + Jakość algorytmu LAME + + + + Faster Processing + Szybsza kompresja + + + + Better quality + Lepsza jakość + + + + Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality! + Ostrzeżnie: Jakość dźwięku będzie bardzo niska. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu! + + + + Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed! + Ostrzeżenie: Kompresja może trwać bardzo długo. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu! + + + + Channel Mode / Sampling Rate + Tryb kanałów/Częstotliwość próbkowania + + + + + Auto Select (Default) + Automatycznie (Domyślnie) + + + + Joint Stereo + Joint Stereo + + + + Forced Joint Stereo + Wymuś Joint Stereo + + + + Simple + Simple + + + + Dual Mono + Dual Mono + + + + Mono + Mono + + + + MP3 Channel Mode: + Tryb kanałów MP3: + + + + Sampling Rate (Hz): + Próbkowanie (Hz): + + + + 16.000 + 16.000 + + + + 22.050 + 22.050 + + + + 24.000 + 24.000 + + + + 32.000 + 32.000 + + + + 44.100 + 44.100 + + + + 48.000 + 48.000 + + + + Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources + Wymuś miksowanie do stereo plików wielokanałowych + + + + AAC Encoder-Options + Opcje kodera AAC + + + + Enable 2-Pass Processing (ABR Mode) + Włącz kompresję dwuprzebiegową (w trybie ABR) + + + + Select AAC Profile: + Wybierz profil AAC: + + + + Auto Select (Recommended) + Automatyczny (Zalecane) + + + + Enforce LC-AAC + Wymuś LC-AAC + + + + Enforce HE-AAC (AAC + SBR) + Wymuś HE-AAC (AAC + SBR) + + + + Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS) + Wymuś HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS) + + + + Volume Normalization + Normalizacja dźwięku + + + + Enable Normalization Filter + Włącz filtr normalizacji + + + + Peak Volume (dB): + Najwyższa głośność (dB): + + + + Tone Adjustment + Zmiana tonów + + + + Adjust Treble (dB): + Zmień tony wysokie (dB): + + + + Adjust Bass (dB): + Zmień tony niskie (dB): + + + + Custom Encoder Parameters + Własne parametry kodowania + + + + + + + + You can eneter custom parameters here! + Tutaj możesz wpisać własne parametry kodowania! + + + + Lame MP3: + Lame MP3: + + + + OggEnc2: + OggEnc2: + + + + MPEG-4 AAC: + MPEG-4 AAC: + + + + FLAC: + FLAC: + + + + Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!! + Ostrzeżenie: Włąśne parametry kompresji nie będą weryfikowane. Używasz je na własne ryzyko!!! + + + + Aften A/52: + Aften A/52: + + + + Multi-Threading + Wielowątkowość + + + + Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended) + Wybierz ilość równoległych kodowań na podstawie ilości rdzeni (Zalecane) + + + + Fewer Instances + Mniej + + + + More Instances + Więcej + + + + Temp Directory + Folder tymczasowy + + + + Browse... + Wybierz... + + + + Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended) + Zapisuj pliki tymczasowe w systemowej lokalizacji TEMP (Zalecane) + + + + Aften A/52 Options + Opcje A/52 + + + + Film Light + + + + + Film Standard + + + + + Music Light + + + + + Music Standard + + + + + Speech + Mowa + + + + None (Default) + Żadna (Domyślnie) + + + + Auto Select + Automatycznie + + + + 1+1 (Ch1,Ch2) + 1+1 (Ch1,Ch2) + + + + 1/0 (C) + 1/0 (C) + + + + 2/0 (L,R) + 2/0 (L,R) + + + + 3/0 (L,R,C) + 3/0 (L,R,C) + + + + 2/1 (L,R,S) + 2/1 (L,R,S) + + + + 3/1 (L,R,C,S) + 3/1 (L,R,C,S) + + + + 2/2 (L,R,SL,SR) + 2/2 (L,R,SL,SR) + + + + 3/2 (L,R,C,SL,SR) + 3/2 (L,R,C,SL,SR) + + + + Audio Coding Mode: + Ilość kanałów: + + + + Dynamic Range Compression: + Kompresja dynamiki (DRC): + + + + Fast Bit Allocation (Less Accurate) + Szybka alokacja bitów (Mniejsza dokładność) + + + + Exponent Search Size: + + + + + Rename Output Files + Zmiana nazwy plików wyjściowych + + + + Enter the pattern to rename the output files here! + Zapisz tutaj wzór wg którego zmienisz nazwy! + + + + Rename Output Files + Zmieniaj nazwy plików + + + + <a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a> + <a href="reset">Resetuj</a> &nbsp; <a href="#">Pokaż listę makr</a> + + + + Rename Pattern: + Wzór wyjściowy: + + + + Example File Name: + Przykładowa nazwa pliku: + + + + Reset Advanced Options + Resetuj opcje zaawansowane + + + + Encode Now! + Kompresuj! + + + + + About... + Info... + + + + Exit Program + Wyjdź z programu + + + + File + Plik + + + + ? + ? + + + + View + Widok + + + + Style + Styl + + + + Language + Język + + + + Tools + Narzędzia + + + + Configuration + Konfiguracja + + + + Quit + Zamknij + + + + Open File(s)... + Otwórz plik(i)... + + + + + Visit Official Web-Site + Odwiedź oficjalną stronę + + + + + + + Check for Updates + Sprawdź aktualizacje + + + + Open Folder... + Otwórz folder... + + + + Clear All + Wyczyść wszystko + + + + Plastique + Plastique + + + + Cleanlooks + Cleanlooks + + + + Windows Vista ("Aero") + Windows Vista ("Aero") + + + + Windows Classic + Windows Classic + + + + Windows XP ("Luna") + Windows XP ("Luna") + + + + + Disable Update Reminder + Wyłącz przypominanie o aktualizacji + + + + + Disable Sound Effects + Wyłącz efekty dźwiękowe + + + + Install WMA Decoder + Zainstaluj Dekoder WMA + + + + Disable Nero AAC Notifications + Wyłącz powiadomienia Nero AAC + + + + Show DropBox + Pokaż DropBoxa + + + + From File... + Z pliku... + + + + Encode! + Kompresuj! + + + + Disable Shell Integration + Wyłącz integrację z systemem + + + + Frequently Asked Questions + Pytania i Odpowiedzi + + + + Changelog + Lista zmian + + + + Translator's Guide + Przewodnik tłumacza + + + + Help && Support + Pomoc i Wsparcie + + + + Open Folder Recursively... + Otwórz folder rekurencyjnie... + + + + Check for Beta Updates + Sprawdzaj czy jest Beta + + + + Import Cue Sheet + Importuj plik Cue + + + + Disable Slow Startup Notifications + Wyłącz powiadomienia o powolnym starcie + + + + Adding file(s), please wait... + Dodawanie plików, prosze czekać... + + + + + Access Denied + Dostęp zablokowany + + + + %1 file(s) have been rejected, because read access was not granted! + %1 plik(ów) zostało odrzuconych z powodu braku dostępu do pliku! + + + + This usually means the file is locked by another process. + To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces. + + + + CDDA Files + Pliki CDDA + + + + %1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! + %1 plik(ów) zostało odrzuconych ponieważ to nie są właściwe pliki CDDA! + + + + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&minus;CD at present. + LameXP nie może teraz wyekstrachować ścieżki z płyty Audio&minus;CD. + + + + We recommend using %1 for that purpose. + Zaleca się użycie w tym celu %1. + + + + Cue Sheet + Cue Sheet + + + + %1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! + %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ to nie są pliki obrazów Cue Sheet! + + + + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. + Prosze użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików. + + + + Files Rejected + Pliki odrzucone + + + + %1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! + %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ ich format nie został rozpoznany! + + + + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. + To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany. + + + + Scanning folder(s) for files, please wait... + Skanowanie folderu/ów, prosze czekać... + + + + DEMO VERSION + WERSJA DEMO + + + + You can drop in audio files here! + Tutaj możesz upuścić pliki dźwiękowe! + + + + Open File in External Application + Otwórz plik w zewnętrznym programie + + + + Browse File Location + Otwórz lokalizację pliku + + + + Browse Selected Folder + Otwórz wybrany folder + + + + Bookmark Current Output Folder + Zapamiętaj wybrany folder + + + + License Declined + Licencja odrzucona + + + + You have declined the license. Consequently the application will exit now! + Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty! + + + + Goodbye! + Naraska! + + + + LameXP - Expired + LameXP - Termin wygasł + + + + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. + Ta wersja demo (beta) LameXP wygasła %1. + + + + LameXP is free software and release versions won't expire. + LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa. + + + + + Exit Program + Wyjdź z programu + + + + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. + + + + + Please refer to the %1 document for details and solutions! + Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań! + + + + Slow Startup + Powolny start + + + + + + + + + Discard + Zamknij + + + + + Don't Show Again + Nie pokazuj ponownie + + + + Urgent Update + Ważna aktualizacja + + + + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! + Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację! + + + + + + Update Reminder + Powiadomienie aktualizacji + + + + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? + Ostatnie sprawdzenie aktualizacji było ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje? + + + + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? + Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje? + + + + Postpone + Przełóż + + + + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! + LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna! + + + + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. + Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2. + + + + n/a + n/d + + + + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: + Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero: + + + + AAC Encoder Outdated + Koder AAC jest nieaktualny + + + + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. + Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona. + + + + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! + Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP! + + + + Your LameXP directory is located here: + Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj: + + + + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: + Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero: + + + + AAC Support Disabled + Wsparcie dla AAC wyłączone + + + + + + LameXP + LameXP + + + + You must add at least one file to the list before proceeding! + Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać! + + + + Not Found + Nie znaleziono + + + + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: + Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje: + + + + Restore Default + Przywróć domyślne + + + + Cancel + Anuluj + + + + Low Diskspace Warning + Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku + + + + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. + Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP. + + + + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! + Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję! + + + + Your TEMP folder is located at: + Twój folder TEMP znajduję się: + + + + Abort Encoding Process + Przerwij proces kompresji + + + + Clean Disk Now + Wykonaj oczyszczanie dysku + + + + Ignore + Ignoruj + + + + Low Diskspace + Mało miejsca na dysku + + + + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! + Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy! + + + + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! + Został wybrany koder, który nie jest wspierany! + + + + Cannot write to the selected output directory. + Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. + + + + Please choose a different directory! + Prosze wybrać inną lokalizację! + + + + Load Translation + Zaladuj plik językowy + + + + Translation Files + Pliki językowe + + + + Do you really want to disable the update reminder? + Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach? + + + + + + + + + Yes + Tak + + + + + + + + + No + Nie + + + + The update reminder has been disabled. + Przypominanie o aktualizacjach wyłączone. + + + + Please remember to check for updates at regular intervals! + Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji! + + + + The update reminder has been re-enabled. + Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone. + + + + Do you really want to disable all sound effects? + Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe? + + + + + Sound Effects + Efekty dźwiękowe + + + + All sound effects have been disabled. + Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone. + + + + The sound effects have been re-enabled. + Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone. + + + + + + Nero AAC Notifications + Powiadomienia Nero AAC + + + + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? + Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC? + + + + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. + Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone. + + + + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. + Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone. + + + + + + Slow Startup Notifications + Powiadomienia o powolnym starcie + + + + Do you really want to disable the slow startup notifications? + Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie? + + + + The slow startup notifications have been disabled. + Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone. + + + + The slow startup notifications have been re-enabled. + Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone. + + + + + Open Cue Sheet + Otwórz plik Cue Sheet + + + + + Cue Sheet File + Plik Cue Sheet + + + + + + Beta Updates + Aktualizacje Beta + + + + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? + Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta? + + + + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. + Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta. + + + + Check Now + Sprawdź teraz + + + + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. + LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta. + + + + + + Shell Integration + Integracja z systemem + + + + Do you really want to disable the LameXP shell integration? + Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem? + + + + The LameXP shell integration has been disabled. + Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona. + + + + The LameXP shell integration has been re-enabled. + Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona. + + + + + Add file(s) + Dodaj