diff --git a/etc/Translation/Blank.ts b/etc/Translation/Blank.ts index 508977f1..c3441877 100644 --- a/etc/Translation/Blank.ts +++ b/etc/Translation/Blank.ts @@ -4,294 +4,294 @@ AboutDialog - + LameXP - Audio Encoder Front-end - + Please visit %1 for news and updates! - + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. - + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! - + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. - + About LameXP - + Show License Text - + Accept License - + Decline License - + 3rd Party S/W - + Contributors - + About Qt4 - - - + + + Discard - + The following people have contributed to LameXP: - + Translators: - + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! - + About Contributors - + The following third-party software is used in LameXP: - + LAME - OpenSource mp3 Encoder - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. - + OggEnc - Ogg Vorbis Encoder - + Completely open and patent-free audio encoding technology. - + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder - + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. - + Available from vendor web-site as free download: - + Aften - A/52 audio encoder - + FLAC - Free Lossless Audio Codec - + Open and patent-free lossless audio compression technology. - + mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder - + FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder - + Released under the terms of the GNU General Public License. - + AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder - + WavPack - Hybrid Lossless Compression - + Completely open audio compression format. - + Musepack - Living Audio Compression - + Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor - + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. - + Shorten - Lossless Audio Compressor - + Speex - Free Codec For Free Speech - + Open Source patent-free audio format designed for speech. - + The True Audio - Lossless Audio Codec - + ALAC Decoder - + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. - + wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio - + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. - + avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter - + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - + MediaInfo - Media File Analysis Tool - + SoX - Sound eXchange - + GnuPG - The GNU Privacy Guard - + GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP - + Silk Icons - Over 700 icons in PNG format - + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. - + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. - + About Third-party Software - + n/a @@ -1407,9 +1407,9 @@ - - - + + + Check for Updates @@ -1450,13 +1450,13 @@ - + Disable Update Reminder - + Disable Sound Effects @@ -1542,7 +1542,7 @@ - + Access Denied @@ -1642,604 +1642,604 @@ - + License Declined - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! - + Goodbye! - + LameXP - Expired - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. - - + + Exit Program - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! - + Slow Startup - - - - - - + + + + + + Discard - - + + Don't Show Again - + Urgent Update - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! - - + + Ignore - + Skipping update check this time, please be patient... - - - + + + Update Reminder - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? - + Postpone - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. - + n/a - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) - + AAC Encoder Outdated - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! - + Your LameXP directory is located here: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: - + AAC Support Disabled - - - + + + LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! - + Not Found - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: - + Restore Default - + Cancel - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! - + Your TEMP folder is located at: - + Low Diskspace Warning - + Abort Encoding Process - + Clean Disk Now - + Low Diskspace - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! - + Cannot write to the selected output directory. - + Please choose a different directory! - + Load