Added "built-in" WMA decoder (see this thread for details) and removed all remnants of "old" decoder
Added optional support for the FHG AAC Encoder included with Winamp 5.62 (see FAQ doc for details)
Added a menu for bookmarking "favorite" output folders to the "output folder" tab
+
Added Polish translation, thanks to Sir Daniel K <sir.daniel.k@gmail.com>
Updated Qt runtime libraries to v4.8.0 Beta-1 (2011-07-19), compiled with MSVC 10.0
Updated MediaInfo to v0.7.49 (2011-09-09), compiled with MSVC 10.0
Updated language files (big thank-you to all contributors !!!)
diff --git a/etc/NSIS/wrapper.nsi b/etc/NSIS/wrapper.nsi
index abde137d..2e138384 100644
--- a/etc/NSIS/wrapper.nsi
+++ b/etc/NSIS/wrapper.nsi
@@ -66,17 +66,17 @@
;Installer Attributes
;--------------------------------
-RequestExecutionLevel user
XPStyle on
+RequestExecutionLevel user
InstallColors /windows
Name "LameXP v${LAMEXP_VERSION} ${LAMEXP_INSTTYPE}-${LAMEXP_PATCH} [Build #${LAMEXP_BUILD}]"
OutFile "${LAMEXP_OUTPUT_FILE}"
BrandingText "${LAMEXP_DATE} / Build #${LAMEXP_BUILD}"
-InstallDir "$PROGRAMFILES\MuldeR\LameXP v${LAMEXP_VERSION}"
Icon "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\orange-install.ico"
ChangeUI all "${NSISDIR}\Contrib\UIs\sdbarker_tiny.exe"
ShowInstDetails show
AutoCloseWindow true
+InstallDir ""
;--------------------------------
@@ -132,17 +132,20 @@ Section "-LaunchTheInstaller"
; --------
- !insertmacro GetCommandlineParameter "Update" "?" $R0
-
- StrCmp "$R0" "?" 0 +3
StrCpy $R9 ""
- Goto RunTryAgain
+ !insertmacro GetCommandlineParameter "Update" "?" $R0
+ StrCmp "$R0" "?" +5
StrCmp "$R0" "" 0 +3
StrCpy $R9 "/Update"
- Goto RunTryAgain
-
- StrCpy $R9 "/Update=$R0"
+ Goto +2
+ StrCpy $R9 '"/Update=$R0"'
+
+ StrCmp "$INSTDIR" "" +5
+ StrCmp "$R9" "" 0 +3
+ StrCpy $R9 '/D=$INSTDIR'
+ Goto +2
+ StrCpy $R9 '$R9 /D=$INSTDIR'
; --------
@@ -161,7 +164,7 @@ Section "-LaunchTheInstaller"
SetDetailsPrint both
DetailPrint "Failed to launch installer :-("
SetDetailsPrint listonly
- Abort
+ Abort "Aborted."
RunSuccess:
Delete /REBOOTOK "$PLUGINSDIR\LameXP-Install.exe"
diff --git a/etc/Translation/Blank.ts b/etc/Translation/Blank.ts
index 81ef45e5..e198bdac 100644
--- a/etc/Translation/Blank.ts
+++ b/etc/Translation/Blank.ts
@@ -4,294 +4,294 @@
AboutDialog
-
+ LameXP − Audio Encoder Front-end
-
+ Please visit %1 for news and updates!
-
+ Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
-
+ Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
-
+ Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.
-
+ About LameXP
-
+ Show License Text
-
+ Accept License
-
+ Decline License
-
+ 3rd Party S/W
-
+ Contributors
-
+ About Qt4
-
-
-
+
+
+ Discard
-
+ The following people have contributed to LameXP:
-
+ Translators:
-
+ If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
-
+ About Contributors
-
+ The following third-party software is used in LameXP:
-
+ LAME − OpenSource mp3 Encoder
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
-
+ OggEnc − Ogg Vorbis Encoder
-
+ Completely open and patent-free audio encoding technology.
-
+ Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder
-
+ Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.
-
+ Available from vendor web-site as free download:
-
+ Aften − A/52 audio encoder
-
+ FLAC − Free Lossless Audio Codec
-
+ Open and patent-free lossless audio compression technology.
-
+ mpg123 − Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
-
+ FAAD − OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder
-
+ Released under the terms of the GNU General Public License.
-
+ AC3Filter Tools − AC3/DTS Decoder
-
+ WavPack − Hybrid Lossless Compression
-
+ Completely open audio compression format.
-
+ Musepack − Living Audio Compression
-
+ Monkey's Audio − Lossless Audio Compressor
-
+ Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
-
+ Shorten − Lossless Audio Compressor
-
+ Speex − Free Codec For Free Speech
-
+ Open Source patent-free audio format designed for speech.
-
+ The True Audio − Lossless Audio Codec
-
+ ALAC Decoder
-
+ Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
-
+ wma2wav − Dump WMA files to Wave Audio
-
+ Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.
-
+ avs2wav − Avisynth to Wave Audio converter
-
+ By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
-
+ MediaInfo − Media File Analysis Tool
-
+ SoX − Sound eXchange
-
+ GnuPG − The GNU Privacy Guard
-
+ GNU Wget − Software for retrieving files using HTTP
-
+ Silk Icons − Over 700 icons in PNG format
-
+ By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
-
+ LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
-
+ About Third-party Software
-
+ n/a
diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts
new file mode 100644
index 00000000..9c937c4d
--- /dev/null
+++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts
@@ -0,0 +1,2872 @@
+
+
+
+
+ AboutDialog
+
+
+ LameXP − Audio Encoder Front-end
+ LameXP − Program do kompresji dźwięku
+
+
+
+ Please visit %1 for news and updates!
+ Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje!
+
+
+
+ Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.
+ Uwaga: To jest wersja demo (próbna) LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni.
+
+
+
+ Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!
+ Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze <b>nie</b> kupuj od niego!!!
+
+
+
+ Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support.
+ Specjalne podziękowania dla John33 z %1 za jego ciągłe wsparcie.
+
+
+
+ About LameXP
+ Informacje o LameXP
+
+
+
+ Show License Text
+ Pokaż tekst licencji
+
+
+
+ Accept License
+ Akceptuj licencję
+
+
+
+ Decline License
+ Odrzuć licencję
+
+
+
+ 3rd Party S/W
+
+
+
+
+ Contributors
+
+
+
+
+ About Qt4
+ Info o Qt4
+
+
+
+
+
+ Discard
+ Zamknij
+
+
+
+ The following people have contributed to LameXP:
+ LameXP wspomogli:
+
+
+
+ Translators:
+ Tłumacze:
+
+
+
+ If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
+ Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami!