plik(i) + + + + + Add Folder + Dodaj folder + + + + + New Folder + Nowy folder + + + + Enter the name of the new folder: + Wprowadź nazwę nowego folderu: + + + + Failed to create folder + Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem + + + + The new folder could not be created: + Nowy folder nie mógł zostać stworzony: + + + + Drive is read-only or insufficient access rights! + Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu! + + + + + + + Quality Level %1 + Poziom jakości %1 + + + + + + Compression %1 + Kompresja %1 + + + + + + Uncompressed + Nieskompresowany + + + + Best Quality (Very Slow) + Najlepsza jakość (Bardzo wolno) + + + + High Quality (Recommended) + Wysoka jakość (Zalecane) + + + + Average Quality (Default) + Średnia jakość (Domyślnie) + + + + Low Quality (Fast) + Niska jakość (Szybko) + + + + Poor Quality (Very Fast) + Najniższa jakość (Bardzo szybko) + + + + File name without extension + Nazwa pliku bez rozszerzenia + + + + Track number with leading zero + Numer ścieżki z zerem na początku + + + + Track title + Nazwa ścieżki + + + + Artist name + Nazwa Artysty + + + + Album name + Nazwa Albumu + + + + Year with (at least) four digits + Rok z (przynajmniej) czterema cyframi + + + + Comment + Komentarz + + + + Characters forbidden in file names: + Zabronione znaki w nazwach plików: + + + + Rename Macros + Zmień nazwy makr + + + + %1 Instance(s) + %1 wątek/ki + + + + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! + Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację! + + + + Already Running + Już działa + + + + LameXP is already running, please use the running instance! + LameXP już działa, przejdź do działającego programu! + + + + MetaInfo + + + Meta Information + Tagi + + + + Artwork + Zdjęcia + + + + Edit + Edytuj + + + + Close + Zamknij + + + + MetaInfoDialog + + + Edit this Information + Edytuj tę wartość + + + + Copy everything to Meta Info tab + Kopiuj wszystko do zakładki Tagi + + + + Clear all Meta Info + Wyczyść wszystkie metadane + + + + Load Artwork From File + Załaduj okładkę z pliku + + + + Clear Artwork + Usuń okładkę + + + + Meta Information + Metadane + + + + The following meta information have been extracted from the original file. + Następujące metadane zostały wyodrębnione z oryginalnego pliku. + + + + Load Artwork + Załaduj okładkę + + + + Artwork Error + Błąd pliku okładki + + + + Sorry, failed to load artwork from selected file! + Załadowanie pliku okładki zakończone niepowodzeniem! + + + + MetaInfoModel + + + + Unknown + Nieznany + + + + + Not Specified + Nie określony + + + + Full Path + Pełna ścieżka + + + + Format + Format + + + + Container + Kontener + + + + Compression + Kompresja + + + + Duration + Czas trwania + + + + Title + Tytuł + + + + Artist + Artysta + + + + Album + Album + + + + Genre + Rodzaj + + + + Year + Rok + + + + Position + Pozycja + + + + + Generate from list position + Pozycja z listy + + + + Comment + Komentarz + + + + Property + Właściwość + + + + Value + Wartość + + + + Unspecified + Nieokreślony + + + + OK + OK + + + + Cancel + Anuluj + + + + + Edit Title + Edytuj Tytuł + + + + Please enter the title for this file: + Wprowadź Tytuł dla tego pliku: + + + + The title must not be empty. Generating title from file name! + Tytuł musi zawierać znaki. Tytuł zostanie wygenerowany z nazwy pliku! + + + + Edit Artist + Edytuj Artystę + + + + Please enter the artist for this file: + Wprowadź Artystę dla tego pliku: + + + + Edit Album + Edytuj Album + + + + Please enter the album for this file: + Wprowadź Album dla tego pliku: + + + + Edit Genre + Edytuj Rodzaj + + + + Please enter the genre for this file: + Wprowadź Rodzaj dla tego pliku: + + + + Edit Year + Edyuj Rok + + + + Please enter the year for this file: + Wprowadź Rok dla tego pliku: + + + + + Edit Position + Edytuj Pozycję + + + + + Please enter the position (track no.) for this file: + Wprowadź Pozycję (nr ścieżki) dla tego pliku: + + + + Unspecified (copy from source file) + Nieokreślony (kopia z pliku źródłowego) + + + + Edit Comment + Edytuj Komentarz + + + + Please enter the comment for this file: + Wprowadź Komentarz dla tego pliku: + + + + + Encoded with LameXP + Encoded with LameXP + + + + Not editable + Nie edytowalne + + + + Sorry, this property of the source file cannot be edited! + Nie da się wyedytować tej właściwości pliku! + + + + ProcessThread + + + Starting... + Rozpoczynanie... + + + + Not found! + Nie znaleziono! + + + + The format of this file is NOT supported: + Format tego pliku NIE jest obsługiwany: + + + + Container Format: + Format kontenera: + + + + Audio Format: + Format dźwięku: + + + + Unsupported! + Nieobsługiwany! + + + + Done. + Zrobione. + + + + Aborted! + Przerwane! + + + + Failed! + Niepowodzenie! + + + + Encoding + Kompresowanie + + + + Filtering + Filtrowanie + + + + Decoding + Dekodowanie + + + + The source audio file could not be found: + Źródłowy plik dźwiękowy nie został odnaleziony: + + + + The source audio file could not be opened for reading: + Źródłowy plik dźwiękowy nie mógł zostać otworzony: + + + + The target output directory doesn't exist and could NOT be created: + Lokalizacja docelowa nie istnieje lu NIE mogła zostać utworzona: + + + + The target output directory is NOT writable: + Nie można zapisać do lokalizacji docelowej: + + + + Unknown File Name + Nieznana nazwa pliku + + + + Unknown Title + Nieznany Tytuł + + + + Unknown Artist + Nieznany Artysta + + + + Unknown Album + Nieznany Album + + + + Unknown Comment + Nieznany Komentarz + + + + ProcessingDialog + + + LameXP - Processing + LameXP - Przetwarzanie + + + + Initializing, please wait... + Inicjowanie, prosze czekać... + + + + Shutdown the computer as soon as all files have been converted + Wyłącz komputer po przetworzeniu wszystkich plików + + + + Abort + Przerwij + + + + Close + Powrót + + + + Show details for selected job + Pokaż szczegóły wybranego zadania + + + + Browse Output File Location + Wybierz lokalizację dla plików wyjściowych + + + + Encoding Files + Kompresowanie plików + + + + Your files are being encoded, please be patient... + Twoje pliki są właśnie kompresowane, prosze być cierpliwy... + + + + Encoding files, please wait... + Kompresowanie plików, prosze czekać... + + + + Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel! + Wielowątkowosć włączona: Równolegle wykonywanych jest %1 kodowań! + + + + Aborted! Waiting for running jobs to terminate... + Przerwano! Czekanie na wyłączenie procesu... + + + + Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait... + Kompresja: Prosze czekać, jak dotąd wykonano %1 z %2 plików... + + + + Creating the playlist file, please wait... + Tworzenie pliku playlisty, prosze czekać... + + + + Process was aborted by the user after %1 file(s)! + Proces został przerwany przez użytkownika po wykonaniu %1 plików! + + + + Process was aborted prematurely by the user! + Proces został przedwcześnie zakończony przez użytkownika! + + + + LameXP - Aborted + LameXP - Przerwano + + + + Process was aborted by the user. + Proces został przerwany przez użytkownika. + + + + Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information! + Błąd: %1 z %2 plików nie zostało skompresowanych. Kliknij dwukrotnie na plik aby zobaczyć szczegóły! + + + + LameXP - Error + LameXP - Błąd + + + + At least one file has failed! + Przynajmniej jeden plik nie został skompresowany! + + + + + All files completed successfully. + Kompresja wszystkich plików zakończona powodzeniem. + + + + LameXP - Done + LameXP - Zrobione + + + + Playlist creation failed + Tworzenie playlisty zakończone niepowodzeniem + + + + The playlist file could not be created: + Playlista nie mogła zostać utworzona: + + + + Warning: Computer will shutdown in %1 seconds... + Ostrzeżenie: Komputer zostanie zamknięty za %1 sekund/y... + + + + + Cancel Shutdown + Anuluj wyłączenie komputera + + + + ProgressModel + + + Job + Zadanie + + + + Status + Status + + + + QApplication + + + Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. + Plik wykonywalny '%1' nie działa w trybie kompatybilności z Windows. + + + + Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. + Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3. + + + + Executable '%1' requires Windows 2000 or later. + Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego. + + + + ShellIntegration + + + Audio File supported by LameXP + Pliki dźwiękowe wspierane przez LameXP + + + + Convert this file with LameXP v%1 + Kompresuj ten plik z LameXP v%1 + + + + SplashScreen + + + LameXP is launching... + LameXP właśnie odpala... + + + + UpdateDialog + + + LameXP Update Manager + Menadżer aktualizacji LameXP + + + + Please wait... + Prosze czekać... + + + + Latest version available: + Najnowsza dostępna wersja: + + + + Currently installed version: + Obecnie zainstalowana wersja: + + + + Retry + Ponów + + + + Show Log + Pokaż dziennik zdarzeń + + + + Download && Install + Pobierz i zainstaluj + + + + Close + Zamknij + + + + + Build + Build + + + + Unknown + Nieznany + + + + Testing your internet connection, please wait... + Testowanie połączenia internetowego, prosze czekać... + + + + It appears that the computer currently is offline! + LameXP wykrył brak dostępu do internetu! + + + + Please make sure your computer is connected to the internet and try again. + Upewnij się że komputer jest podłączony do internetu i spróbuj ponownie. + + + + Network