Translation - + Translation Files - + Do you really want to disable the update reminder? - - - - - - - + + + + + + + Yes - - - - - - - + + + + + + + No - + The update reminder has been disabled. - + Please remember to check for updates at regular intervals! - + The update reminder has been re-enabled. - + Do you really want to disable all sound effects? - - + + Sound Effects - + All sound effects have been disabled. - + The sound effects have been re-enabled. - - + + Nero AAC Notifications - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. - - + + Slow Startup Notifications - + Do you really want to disable the slow startup notifications? - + The slow startup notifications have been disabled. - + The slow startup notifications have been re-enabled. - - + + Open Cue Sheet - - + + Cue Sheet File - - + + Beta Updates - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. - + Check Now - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. - - + + Hibernate Computer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. - - - + + + Shell Integration - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? - + The LameXP shell integration has been disabled. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. - - + + Add file(s) - - + + Add Folder - - + + New Folder - + Enter the name of the new folder: - + Failed to create folder - + The new folder could not be created: - + Drive is read-only or insufficient access rights! - - - - + + + + Quality Level %1 - - - + + + Compression %1 - - - + + + Uncompressed - + Best Quality (Very Slow) - + High Quality (Recommended) - + Average Quality (Default) - + Low Quality (Fast) - + Poor Quality (Very Fast) - + File name without extension - + Track number with leading zero - + Track title - + Artist name - + Album name - + Year with (at least) four digits - + Comment - + Characters forbidden in file names: - + Rename Macros - + %1 Instance(s) - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! - + Already Running - + LameXP is already running, please use the running instance! @@ -2839,22 +2839,22 @@ QApplication - + Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. - + Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. - + Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'. - + Executable '%1' requires Windows 2000 or later. diff --git a/etc/Translation/LameXP_PL.ts b/etc/Translation/LameXP_PL.ts index c1f4d066..6b40f2c5 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_PL.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_PL.ts @@ -4,294 +4,294 @@ AboutDialog - + LameXP - Audio Encoder Front-end LameXP - Program do kompresji dźwięku - + Please visit %1 for news and updates! Odwiedź %1 aby zobaczyć nowości i aktualizacje! - + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. Uwaga: To jest wersja demo (próbna) LameXP, która wygaśnie %1. Pozostało jeszcze %2 dni. - + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! Uwaga: LameXP jest darmowym oprogramowaniem. <b>Nie</b> płać nikomu za ten program! Jeśli ktoś oferuje Ci LameXP za pieniądze <b>nie</b> kupuj od niego!!! - + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. Specjalne podziękowania dla John33 z %1 za jego stałe wsparcie. - + About LameXP Informacje o LameXP - + Show License Text Pokaż tekst licencji - + Accept License Akceptuj licencję - + Decline License Odrzuć licencję - + 3rd Party S/W Programy firm trzecich - + Contributors Tłumacze - + About Qt4 Info o Qt4 - - - + + + Discard Zamknij - + The following people have contributed to LameXP: LameXP wspomogli: - + Translators: Tłumacze: - + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! Jeśli chcesz wspomóc LameXP w obsłudze większej ilości języków, nie wahaj skontaktować się z nami! - + About Contributors Info o - + The following third-party software is used in LameXP: Następujące programy firm trzecich zostały użyte w LameXP: - + LAME - OpenSource mp3 Encoder LAME - Otwartoźródłowy koder mp3 - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. Wydane na warunkach licencji GNU Lesser General Public License. - + OggEnc - Ogg Vorbis Encoder OggEnc - Koder Ogg Vorbis - + Completely open and patent-free audio encoding technology. Całkowicie otwarta i wolna