+
+
+
+ About Contributors
+ Info o
+
+
+
+ The following third-party software is used in LameXP:
+ Następujące programy firm trzecich zostały użyte w LameXP:
+
+
+
+ LAME − OpenSource mp3 Encoder
+ LAME − Otwartoźródłowy koder mp3
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
+
+
+
+
+ OggEnc − Ogg Vorbis Encoder
+ OggEnc − Koder Ogg Vorbis
+
+
+
+ Completely open and patent-free audio encoding technology.
+
+
+
+
+ Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder
+ Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder
+
+
+
+ Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.
+ Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów.
+
+
+
+ Available from vendor web-site as free download:
+
+
+
+
+ Aften − A/52 audio encoder
+ Aften − Koder dźwięku A/52
+
+
+
+ FLAC − Free Lossless Audio Codec
+ FLAC − Darmowy i bezstartny kodek dźwięku
+
+
+
+ Open and patent-free lossless audio compression technology.
+ Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku.
+
+
+
+ mpg123 − Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
+ mpg123 − Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio
+
+
+
+ FAAD − OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder
+ FAAD − Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC
+
+
+
+ Released under the terms of the GNU General Public License.
+
+
+
+
+ AC3Filter Tools − AC3/DTS Decoder
+ AC3Filter Tools − Dekoder AC3/DTS
+
+
+
+ WavPack − Hybrid Lossless Compression
+ Wavpack − Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku
+
+
+
+ Completely open audio compression format.
+ Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku.
+
+
+
+ Musepack − Living Audio Compression
+ Musepack − Koder dźwięku
+
+
+
+ Monkey's Audio − Lossless Audio Compressor
+ Monkey's Audio − Koder bezstratnego formatu dźwięku
+
+
+
+ Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
+
+
+
+
+ Shorten − Lossless Audio Compressor
+ Shorten − Bezstratny kodek dźwięku
+
+
+
+ Speex − Free Codec For Free Speech
+ Speex − Darmowy kodek dla mowy ludzkiej
+
+
+
+ Open Source patent-free audio format designed for speech.
+ Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej.
+
+
+
+ The True Audio − Lossless Audio Codec
+ The True Audio − Bezstratny kodek dźwięku
+
+
+
+ ALAC Decoder
+ Dekoder ALAC
+
+
+
+ Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.
+
+
+
+
+ wma2wav − Dump WMA files to Wave Audio
+ wma2wav − Dekoder plików WMA do Wave
+
+
+
+ Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.
+
+
+
+
+ avs2wav − Avisynth to Wave Audio converter
+ avs2wav − Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave
+
+
+
+ By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.
+
+
+
+
+ MediaInfo − Media File Analysis Tool
+ MediaInfo − Narzędzie do analizy plików multimedialnych
+
+
+
+ SoX − Sound eXchange
+ SoX − Sound eXchange
+
+
+
+ GnuPG − The GNU Privacy Guard
+ GnuPG − GNU Privacy Guard
+
+
+
+ GNU Wget − Software for retrieving files using HTTP
+
+
+
+
+ Silk Icons − Over 700 icons in PNG format
+ Silk Icons − Ponad 700 ikon w formacie PNG
+
+
+
+ By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License.
+
+
+
+
+ LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
+
+
+
+
+ About Third-party Software
+ Informacje o programach firm trzecich
+
+
+
+ n/a
+ n/d
+
+
+
+ AudioFileModel
+
+
+
+ Profile
+ Profil
+
+
+
+ Channels
+ Kanały
+
+
+
+ Samplerate
+ Częstotliwość
+
+
+
+ Bitdepth
+ Głębia bitów
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Version
+ Wersja
+
+
+
+
+
+ Bitrate
+ Przepływność bitów
+
+
+
+ Constant
+ Stały
+
+
+
+ Variable
+ Zmienny
+
+
+
+ CueImportDialog
+
+
+ Import Cue Sheet
+ Importuj Cue Sheet
+
+
+
+ The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
+ Dany plik Cue Sheet będzie podzielony i zaimortowany do LameXP.
+
+
+
+ Loading Cue Sheet file, please be patient...
+ Ładowanie pliku Cue Sheet, prosze być cierpliwy...
+
+
+
+
+ Failed to load the Cue Sheet file:
+ Ładowanie pliku Cue Sheet zakończone niepowodzeniem:
+
+
+
+ The specified file could not be found!
+ Podany plik nie może być odnaleziony!
+
+
+
+
+
+
+ Cue Sheet Error
+ Błąd pliku Cue Sheet
+
+
+
+ An unknown error has occured!
+ Wystąpił nieokreśłony błąd!
+
+
+
+ The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
+ Plik nie mógł zostać odczytany. Upewnij się że masz prawo odczytu!
+
+
+
+ The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
+ Dany plik nie wydaje się prawidłowym plikiem obrazu Cue Sheet!
+
+
+
+ Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
+ Nie znaleziono wspieranego formatu dźwięku w żadnej ze ścieżek obrazu Cue Sheet!
+
+
+
+ Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.
+ LameXP nie radzi sobie z formatem "binarnym" obrazu Cue Sheet.
+
+
+
+ The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
+ Wybrany plik Cue Sheet zawiera niespójne informacje. Prosze zachować ostrożność!
+
+
+
+
+ Choose Output Directory
+ Wybierz folder wyjściowy
+
+
+
+
+ LameXP
+ LameXP
+
+
+
+ Error: The selected output directory could not be created!
+ Błąd: Wybrana lokalizacja wyjściowa nie może zostać utworzona!
+
+
+
+ Error: The selected output directory is not writable!
+ Błąd: Nie można zapisać w wybranej lokalizacji wyjściowej!
+
+
+
+ Low Diskspace Warning
+ Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku
+
+
+
+ There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
+ Jest mniej niż %1 GB wolnego miejsca w wybranej lokalizacji wyjściowej.
+
+
+
+ It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
+ Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz importować!
+
+
+
+ Analyzing file(s), please wait...
+ Analizowanie pliku/ów, prosze czekać...
+
+
+
+ Analysis Failed
+ Analiza zakończona niepowodzeniem
+
+
+
+ Warning: The format of some of the input files could not be determined!
+ Ostrzeżenie: Nie można rozpoznać formatu kilku plików wejściowych!
+
+
+
+ Continue Anyway
+ Kontynuuj pomimo to
+
+
+
+ Abort
+ Przerwij
+
+
+
+ Splitting file(s), please wait...
+ Dzielenie pliku/ów, prosze czekać...
+
+
+
+ Process was aborted by the user after %1 track(s)!
+ Proces został przerwany przez użytkownika po imporcie %1 ścieżek!