connectivity test has failed! + Test połączenia internetowego zakończony niepowodzeniem! + + + + Please make sure your internet connection is working properly and try again. + Upewnij się że połączenie internetowe działa prawidłowo i spróbuj ponownie. + + + + Checking for new updates online, please wait... + Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekać... + + + + Failed to fetch update information from server! + Pobieranie informacji z serwera zakończone niepowodzeniem! + + + + Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later. + Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Prosze spróbować później. + + + + More information available at: + Więcej informacji tu: + + + + A new version of LameXP is available! + Dostępna nowa wersja LameXP! + + + + We highly recommend all users to install this update as soon as possible. + Jest wysoce zalecane aby zainstalować tę aktualizację jak najszybciej. + + + + No new updates available at this time. + Nie ma nowych aktualizacji w tej chwili. + + + + Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly! + Posiadasz najnowszą wersję LameXP. Sprawdzaj aktualizacje regularnie! + + + + Your version appears to be newer than the latest release. + Posiadasz nowszą wersję LameXP niż ostatnie wydanie. + + + + This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP. + To wskazuje na to, że posiadasz wersję alfa LameXP. + + + + Update is being downloaded, please be patient... + Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekać... + + + + Update ready to install. Applicaion will quit... + Aktualizacja gotowa do instalacji. Teraz program zostanie zamknięty... + + + + Update failed. Please try again or download manually! + Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Prosze spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie! + + + diff --git a/res/Flags.qrc b/res/Flags.qrc index 709f72dc..f31d1e79 100644 --- a/res/Flags.qrc +++ b/res/Flags.qrc @@ -7,6 +7,7 @@ flags/fr.png flags/it.png flags/kr.png + flags/pl.png flags/ru.png flags/uk.png diff --git a/res/Localization.qrc b/res/Localization.qrc index 71bce36f..4001a321 100644 --- a/res/Localization.qrc +++ b/res/Localization.qrc @@ -11,6 +11,8 @@ localization/LameXP_ES.qm.txt localization/LameXP_KR.qm localization/LameXP_KR.qm.txt + localization/LameXP_PL.qm + localization/LameXP_PL.qm.txt localization/LameXP_RU.qm localization/LameXP_RU.qm.txt localization/LameXP_UK.qm diff --git a/res/localization/LameXP_PL.qm b/res/localization/LameXP_PL.qm new file mode 100644 index 00000000..64defe55 Binary files /dev/null and b/res/localization/LameXP_PL.qm differ diff --git a/res/localization/LameXP_PL.qm.txt b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt new file mode 100644 index 00000000..ac605960 --- /dev/null +++ b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt @@ -0,0 +1 @@ +90,Polski \ No newline at end of file diff --git a/src/Config.h b/src/Config.h index 61634485..effeb9d1 100644 --- a/src/Config.h +++ b/src/Config.h @@ -30,7 +30,7 @@ #define VER_LAMEXP_MINOR_LO 3 #define VER_LAMEXP_TYPE Beta #define VER_LAMEXP_PATCH 3 -#define VER_LAMEXP_BUILD 710 +#define VER_LAMEXP_BUILD 712 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Tools versions diff --git a/src/Dialog_About.cpp b/src/Dialog_About.cpp index 18cf93d5..7b76ba65 100644 --- a/src/Dialog_About.cpp +++ b/src/Dialog_About.cpp @@ -57,15 +57,16 @@ static const struct } g_lamexp_contributors[] = { - {"en", L"Englisch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" }, - {"de", L"Deutsch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" }, - {"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" }, - {"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" }, - {"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" }, - {"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it"}, - {"kr", L"한국어", L"JaeHyung Lee", "Kolanp@gmail.com" }, - {"ru", L"Русский", L"Neonailol", "Neonailol@gmail.com" }, - {"uk", L"Українська", L"Arestarh", "Arestarh@ukr.net" }, + {"en", L"Englisch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" }, + {"de", L"Deutsch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" }, + {"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" }, + {"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" }, + {"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" }, + {"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it" }, + {"kr", L"한국어", L"JaeHyung Lee", "Kolanp@gmail.com" }, + {"pl", L"Polski", L"Sir Daniel K", "Sir.Daniel.K@gmail.com"}, + {"ru", L"Русский", L"Neonailol", "Neonailol@gmail.com" }, + {"uk", L"Українська", L"Arestarh", "Arestarh@ukr.net" }, {NULL, NULL, NULL, NULL} };