od patentów technologia kompresji dźwięku. - + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder - + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. Darmowy, jedyny w swoim rodzaju koder HE-AAC z wsparciem dla dwóch przebiegów. - + Available from vendor web-site as free download: Darmowy pakiet dostępny ze strony wydawcy: - + Aften - A/52 audio encoder Aften - Koder dźwięku A/52 - + FLAC - Free Lossless Audio Codec FLAC - Darmowy i bezstartny kodek dźwięku - + Open and patent-free lossless audio compression technology. Otwarta i wolna od patentów technologia bezstratnej kompresji dźwięku. - + mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder mpg123 - Szybki dekoder/odtwarzacz MPEG Audio - + FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder FAAD - Otwartoźródłowy dekoder MPEG-4 oraz MPEG-2 AAC - + Released under the terms of the GNU General Public License. Wydane na warunkach licencji GNU General Public License. - + AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder AC3Filter Tools - Dekoder AC3/DTS - + WavPack - Hybrid Lossless Compression Wavpack - Bezstratny hybrydowy kodek dźwięku - + Completely open audio compression format. Całkowicie otwarty format kompresji dźwięku. - + Musepack - Living Audio Compression Musepack - Koder dźwięku - + Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor Monkey's Audio - Koder bezstratnego formatu dźwięku - + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. Szeroko dostępny kod źródłowy, prosty SDK i bezrestrykcyjna licencja. - + Shorten - Lossless Audio Compressor Shorten - Bezstratny kodek dźwięku - + Speex - Free Codec For Free Speech Speex - Darmowy kodek dla mowy ludzkiej - + Open Source patent-free audio format designed for speech. Otwartoźródłowy, wolny od patentów format dźwięku przeznaczony dla mowy ludzkiej. - + The True Audio - Lossless Audio Codec The True Audio - Bezstratny kodek dźwięku - + ALAC Decoder Dekoder ALAC - + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. Prawa autorskie: 2004 David Hammerton. Kodu użyczył Cody Brocious. - + wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio wma2wav - Dekoder plików WMA do Wave - + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. Prawa autorskie: 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Pewne prawa zastrzeżone. - + avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter avs2wav - Konwerter dźwięku z Avisynth do Wave - + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Autorami programu są Jory Stone <jcsston@toughguy.net> i LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. - + MediaInfo - Media File Analysis Tool MediaInfo - Narzędzie do analizy plików multimedialnych - + SoX - Sound eXchange SoX - Sound eXchange - + GnuPG - The GNU Privacy Guard GnuPG - GNU Privacy Guard - + GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP GNU Wget - Oprogramowanie służące do pobierania plików za pomocą protokołu HTTP - + Silk Icons - Over 700 icons in PNG format Silk Icons - Ponad 700 ikon w formacie PNG - + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. Autorem pakietu jest Mark James, wydano na licencji Creative Commons. - + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów. - + About Third-party Software Informacje o programach firm trzecich - + n/a n/d @@ -1407,9 +1407,9 @@ - - - + + + Check for Updates Sprawdź aktualizacje @@ -1450,13 +1450,13 @@ - + Disable Update Reminder Wyłącz przypominanie o aktualizacji - + Disable Sound Effects Wyłącz efekty dźwiękowe @@ -1542,7 +1542,7 @@ - + Access Denied Dostęp zablokowany @@ -1637,193 +1637,193 @@ Zapamiętaj wybrany folder - + License Declined Licencja odrzucona - + You have declined the license. Consequently the application will exit now! Odrzuciłeś licencję. W takim razie program zostanie teraz zamknięty! - + Goodbye! Naraska! - + LameXP - Expired LameXP - Termin wygasł - + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. Ta wersja demo (beta) LameXP wygasła %1. - + LameXP is free software and release versions won't expire. LameXP jest darmowym oprogramowaniem i pełna wersja nie wygasa. - - + + Exit Program Wyjdź z programu - + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. - + Please refer to the %1 document for details and solutions! Prosze sprawdzić dokument %1 w celu dalszych szcegółów i rozwiązań! - + Slow Startup Powolny start - - - - - - + + + + + + Discard Zamknij - - + + Don't Show Again Nie pokazuj ponownie - + Urgent Update Ważna aktualizacja - + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! Twoja wersja LameXP jest starsza niż rok! Czas na aktualizację! - - - + + + Update Reminder Powiadomienie aktualizacji - + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? Ostatnie sprawdzenie aktualizacji było ponad 14 dni temu. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? Nie sprawdzałeś jeszcze aktualizacji LameXP. Sprawdzić teraz aktualizacje? - + Postpone Przełóż - + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! LameXP wykrył że Twoja wersja kodera Nero AAC jest nieaktualna! - + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. Wersją dostępną obecnie jest %1, Twoja wersja to %2. - + n/a n/d - + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: Możesz pobrać najnowszą wersję kodera Nero AAC ze strony Nero: - + AAC Encoder Outdated Koder AAC jest nieaktualny - + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. Nie można odnaleźć kodera Nero AAC. Kompresja formatu AAC zostanie wyłączona. - + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! Prosze skopiować 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe', oraz 'neroAacTag.exe' do folderu LameXP! - + Your LameXP directory is located here: Folder aplikacji LameXP znajduje się tutaj: - + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: Możesz pobrać koder Nero AAC za darmo z oficjalnej strony Nero: - + AAC Support Disabled Wsparcie dla AAC wyłączone - - - + + + LameXP LameXP - + You must add at least one file to the list before proceeding! Powinienieś dodać przynajmniej jeden plik do listy aby zacząć działać! - + Not Found Nie znaleziono - + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: Wybrany przez Ciebie folder tymczasowy TEMP już nie istnieje: - + Restore Default Przywróć domyślne - + Cancel Anuluj - + Low Diskspace Warning Ostrzeżenie o małej ilości miejsca na dysku - + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. Jest mniej niż %1 GB dostępnego miejsca w systemowym folderze TEMP. @@ -1833,413 +1833,413 @@ - + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) - + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! Jest wysoce zalecane zwolnić miejsce na dysku zanim zaczniesz kompresję! - + Your TEMP folder is located at: Twój folder TEMP znajduję się: - + Abort Encoding Process Przerwij proces kompresji - + Clean Disk Now Wykonaj oczyszczanie dysku - - + + Ignore Ignoruj - + Skipping update check this time, please be patient... - + Low Diskspace Mało miejsca na dysku - + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! Chcesz zacząć działać z małą ilością miejsca na dysku. Mogą wystąpić problemy! - + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! Został wybrany koder, który nie jest wspierany! - + Cannot write to the selected output directory. Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. - + Please choose a different directory! Prosze wybrać inną lokalizację! - + Load Translation Zaladuj plik językowy - + Translation Files Pliki językowe - + Do you really want to disable the update reminder? Czy na pewno chcesz wyłączyć przypominanie o aktualizacjach? - - - - - - - + + + + + + + Yes Tak - - - - - - - + + + + + + + No Nie - + The update reminder has been disabled. Przypominanie o aktualizacjach wyłączone. - + Please remember to check for updates at regular intervals! Prosze pamiętać o okresowym sprawdzaniu aktualizacji! - + The update reminder has been re-enabled. Przypominanie o aktualizacjach ponownie włączone. - + Do you really want to disable all sound effects? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie dźwiękowe? - - + + Sound Effects Efekty dźwiękowe - + All sound effects have been disabled. Wszystkie efekty dźwiękowe zostały wyłączone. - + The sound effects have been re-enabled. Efekty dźwiękowe zostały ponownie włączone. - - + + Nero AAC Notifications Powiadomienia Nero AAC - + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie powiadomienia Nero AAC? - + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. Wszystkie powiadomienia kodera Nero AAC zostały wyłączone. - + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. Powiadomienia Nero AAC zostały ponownie włączone. - - + + Slow Startup Notifications Powiadomienia o powolnym starcie - + Do you really want to disable the slow startup notifications? Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia o powolnym starcie? - + The slow startup notifications have been disabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały wyłączone. - + The slow startup notifications have been re-enabled. Powiadomienia o powolnym starcie zostały ponownie włączone. - - + + Open Cue Sheet Otwórz plik Cue Sheet - - + + Cue Sheet File Plik Cue Sheet - - + + Beta Updates Aktualizacje Beta - + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? Czy na pewno chcesz aby LameXP sprawdzał aktualizacje Beta? - + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. Od teraz LameXP będzie sprawdzał aktualizacje Beta. - + Check Now Sprawdź teraz - + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. LameXP od teraz <i>nie będzie</i> sprawdzał aktualizacji Beta. - - + + Hibernate Computer - + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? - + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. - + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. - - - + + + Shell Integration Integracja z systemem - + Do you really want to disable the LameXP shell integration? Czy na pewno chcesz wyłączyć integrację LameXP z systemem? - + The LameXP shell integration has been disabled. Integracja LameXP z systemem zostałą wyłączona. - + The LameXP shell integration has been re-enabled. Integracja LameXP z systemem została ponownie włączona. - - + + Add file(s) Dodaj plik(i) - - + + Add Folder Dodaj folder - - + + New Folder Nowy folder - + Enter the name of the new folder: Wprowadź nazwę nowego folderu: - + Failed to create folder Utworzenie folderu zakończone niepowodzeniem - + The new folder could not be created: Nowy folder nie mógł zostać stworzony: - + Drive is read-only or insufficient access rights! Dysk tylko do odczytu lub brak praw dostępu! - - - - + + + + Quality Level %1 Poziom jakości %1 - - - + + + Compression %1 Kompresja %1 - - - + + + Uncompressed Nieskompresowany - + Best Quality (Very Slow) Najlepsza jakość (Bardzo wolno) - + High Quality (Recommended) Wysoka jakość (Zalecane) - + Average Quality (Default) Średnia jakość (Domyślnie) - + Low Quality (Fast) Niska jakość (Szybko) - + Poor Quality (Very Fast) Najniższa jakość (Bardzo szybko) - + File name without extension Nazwa pliku bez rozszerzenia - + Track number with leading zero Numer ścieżki z zerem na początku - + Track title Nazwa ścieżki - + Artist name Nazwa Artysty - + Album name Nazwa Albumu - + Year with (at least) four digits Rok z (przynajmniej) czterema cyframi - + Comment Komentarz - + Characters forbidden in file names: Zabronione znaki w nazwach plików: - + Rename Macros Zmień nazwy makr - + %1 Instance(s) %1 wątek/ki - + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! Nie można zapisać do wybranej lokalizacji. Prosze wybierz inną lokalizację! - + Already Running Już działa - + LameXP is already running, please use the running instance! LameXP już działa, przejdź do działającego programu! @@ -2839,22 +2839,22 @@ QApplication - + Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. Plik wykonywalny '%1' nie działa w trybie kompatybilności z Windows. - + Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. Plik wykonywalny '%1' wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3. - + Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'. - + Executable '%1' requires Windows 2000 or later. Plik wykonywalny '%1' wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego. diff --git a/etc/Translation/LameXP_TW.ts b/etc/Translation/LameXP_TW.ts new file mode 100644 index 00000000..235a40c2 --- /dev/null +++ b/etc/Translation/LameXP_TW.ts @@ -0,0 +1,2351 @@ + + + + + AboutDialog + + Please visit %1 for news and updates! + 請訪問到%1新的更新 + + + Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!! + 注:LameXP是免費軟件。<b>不用</b>付錢獲取或使用LameXP!