+
+
+
+ An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
+ Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas podziału pliku Cue Sheet!
+
+
+
+ Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).
+ Zaimportowano %1 ścieżek i opuszczono %2 ścieżek z pliku Cue Sheet.
+
+
+
+ Cue Sheet Completed
+ Stworzono plik Cue Sheet
+
+
+
+ CueSheetImport
+
+
+
+ Import Cue Sheet
+ Importuj plik Cue Sheet
+
+
+
+ Existing Source File
+ Istniejący plik źródłowy
+
+
+
+ Missing Source File (Tracks will be skipped!)
+ Brakujące pliki źródłowe (Ścieżki zostaną pominięte!)
+
+
+
+ Output Directory
+ Folder wyjściowy
+
+
+
+ Browse...
+ Wybierz...
+
+
+
+ Load a different Cue Sheet
+ Załaduj inny plik Cue Sheet
+
+
+
+ Discard
+ Wyjdź
+
+
+
+ CueSheetModel
+
+
+ No.
+ Numer.
+
+
+
+ File / Track
+ Plik/ŚcieżKa
+
+
+
+ Index
+ Indeks
+
+
+
+ Duration
+ Czas trwania
+
+
+
+ File %1
+ Plik %1
+
+
+
+ Track %1
+ Ścieżka %1
+
+
+
+
+ Unknown Artist
+ Nieznany Artysta
+
+
+
+
+ Unknown Title
+ Nieznany Tytuł
+
+
+
+ DecoderRegistry
+
+
+ All supported types
+ Wszystkie wspierane pliki
+
+
+
+ Playlists
+ Playlisty
+
+
+
+ All files
+ Wszystkie pliki
+
+
+
+ DiskObserverThread
+
+
+ Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!
+ Mało miejsca na dysku '%1' (tylko %2 MB dostępnych), mogą wystąpić problemy!
+
+
+
+ DropBox
+
+
+ LameXP - DropBox
+ LameXP - DropBox
+
+
+
+ LameXP DropBox
+ LameXP DropBox
+
+
+
+ You can add files to LameXP via Drag&Drop here!
+ Możesz dodawać pliki do lisy wrzucając je do DropBoxa!
+
+
+
+ (Right-click to close the DropBox)
+ (Kliknij prawym przyciskiem myszy by zamknąć okienko)
+
+
+
+ FileListModel
+
+
+ Title
+ Tytuł
+
+
+
+ Full Path
+ Pełna ścieżka
+
+
+
+ LogViewDialog
+
+
+ Log View
+ Widok dziennika zdarzeń
+
+
+
+ Discard
+ Zamknij
+
+
+
+ Save to File...
+ Zapisz do pliku...
+
+
+
+ Copy to Clipboard
+ Kopiuj do schowka
+
+
+
+ Log File
+ Plik dziennika zdarzeń
+
+
+
+ The log file shows detailed information about the selected job.
+ Plik dziennika zdarzeń pokazuje szczegółowe informacje na temat wybranego zadania.
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+ LameXP - Audio Encoder Front-end
+ LameXP - Program do kompresji dźwięku
+
+
+
+
+ Source Files
+ Pliki źródłowe
+
+
+
+ Add File(s)
+ Dodaj plik(i)
+
+
+
+ Remove
+ Usuń
+
+
+
+ Clear
+ Wyczyść
+
+
+
+
+ Show Details
+ Pokaż szczegóły
+
+
+
+
+ Output Directory
+ Folder docelowy
+
+
+
+ Goto Home Folder
+ Idź do Folderu Użytkownika
+
+
+
+ Goto Music Folder
+ Idź to Folderu z Muzyką
+
+
+
+ Goto Desktop Folder
+ Idź do Folderu Pulpitu
+
+
+
+ Make New Folder
+ Stwórz Nowy Folder
+
+
+
+ Save output files to the same location where the input file is located
+ Zapisz kompresowane pliki w folderze z plikami źródłowymi
+
+
+
+ Prepend relative source file path to output file
+ Dodaj ścieżkę pliku źródłowego do nazwy nowego pliku
+
+
+
+
+ Meta Data
+ Tagi
+
+
+
+ Meta Information
+ Metadane
+
+
+
+ Edit
+ Edytuj
+
+
+
+ Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!
+ Uwaga: Dane które tu wprowadzisz <u>zastąpią</u> metadane z pliku źródłowego!
+
+
+
+ Reset
+ Resetuj
+
+
+
+ Options
+ Opcje
+
+
+
+ Automatically generate playlist file (.m3u)
+ Automatycznie generuj plik playlisty (.m3u)
+
+
+
+ Write meta information to encoded files
+ Zapisuj metadane do kompresowanych plików
+
+
+
+
+ Compression
+ Kompresja
+
+
+
+ Encoder / Format
+ Koder/Format
+
+
+
+ Lame MP3
+ Lame MP3
+
+
+
+ Ogg Vorbis
+ Ogg Vorbis
+
+
+
+ MPEG-4 AAC
+ MPEG-4 AAC
+
+
+
+ Wave (PCM)
+ Wave (PCM)
+
+
+
+ FLAC
+ FLAC
+
+
+
+ Aften A/52
+ Aften A/52
+
+
+
+ Rate Control Method
+ Tryby przepływności bitów
+
+
+
+ Quality-based (VBR)
+ Jakość - Zmienny bitrate (VBR)
+
+
+
+ Average Bitrate (ABR)
+ Średni bitrate (ABR)
+
+
+
+ Constant Bitrate (CBR)
+ Stały bitrate (CBR)
+
+
+
+ Quality / Bitrate
+ Jakość/Bitrate
+
+
+
+ Minimum
+ Minimalny
+
+
+
+ Maximum
+ Maksymalny
+
+
+
+
+ Advanced Options
+ Opcje zaawansowane
+
+
+
+ Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
+ Zarządzanie bitami (LAME i OggEnc2)
+
+
+
+ Enable Bitrate Management
+ Włącz zarządzanie bitami
+
+
+
+ Minimum (kbps):
+ Minimalny (kbps):
+
+
+
+ Maximum (kbps):
+ Maksymalny (kbps):
+
+
+
+ LAME Algorithm Quality
+ Jakość algorytmu LAME
+
+
+
+ Faster Processing
+ Szybsza kompresja
+
+
+
+ Better quality
+ Lepsza jakość
+
+
+
+ Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality!
+ Ostrzeżnie: Jakość dźwięku będzie bardzo niska. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!
+
+
+
+ Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed!
+ Ostrzeżenie: Kompresja może trwać bardzo długo. Prosze <b>nie<b> kierować skarg do autora programu!
+
+
+
+ Channel Mode / Sampling Rate
+ Tryb kanałów/Częstotliwość próbkowania
+
+
+
+
+ Auto Select (Default)
+ Automatycznie (Domyślnie)
+
+
+
+ Joint Stereo
+ Joint Stereo
+
+
+
+ Forced Joint Stereo
+ Wymuś Joint Stereo
+
+
+
+ Simple
+ Simple
+
+
+
+ Dual Mono
+ Dual Mono
+
+
+
+ Mono
+ Mono
+
+
+
+ MP3 Channel Mode:
+ Tryb kanałów MP3:
+
+
+
+ Sampling Rate (Hz):
+ Próbkowanie (Hz):
+
+
+
+ 16.000
+ 16.000
+
+
+
+ 22.050
+ 22.050
+
+
+
+ 24.000
+ 24.000
+
+
+
+ 32.000
+ 32.000
+
+
+
+ 44.100
+ 44.100
+
+
+
+ 48.000
+ 48.000
+
+
+
+ Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
+ Wymuś miksowanie do stereo plików wielokanałowych
+
+
+
+ AAC Encoder-Options
+ Opcje kodera AAC
+
+
+
+ Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)
+ Włącz kompresję dwuprzebiegową (w trybie ABR)
+
+
+
+ Select AAC Profile:
+ Wybierz profil AAC:
+
+
+
+ Auto Select (Recommended)
+ Automatyczny (Zalecane)
+
+
+
+ Enforce LC-AAC
+ Wymuś LC-AAC
+
+
+
+ Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
+ Wymuś HE-AAC (AAC + SBR)
+
+
+
+ Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
+ Wymuś HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
+
+
+
+ Volume Normalization
+ Normalizacja dźwięku
+
+
+
+ Enable Normalization Filter
+ Włącz filtr normalizacji
+
+
+
+ Peak Volume (dB):
+ Najwyższa głośność (dB):
+
+
+
+ Tone Adjustment
+ Zmiana tonów
+
+
+
+ Adjust Treble (dB):
+ Zmień tony wysokie (dB):
+
+
+
+ Adjust Bass (dB):
+ Zmień tony niskie (dB):
+
+
+
+ Custom Encoder Parameters
+ Własne parametry kodowania
+
+
+
+
+
+
+
+ You can eneter custom parameters here!
+ Tutaj możesz wpisać własne parametry kodowania!
+
+
+
+ Lame MP3:
+ Lame MP3:
+
+
+
+ OggEnc2:
+ OggEnc2:
+
+
+
+ MPEG-4 AAC:
+ MPEG-4 AAC:
+
+
+
+ FLAC:
+ FLAC:
+
+
+
+ Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!!
+ Ostrzeżenie: Włąśne parametry kompresji nie będą weryfikowane. Używasz je na własne ryzyko!!!
+
+
+
+ Aften A/52:
+ Aften A/52:
+
+
+
+ Multi-Threading
+ Wielowątkowość
+
+
+
+ Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
+ Wybierz ilość równoległych kodowań na podstawie ilości rdzeni (Zalecane)
+
+
+
+ Fewer Instances
+ Mniej
+
+
+
+ More Instances
+ Więcej
+
+
+
+ Temp Directory
+ Folder tymczasowy
+
+
+
+ Browse...
+ Wybierz...
+
+
+
+ Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended)
+ Zapisuj pliki tymczasowe w systemowej lokalizacji TEMP (Zalecane)
+
+
+
+ Aften A/52 Options
+ Opcje A/52
+
+
+
+ Film Light
+
+
+
+
+ Film Standard
+
+
+
+
+ Music Light
+
+
+
+
+ Music Standard
+
+
+
+
+ Speech
+ Mowa
+
+
+
+ None (Default)
+ Żadna (Domyślnie)
+
+
+
+ Auto Select
+ Automatycznie
+
+
+
+ 1+1 (Ch1,Ch2)
+ 1+1 (Ch1,Ch2)
+
+
+
+ 1/0 (C)
+ 1/0 (C)
+
+
+
+ 2/0 (L,R)
+ 2/0 (L,R)
+
+
+
+ 3/0 (L,R,C)
+ 3/0 (L,R,C)
+
+
+
+ 2/1 (L,R,S)
+ 2/1 (L,R,S)
+
+
+
+ 3/1 (L,R,C,S)
+ 3/1 (L,R,C,S)
+
+
+
+ 2/2 (L,R,SL,SR)
+ 2/2 (L,R,SL,SR)
+
+
+
+ 3/2 (L,R,C,SL,SR)
+ 3/2 (L,R,C,SL,SR)
+
+
+
+ Audio Coding Mode:
+ Ilość kanałów:
+
+
+
+ Dynamic Range Compression:
+ Kompresja dynamiki (DRC):
+
+
+
+ Fast Bit Allocation (Less Accurate)
+ Szybka alokacja bitów (Mniejsza dokładność)
+
+
+
+ Exponent Search Size:
+
+
+
+
+ Rename Output Files
+ Zmiana nazwy plików wyjściowych
+
+
+
+ Enter the pattern to rename the output files here!
+ Zapisz tutaj wzór wg którego zmienisz nazwy!
+
+
+
+ Rename Output Files
+ Zmieniaj nazwy plików
+
+
+
+ <a href="reset">Reset</a> <a href="#">Show List of Macros</a>
+ <a href="reset">Resetuj</a> <a href="#">Pokaż listę makr</a>
+
+
+
+ Rename Pattern:
+ Wzór wyjściowy:
+
+
+
+ Example File Name:
+ Przykładowa nazwa pliku:
+
+
+
+ Reset Advanced Options
+ Resetuj opcje zaawansowane
+
+
+
+ Encode Now!
+ Kompresuj!
+
+
+
+
+ About...
+ Info...
+
+
+
+ Exit Program
+ Wyjdź z programu
+
+
+
+ File
+ Plik
+
+
+
+ ?
+ ?
+
+
+
+ View
+ Widok
+
+
+
+ Style
+ Styl
+
+
+
+ Language
+ Język
+
+
+
+ Tools
+ Narzędzia
+
+
+
+ Configuration
+ Konfiguracja
+
+
+
+ Quit
+ Zamknij
+
+
+
+ Open File(s)...
+ Otwórz plik(i)...
+
+
+
+
+ Visit Official Web-Site
+ Odwiedź oficjalną stronę
+
+
+
+
+
+
+ Check for Updates
+ Sprawdź aktualizacje
+
+
+
+ Open Folder...
+ Otwórz folder...