如果某些第三方網站嘗試讓你付出代價下載LameXP,你應該<b>不</b>接受報價! + + + Special thanks go out to "John33" from %1 for his continuous support. + 特別感謝"John33"從%1為他的持續支持。 + + + About LameXP + 關于 LameXP + + + Show License Text + 顯示許可證文本 + + + Accept License + 接受許可證 + + + Decline License + 減少許可證 + + + 3rd Party S/W + 第三方 S/W + + + Contributors + 貢獻者 + + + About Qt4 + 關于 Qt4 + + + Discard + 放棄 + + + The following people have contributed to LameXP: + 以下人士有貢獻 LameXP: + + + Translators: + 翻譯員: + + + If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us! + 如果你愿意貢獻 LameXP 翻譯,隨時與我們聯系 ! + + + About Contributors + 關于貢獻者 + + + The following third-party software is used in LameXP: + 在 LameXP 中使用了下列第三方軟件: + + + Released under the terms of the GNU Lesser General Public License. + GNU 較小的通用公共許可的條款下發布。 + + + Completely open and patent-free audio encoding technology. + 完全開放的無專利的音頻編碼技術。 + + + Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support. + 免費軟件先進的他 AAC 編碼器二次編碼的支持。 + + + Available from vendor web-site as free download: + 可從供應商網站上免費下載: + + + Open and patent-free lossless audio compression technology. + 打開和專利自由無損音頻壓縮技術。 + + + By Mark James, released under the Creative Commons 'by' License. + By Mark James,在知識共享的許可證發布。 + + + About Third-party Software + 關于第三方軟件 + + + n/a + n/d + + + Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing. + 免費提供源代碼,簡單的SDK和非限制性許可。 + + + Completely open audio compression format. + 完全開放的音頻壓縮格式。 + + + Released under the terms of the GNU General Public License. + 以下發布的GNU通用公共許可證的條款。 + + + LameXP - Audio Encoder Front-end + LameXP - 前端音頻編碼器 + + + LAME - OpenSource mp3 Encoder + LameXP - 開源的MP3編碼器 + + + OggEnc - Ogg Vorbis Encoder + OggEnc - Ogg Vorbis編碼器 + + + FLAC - Free Lossless Audio Codec + FLAC - 免費的無損音頻編解碼器 + + + mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder + mpg123 - 播放控制臺/ MPEG音頻解碼 + + + FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder + FAAD - MPEG- 4解碼器和MPEG- 2 AAC開源 + + + AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder + AC3Filter Tools - AC3/DTS解碼器 + + + WavPack - Hybrid Lossless Compression + WavPack - 無損壓縮混合 + + + Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor + 孫悟空(Monkey's) 音頻 - 無損音頻壓縮 + + + The True Audio - Lossless Audio Codec + 真正的音頻-無損音頻編解碼器 + + + MediaInfo - Media File Analysis Tool + MediaInfo-媒體文件分析工具 + + + SoX - Sound eXchange + SoX 聲音交換 + + + GnuPG - The GNU Privacy Guard + GnuPG - GNU 隱私 + + + Silk Icons - Over 700 icons in PNG format + 絲綢圖標 - 超過 700 圖標 PNG 格式 + + + Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder + Nero AAC 參考 MPEG-4 編碼器 + + + Musepack - Living Audio Compression + Musepack - 生活音頻壓縮 + + + Shorten - Lossless Audio Compressor + Shorten - 無損音頻壓縮 + + + Speex - Free Codec For Free Speech + Speex - 免費自由的編解碼器 + + + Open Source patent-free audio format designed for speech. + 開源專利免費的音頻格式設計的演講。 + + + GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP + GNU Wget - 軟件通過HTTP下載文件 + + + Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left. + 注:這是一個演示版本LameXP將屆滿%1。剩余%2天。 + + + Aften - A/52 audio encoder + Aften - A/52 音頻編碼器 + + + ALAC Decoder + ALAC 解碼器 + + + Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious. + 版權所有 (c) 2004 David Hammerton。科迪 Brocious 的貢獻。 + + + Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved. + 版權所有 (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>。保留某些權利。 + + + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. + By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. + + + wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio + wma2wav - WMA到WAV轉換器 + + + avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter + avs2wav - Avisynth到WAV音頻轉換器 + + + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. + + + + + AudioFileModel + + Profile + 配置文件 + + + Channels + 聲道 + + + Samplerate + 采樣率 + + + Bitdepth + 位深度 + + + Type + 類型 + + + Version + 版本 + + + Bitrate + 比特率 + + + Constant + 不變 + + + Variable + 可變 + + + + CueImportDialog + + Import Cue Sheet + 導入提示表 + + + The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP. + 下面的提示表將拆分,并導入到 LameXP。 + + + Loading Cue Sheet file, please be patient... + 加載提示表文件,請保持耐心... + + + An unknown error has occured! + 出現了一個未知的錯誤 ! + + + Failed to load the Cue Sheet file: + 未能加載提示表文件: + + + Cue Sheet Error + 錯誤的提示表 + + + The specified file could not be found! + 找不到指定的文件 ! + + + The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights! + 無法打開文件進行讀取。