+
+
+
+ Clear All
+ Wyczyść wszystko
+
+
+
+ Plastique
+ Plastique
+
+
+
+ Cleanlooks
+ Cleanlooks
+
+
+
+ Windows Vista ("Aero")
+ Windows Vista ("Aero")
+
+
+
+ Windows Classic
+ Windows Classic
+
+
+
+ Windows XP ("Luna")
+ Windows XP ("Luna")
+
+
+
+
+ Disable Update Reminder
+ Wyłącz przypominanie o aktualizacji
+
+
+
+
+ Disable Sound Effects
+ Wyłącz efekty dźwiękowe
+
+
+
+ Install WMA Decoder
+ Zainstaluj Dekoder WMA
+
+
+
+ Disable Nero AAC Notifications
+ Wyłącz powiadomienia Nero AAC
+
+
+
+ Show DropBox
+ Pokaż DropBoxa
+
+
+
+ From File...
+ Z pliku...
+
+
+
+ Encode!
+ Kompresuj!
+
+
+
+ Disable Shell Integration
+ Wyłącz integrację z systemem
+
+
+
+ Frequently Asked Questions
+ Pytania i Odpowiedzi
+
+
+
+ Changelog
+ Lista zmian
+
+
+
+ Translator's Guide
+ Przewodnik tłumacza
+
+
+
+ Help && Support
+ Pomoc i Wsparcie
+
+
+
+ Open Folder Recursively...
+ Otwórz folder rekurencyjnie...
+
+
+
+ Check for Beta Updates
+ Sprawdzaj czy jest Beta
+
+
+
+ Import Cue Sheet
+ Importuj plik Cue
+
+
+
+ Disable Slow Startup Notifications
+ Wyłącz powiadomienia o powolnym starcie
+
+
+
+ Adding file(s), please wait...
+ Dodawanie plików, prosze czekać...
+
+
+
+
+ Access Denied
+ Dostęp zablokowany
+
+
+
+ %1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!
+ %1 plik(ów) zostało odrzuconych z powodu braku dostępu do pliku!
+
+
+
+ This usually means the file is locked by another process.
+ To przeważnie oznacza, że plik jest zablokowany przez inny proces.
+
+
+
+ CDDA Files
+ Pliki CDDA
+
+
+
+ %1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
+ %1 plik(ów) zostało odrzuconych ponieważ to nie są właściwe pliki CDDA!
+
+
+
+ Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio−CD at present.
+ LameXP nie może teraz wyekstrachować ścieżki z płyty Audio−CD.
+
+
+
+ We recommend using %1 for that purpose.
+ Zaleca się użycie w tym celu %1.
+
+
+
+ Cue Sheet
+ Cue Sheet
+
+
+
+ %1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
+ %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ to nie są pliki obrazów Cue Sheet!
+
+
+
+ Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
+ Prosze użyć przewodnika Cue Sheet w LameXP w celu importowania tych plików.
+
+
+
+ Files Rejected
+ Pliki odrzucone
+
+
+
+ %1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
+ %1 plik(ów) zostało odrzuconych, ponieważ ich format nie został rozpoznany!
+
+
+
+ This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
+ To przeważnie oznacza że plik jest uszkodzony lub format pliku nie jest wspierany.
+
+
+
+ Scanning folder(s) for files, please wait...
+ Skanowanie folderu/ów, prosze czekać...
+
+
+
+ DEMO VERSION
+ WERSJA DEMO
+
+
+
+ You can drop in audio files here!
+ Tutaj możesz upuścić pliki dźwiękowe!
+
+
+
+ Open File in External Application
+ Otwórz plik w zewnętrznym programie
+
+
+
+ Browse File Location
+ Otwórz lokalizację pliku
+
+
+
+ Browse Selected Folder
+ Otwórz wybrany folder
+
+
+
+ Bookmark Current Output Folder
+ Zapamiętaj wybrany folder
+
+
+
+ License Declined
+ Licencja odrzucona
+
+
+
+ You have declined the license. Consequently the application will exit now!
+ Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty!
+
+
+
+ Goodbye!
+ Naraska!
+
+
+
+ LameXP - Expired
+ LameXP - Termin wygasł
+
+
+
+ This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.
+ Ta wersja demo (beta) LameXP wygasła %1.
+
+
+
+ LameXP is free software and release versions won't expire.
+ LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa.
+
+
+
+
+ Exit Program
+ Wyjdź z programu
+
+
+
+ It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
+
+
+
+
+ Please refer to the %1 document for details and solutions!
+ Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań!
+
+
+
+ Slow Startup
+ Powolny start
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Discard
+ Zamknij
+
+
+
+
+ Don't Show Again
+ Nie pokazuj ponownie
+
+
+
+ Urgent Update
+ Ważna aktualizacja
+
+
+
+ Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
+ Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację!
+
+
+
+
+
+ Update Reminder
+ Powiadomienie aktualizacji
+
+
+
+ Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?
+ Ostatnie sprawdzenie aktualizacji było ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje?
+
+
+
+ Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
+ Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje?
+
+
+
+ Postpone
+ Przełóż
+
+
+
+ LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
+ LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna!
+
+
+
+ The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.
+ Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2.
+
+
+
+ n/a
+ n/d
+
+
+
+ You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
+ Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero:
+
+
+
+ AAC Encoder Outdated
+ Koder AAC jest nieaktualny
+
+
+
+ The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
+ Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona.
+
+
+
+ Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory!
+ Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP!
+
+
+
+ Your LameXP directory is located here:
+ Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj:
+
+
+
+ You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
+ Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero:
+
+
+
+ AAC Support Disabled
+ Wsparcie dla AAC wyłączone
+
+
+
+
+
+ LameXP
+ LameXP
+
+
+
+ You must add at least one file to the list before proceeding!
+ Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać!
+
+
+
+ Not Found
+ Nie znaleziono
+
+
+
+ Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
+ Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje:
+
+
+
+ Restore Default
+ Przywróć domyślne
+
+
+
+ Cancel
+ Anuluj
+
+
+
+ Low Diskspace Warning
+ Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku
+
+
+
+ There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder.
+ Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP.
+
+
+
+ It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
+ Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję!
+
+
+
+ Your TEMP folder is located at:
+ Twój folder TEMP znajduję się:
+
+
+
+ Abort Encoding Process
+ Przerwij proces kompresji
+
+
+
+ Clean Disk Now
+ Wykonaj oczyszczanie dysku
+
+
+
+ Ignore
+ Ignoruj
+
+
+
+ Low Diskspace
+ Mało miejsca na dysku
+
+
+
+ You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
+ Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy!
+
+
+
+ Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
+ Został wybrany koder, który nie jest wspierany!
+
+
+
+ Cannot write to the selected output directory.
+ Nie można zapisać do wybranej lokalizacji.
+
+
+
+ Please choose a different directory!
+ Prosze wybrać inną lokalizację!
+
+
+
+ Load Translation
+ Zaladuj plik językowy
+
+
+
+ Translation Files
+ Pliki językowe
+
+
+
+ Do you really want to disable the update reminder?
+ Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach?
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Yes
+ Tak
+
+
+
+
+
+
+
+
+ No
+ Nie
+
+
+
+ The update reminder has been disabled.
+ Przypominanie o aktualizacjach wyłączone.
+
+
+
+ Please remember to check for updates at regular intervals!
+ Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji!
+
+
+
+ The update reminder has been re-enabled.
+ Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone.
+
+
+
+ Do you really want to disable all sound effects?
+ Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe?
+
+
+
+
+ Sound Effects
+ Efekty dźwiękowe
+
+
+
+ All sound effects have been disabled.
+ Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone.
+
+
+
+ The sound effects have been re-enabled.
+ Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone.
+
+
+
+
+
+ Nero AAC Notifications
+ Powiadomienia Nero AAC
+
+
+
+ Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
+ Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC?
+
+
+
+ All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
+ Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone.
+
+
+
+ The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
+ Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone.
+
+
+
+
+
+ Slow Startup Notifications
+ Powiadomienia o powolnym starcie
+
+
+
+ Do you really want to disable the slow startup notifications?
+ Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie?
+
+
+
+ The slow startup notifications have been disabled.
+ Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone.
+
+
+
+ The slow startup notifications have been re-enabled.
+ Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone.
+
+
+
+
+ Open Cue Sheet
+ Otwórz plik Cue Sheet
+
+
+
+
+ Cue Sheet File
+ Plik Cue Sheet
+
+
+
+
+
+ Beta Updates
+ Aktualizacje Beta
+
+
+
+ Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
+ Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta?
+
+
+
+ LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
+ Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta.
+
+
+
+ Check Now
+ Sprawdź teraz
+
+
+
+ LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on.
+ LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta.
+
+
+
+
+
+ Shell Integration
+ Integracja z systemem
+
+
+
+ Do you really want to disable the LameXP shell integration?
+ Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem?
+
+
+
+ The LameXP shell integration has been disabled.
+ Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona.
+
+
+
+ The LameXP shell integration has been re-enabled.
+ Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona.
+
+
+
+
+ Add file(s)
+ Dodaj plik(i)
+
+
+
+
+ Add Folder
+ Dodaj folder
+
+
+
+
+ New Folder
+ Nowy folder
+
+
+
+ Enter the name of the new folder:
+ Wprowadź nazwę nowego folderu:
+
+
+
+ Failed to create folder
+ Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem
+
+
+
+ The new folder could not be created:
+ Nowy folder nie mógł zostać stworzony:
+
+
+
+ Drive is read-only or insufficient access rights!
+ Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu!
+
+
+
+
+
+
+ Quality Level %1
+ Poziom jakości %1
+
+
+
+
+
+ Compression %1
+ Kompresja %1
+
+
+
+
+
+ Uncompressed
+ Nieskompresowany
+
+
+
+ Best Quality (Very Slow)
+ Najlepsza jakość (Bardzo wolno)
+
+
+
+ High Quality (Recommended)
+ Wysoka jakość (Zalecane)
+
+
+
+ Average Quality (Default)
+ Średnia jakość (Domyślnie)
+
+
+
+ Low Quality (Fast)
+ Niska jakość (Szybko)
+
+
+
+ Poor Quality (Very Fast)
+ Najniższa jakość (Bardzo szybko)
+
+
+
+ File name without extension
+ Nazwa pliku bez rozszerzenia
+
+
+
+ Track number with leading zero
+ Numer ścieżki z zerem na początku
+
+
+
+ Track title
+ Nazwa ścieżki
+
+
+
+ Artist name
+ Nazwa Artysty
+
+
+
+ Album name
+ Nazwa Albumu
+
+
+
+ Year with (at least) four digits
+ Rok z (przynajmniej) czterema cyframi
+
+
+
+ Comment
+ Komentarz
+
+
+
+ Characters forbidden in file names:
+ Zabronione znaki w nazwach plików:
+
+
+
+ Rename Macros
+ Zmień nazwy makr
+
+
+
+ %1 Instance(s)
+ %1 wątek/ki
+
+
+
+ Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
+ Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację!
+
+
+
+ Already Running
+ Już działa
+
+
+
+ LameXP is already running, please use the running instance!
+ LameXP już działa, przejdź do działającego programu!
+
+
+
+ MetaInfo
+
+
+ Meta Information
+ Tagi
+
+
+
+ Artwork
+ Zdjęcia
+
+
+
+ Edit
+ Edytuj
+
+
+
+ Close
+ Zamknij
+
+
+
+ MetaInfoDialog
+
+
+ Edit this Information
+ Edytuj tę wartość
+
+
+
+ Copy everything to Meta Info tab
+ Kopiuj wszystko do zakładki Tagi
+
+
+
+ Clear all Meta Info
+ Wyczyść wszystkie metadane
+
+
+
+ Load Artwork From File
+ Załaduj okładkę z pliku
+
+
+
+ Clear Artwork
+ Usuń okładkę
+
+
+
+ Meta Information
+ Metadane
+
+
+
+ The following meta information have been extracted from the original file.
+ Następujące metadane zostały wyodrębnione z oryginalnego pliku.
+
+
+
+ Load Artwork
+ Załaduj okładkę
+
+
+
+ Artwork Error
+ Błąd pliku okładki
+
+
+
+ Sorry, failed to load artwork from selected file!
+ Załadowanie pliku okładki zakończone niepowodzeniem!
+
+
+
+ MetaInfoModel
+
+
+
+ Unknown
+ Nieznany
+
+
+
+
+ Not Specified
+ Nie określony
+
+
+
+ Full Path
+ Pełna ścieżka
+
+
+
+ Format
+ Format
+
+
+
+ Container
+ Kontener
+
+
+
+ Compression
+ Kompresja
+
+
+
+ Duration
+ Czas trwania
+
+
+
+ Title
+ Tytuł
+
+
+
+ Artist
+ Artysta
+
+
+
+ Album
+ Album
+
+
+
+ Genre
+ Rodzaj
+
+
+
+ Year
+ Rok
+
+
+
+ Position
+ Pozycja
+
+
+
+
+ Generate from list position
+ Pozycja z listy
+
+
+
+ Comment
+ Komentarz
+
+
+
+ Property
+ Właściwość
+
+
+
+ Value
+ Wartość
+
+
+
+ Unspecified
+ Nieokreślony
+
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+
+ Cancel
+ Anuluj
+
+
+
+
+ Edit Title
+ Edytuj Tytuł
+
+
+
+ Please enter the title for this file:
+ Wprowadź Tytuł dla tego pliku:
+
+
+
+ The title must not be empty. Generating title from file name!
+ Tytuł musi zawierać znaki. Tytuł zostanie wygenerowany z nazwy pliku!
+
+
+
+ Edit Artist
+ Edytuj Artystę
+
+
+
+ Please enter the artist for this file:
+ Wprowadź Artystę dla tego pliku:
+
+
+
+ Edit Album
+ Edytuj Album
+
+
+
+ Please enter the album for this file:
+ Wprowadź Album dla tego pliku:
+
+
+
+ Edit Genre
+ Edytuj Rodzaj
+
+
+
+ Please enter the genre for this file:
+ Wprowadź Rodzaj dla tego pliku:
+
+
+
+ Edit Year
+ Edyuj Rok
+
+
+
+ Please enter the year for this file:
+ Wprowadź Rok dla tego pliku:
+
+
+
+
+ Edit Position
+ Edytuj Pozycję
+
+
+
+
+ Please enter the position (track no.) for this file:
+ Wprowadź Pozycję (nr ścieżki) dla tego pliku:
+
+
+
+ Unspecified (copy from source file)
+ Nieokreślony (kopia z pliku źródłowego)
+
+
+
+ Edit Comment
+ Edytuj Komentarz
+
+
+
+ Please enter the comment for this file:
+ Wprowadź Komentarz dla tego pliku:
+
+
+
+
+ Encoded with LameXP
+ Encoded with LameXP
+
+
+
+ Not editable
+ Nie edytowalne
+
+
+
+ Sorry, this property of the source file cannot be edited!
+ Nie da się wyedytować tej właściwości pliku!
+
+
+
+ ProcessThread
+
+
+ Starting...
+ Rozpoczynanie...
+
+
+
+ Not found!
+ Nie znaleziono!
+
+
+
+ The format of this file is NOT supported:
+ Format tego pliku NIE jest obsługiwany:
+
+
+
+ Container Format:
+ Format kontenera:
+
+
+
+ Audio Format:
+ Format dźwięku:
+
+
+
+ Unsupported!
+ Nieobsługiwany!
+
+
+
+ Done.
+ Zrobione.
+
+
+
+ Aborted!
+ Przerwane!
+
+
+
+ Failed!
+ Niepowodzenie!
+
+
+
+ Encoding
+ Kompresowanie
+
+
+
+ Filtering
+ Filtrowanie
+
+
+
+ Decoding
+ Dekodowanie
+
+
+
+ The source audio file could not be found:
+ Źródłowy plik dźwiękowy nie został odnaleziony:
+
+
+
+ The source audio file could not be opened for reading:
+ Źródłowy plik dźwiękowy nie mógł zostać otworzony:
+
+
+
+ The target output directory doesn't exist and could NOT be created:
+ Lokalizacja docelowa nie istnieje lu NIE mogła zostać utworzona:
+
+
+
+ The target output directory is NOT writable:
+ Nie można zapisać do lokalizacji docelowej:
+
+
+
+ Unknown File Name
+ Nieznana nazwa pliku
+
+
+
+ Unknown Title
+ Nieznany Tytuł
+
+
+
+ Unknown Artist
+ Nieznany Artysta
+
+
+
+ Unknown Album
+ Nieznany Album
+
+
+
+ Unknown Comment
+ Nieznany Komentarz
+
+
+
+ ProcessingDialog
+
+
+ LameXP - Processing
+ LameXP - Przetwarzanie
+
+
+
+ Initializing, please wait...
+ Inicjowanie, prosze czekać...
+
+
+
+ Shutdown the computer as soon as all files have been converted
+ Wyłącz komputer po przetworzeniu wszystkich plików
+
+
+
+ Abort
+ Przerwij
+
+
+
+ Close
+ Powrót
+
+
+
+ Show details for selected job
+ Pokaż szczegóły wybranego zadania
+
+
+
+ Browse Output File Location
+ Wybierz lokalizację dla plików wyjściowych
+
+
+
+ Encoding Files
+ Kompresowanie plików
+
+
+
+ Your files are being encoded, please be patient...
+ Twoje pliki są właśnie kompresowane, prosze być cierpliwy...
+
+
+
+ Encoding files, please wait...
+ Kompresowanie plików, prosze czekać...
+
+
+
+ Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!
+ Wielowątkowosć włączona: Równolegle wykonywanych jest %1 kodowań!
+
+
+
+ Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
+ Przerwano! Czekanie na wyłączenie procesu...
+
+
+
+ Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...
+ Kompresja: Prosze czekać, jak dotąd wykonano %1 z %2 plików...
+
+
+
+ Creating the playlist file, please wait...
+ Tworzenie pliku playlisty, prosze czekać...
+
+
+
+ Process was aborted by the user after %1 file(s)!
+ Proces został przerwany przez użytkownika po wykonaniu %1 plików!
+
+
+
+ Process was aborted prematurely by the user!
+ Proces został przedwcześnie zakończony przez użytkownika!
+
+
+
+ LameXP - Aborted
+ LameXP - Przerwano
+
+
+
+ Process was aborted by the user.
+ Proces został przerwany przez użytkownika.
+
+
+
+ Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!
+ Błąd: %1 z %2 plików nie zostało skompresowanych. Kliknij dwukrotnie na plik aby zobaczyć szczegóły!
+
+
+
+ LameXP - Error
+ LameXP - Błąd
+
+
+
+ At least one file has failed!
+ Przynajmniej jeden plik nie został skompresowany!
+
+
+
+
+ All files completed successfully.
+ Kompresja wszystkich plików zakończona powodzeniem.
+
+
+
+ LameXP - Done
+ LameXP - Zrobione
+
+
+
+ Playlist creation failed
+ Tworzenie playlisty zakończone niepowodzeniem
+
+
+
+ The playlist file could not be created:
+ Playlista nie mogła zostać utworzona:
+
+
+
+ Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...
+ Ostrzeżenie: Komputer zostanie zamknięty za %1 sekund/y...
+
+
+
+
+ Cancel Shutdown
+ Anuluj wyłączenie komputera
+
+
+
+ ProgressModel
+
+
+ Job
+ Zadanie
+
+
+
+ Status
+ Status
+
+
+
+ QApplication
+
+
+ Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode.
+ Plik wykonywalny '%1' nie działa w trybie kompatybilności z Windows.
+
+
+
+ Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3.
+ Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3.
+
+
+
+ Executable '%1' requires Windows 2000 or later.
+ Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego.
+
+
+
+ ShellIntegration
+
+
+ Audio File supported by LameXP
+ Pliki dźwiękowe wspierane przez LameXP
+
+
+
+ Convert this file with LameXP v%1
+ Kompresuj ten plik z LameXP v%1
+
+
+
+ SplashScreen
+
+
+ LameXP is launching...
+ LameXP właśnie odpala...
+
+
+
+ UpdateDialog
+
+
+ LameXP Update Manager
+ Menadżer aktualizacji LameXP
+
+
+
+ Please wait...
+ Prosze czekać...
+
+
+
+ Latest version available:
+ Najnowsza dostępna wersja:
+
+
+
+ Currently installed version:
+ Obecnie zainstalowana wersja:
+
+
+
+ Retry
+ Ponów
+
+
+
+ Show Log
+ Pokaż dziennik zdarzeń
+
+
+
+ Download && Install
+ Pobierz i zainstaluj
+
+
+
+ Close
+ Zamknij
+
+
+
+
+ Build
+ Build
+
+
+
+ Unknown
+ Nieznany
+
+
+
+ Testing your internet connection, please wait...
+ Testowanie połączenia internetowego, prosze czekać...
+
+
+
+ It appears that the computer currently is offline!
+ LameXP wykrył brak dostępu do internetu!
+
+
+
+ Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
+ Upewnij się że komputer jest podłączony do internetu i spróbuj ponownie.
+
+
+
+ Network connectivity test has failed!
+ Test połączenia internetowego zakończony niepowodzeniem!
+
+
+
+ Please make sure your internet connection is working properly and try again.
+ Upewnij się że połączenie internetowe działa prawidłowo i spróbuj ponownie.
+
+
+
+ Checking for new updates online, please wait...
+ Sprawdzanie aktualizacji online, prosze czekać...
+
+
+
+ Failed to fetch update information from server!
+ Pobieranie informacji z serwera zakończone niepowodzeniem!
+
+
+
+ Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
+ Serwer aktualizacji wydaje się nie odpowiadać w tej chwili. Prosze spróbować później.
+
+
+
+ More information available at:
+ Więcej informacji tu:
+
+
+
+ A new version of LameXP is available!
+ Dostępna nowa wersja LameXP!
+
+
+
+ We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
+ Jest wysoce zalecane aby zainstalować tę aktualizację jak najszybciej.
+
+
+
+ No new updates available at this time.
+ Nie ma nowych aktualizacji w tej chwili.
+
+
+
+ Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
+ Posiadasz najnowszą wersję LameXP. Sprawdzaj aktualizacje regularnie!
+
+
+
+ Your version appears to be newer than the latest release.
+ Posiadasz nowszą wersję LameXP niż ostatnie wydanie.
+
+
+
+ This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
+ To wskazuje na to, że posiadasz wersję alfa LameXP.
+
+
+
+ Update is being downloaded, please be patient...
+ Pobieranie aktualizacji w toku, prosze czekać...
+
+
+
+ Update ready to install. Applicaion will quit...
+ Aktualizacja gotowa do instalacji. Teraz program zostanie zamknięty...
+
+
+
+ Update failed. Please try again or download manually!
+ Aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Prosze spróbować ponownie lub zainstalować ręcznie!
+
+
+
diff --git a/res/Flags.qrc b/res/Flags.qrc
index 709f72dc..f31d1e79 100644
--- a/res/Flags.qrc
+++ b/res/Flags.qrc
@@ -7,6 +7,7 @@
flags/fr.pngflags/it.pngflags/kr.png
+ flags/pl.pngflags/ru.pngflags/uk.png
diff --git a/res/Localization.qrc b/res/Localization.qrc
index 71bce36f..4001a321 100644
--- a/res/Localization.qrc
+++ b/res/Localization.qrc
@@ -11,6 +11,8 @@
localization/LameXP_ES.qm.txtlocalization/LameXP_KR.qmlocalization/LameXP_KR.qm.txt
+ localization/LameXP_PL.qm
+ localization/LameXP_PL.qm.txtlocalization/LameXP_RU.qmlocalization/LameXP_RU.qm.txtlocalization/LameXP_UK.qm
diff --git a/res/localization/LameXP_PL.qm b/res/localization/LameXP_PL.qm
new file mode 100644
index 00000000..64defe55
Binary files /dev/null and b/res/localization/LameXP_PL.qm differ
diff --git a/res/localization/LameXP_PL.qm.txt b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt
new file mode 100644
index 00000000..ac605960
--- /dev/null
+++ b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt
@@ -0,0 +1 @@
+90,Polski
\ No newline at end of file
diff --git a/src/Config.h b/src/Config.h
index 61634485..effeb9d1 100644
--- a/src/Config.h
+++ b/src/Config.h
@@ -30,7 +30,7 @@
#define VER_LAMEXP_MINOR_LO 3
#define VER_LAMEXP_TYPE Beta
#define VER_LAMEXP_PATCH 3
-#define VER_LAMEXP_BUILD 710
+#define VER_LAMEXP_BUILD 712
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Tools versions
diff --git a/src/Dialog_About.cpp b/src/Dialog_About.cpp
index 18cf93d5..7b76ba65 100644
--- a/src/Dialog_About.cpp
+++ b/src/Dialog_About.cpp
@@ -57,15 +57,16 @@ static const struct
}
g_lamexp_contributors[] =
{
- {"en", L"Englisch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" },
- {"de", L"Deutsch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" },
- {"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" },
- {"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" },
- {"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" },
- {"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it"},
- {"kr", L"한국어", L"JaeHyung Lee", "Kolanp@gmail.com" },
- {"ru", L"Русский", L"Neonailol", "Neonailol@gmail.com" },
- {"uk", L"Українська", L"Arestarh", "Arestarh@ukr.net" },
+ {"en", L"Englisch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" },
+ {"de", L"Deutsch", L"LoRd_MuldeR", "MuldeR2@GMX.de" },
+ {"", L"", L"Bodo Thevissen", "Bodo@thevissen.de" },
+ {"es", L"Español", L"Rub3nCT", "Rub3nCT@gmail.com" },
+ {"fr", L"Française", L"Dodich Informatique", "Dodich@live.fr" },
+ {"it", L"Italiano", L"Roberto", "Gulliver_69@libero.it" },
+ {"kr", L"한국어", L"JaeHyung Lee", "Kolanp@gmail.com" },
+ {"pl", L"Polski", L"Sir Daniel K", "Sir.Daniel.K@gmail.com"},
+ {"ru", L"Русский", L"Neonailol", "Neonailol@gmail.com" },
+ {"uk", L"Українська", L"Arestarh", "Arestarh@ukr.net" },
{NULL, NULL, NULL, NULL}
};