確保您具有所需的權限 ! + + + The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file! + 提供的文件看上去不像是有效的提示表光盤映像文件 ! + + + Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image! + 提示表映像中找不到任何受支持的音頻軌道 ! + + + Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images. + 請注意,LameXP 不能處理"二進制"提示表映像。 + + + The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care! + 當心!所選的提示表文件包含不一致的信息。 + + + Choose Output Directory + 選擇輸出目錄 + + + LameXP + LameXP + + + Error: The selected output directory is not writable! + 錯誤: 所選的輸出目錄不是可寫的 ! + + + Low Diskspace Warning + 低磁盤空間警告 + + + There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory. + 還有 %1GB 的可用磁盤空間小于所選的輸出目錄中可用。 + + + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import! + 它是以釋放更多磁盤空間進行導入之前強烈推薦 ! + + + Analyzing file(s), please wait... + 分析文件,請稍候... + + + Splitting file(s), please wait... + 掃描文件夾文件請稍候... + + + Error: The selected output directory could not be created! + 錯誤: 無法創建所選的輸出目錄 ! + + + An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet! + 掃描提示工作表時出現了意外的錯誤 ! + + + Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s). + 導入 %1 從提示表軌道,并跳過 %2 軌道。 + + + Cue Sheet Completed + 完成提示表 + + + Analysis Failed + 分析失敗 + + + Warning: The format of some of the input files could not be determined! + 警告: 有些輸入文件格式無法確定 ! + + + Continue Anyway + 繼續 + + + Abort + 中止 + + + Process was aborted by the user after %1 track(s)! + 用戶終止了 %1 個軌道進程 ! + + + (System Default) + + + + Select ANSI Codepage for Cue Sheet file: + + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + Unknown Artist + + + + Unknown Album + 未知專輯 + + + + CueSheetImport + + Import Cue Sheet + 導入提示表 + + + Output Directory + 輸出目錄 + + + Browse... + 瀏覽... + + + Discard + 放棄 + + + Existing Source File + 現有源文件 + + + Missing Source File (Tracks will be skipped!) + 缺少源文件(軌道將跳轉 !) + + + Load a different Cue Sheet + 加載不同的提示頁面 + + + Artist: + + + + Album: + + + + + CueSheetModel + + No. + + + + File / Track + 文件 / 軌道 + + + Index + 索引 + + + File %1 + 文件 %1 + + + Track %1 + 軌道 %1 + + + Unknown Artist + 未知的藝術家 + + + Unknown Title + 未知的標題 + + + Duration + 持續時間 + + + + DecoderRegistry + + All supported types + 所有受支持的類型 + + + All files + 所有文件 + + + Playlists + 播放列表 + + + + DiskObserverThread + + Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur! + 低驅動器%1磁盤空間檢測(只有%2MB的是可用的),可能會發生問題! + + + + DropBox + + LameXP - DropBox + LameXP - 投放箱 + + + LameXP DropBox + LameXP 投放箱 + + + You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here! + 您可以將文件拖放添加到 LameXP,拖放到此處 ! + + + (Right-click to close the DropBox) + (用鼠標右鍵單擊關閉投放箱) + + + + FileListModel + + Title + 標題 + + + Full Path + 完整路徑 + + + + LogViewDialog + + Log View + 日志顯示 + + + Discard + 放棄 + + + Save to File... + 保存到文件... + + + Copy to Clipboard + 復制到剪貼板 + + + Log File + 日志文件 + + + The log file shows detailed information about the selected job. + 日志文件顯示有關所選項目的詳細信息。 + + + + MainWindow + + LameXP - Audio Encoder Front-end + LameXP - 前端音頻編碼器 + + + Source Files + 源文件 + + + Add File(s) + 增加文件 + + + Remove + 移除 + + + Clear + 清除 + + + Show Details + 顯示詳細 + + + Output Directory + 輸出目錄 + + + Goto Home Folder + 保存到桌面文件夾 + + + Goto Music Folder + 保存到音樂文件夾 + + + Goto Desktop Folder + 保存到桌面文件夾 + + + Make New Folder + 使用新文件夾 + + + Save output files to the same location where the input file is located + 輸出文件,保存在同一個地方輸入文件的位置 + + + Prepend relative source file path to output file + 源文件路徑內部前置相對輸出文件 + + + Meta Data + Meta 數據 + + + Meta Information + 元信息 + + + Edit + 編輯 + + + Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source! + 注:元信息你進入這里將會<u> 取代 </u>數據,從源頭上中的! + + + Reset + 重置 + + + Options + 選項 + + + Automatically generate playlist file (.m3u) + 播放列表文件自動生成 (.m3u) + + + Write meta information to encoded files + 元信息編碼文件寫 + + + Compression + 壓縮 + + + Encoder / Format + 編碼器/格式 + + + Lame MP3 + Lame MP3 + + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis + + + Wave (PCM) + Wav (PCM) + + + FLAC + FLAC + + + Rate Control Method + 率控制方法 + + + Quality-based (VBR) + 質量(VBR) + + + Average Bitrate (ABR) + 平均比特率(ABR) + + + Constant Bitrate (CBR) + 不變的比特率(CBR) + + + Quality / Bitrate + 質量/比特率 + + + Minimum + 最低 + + + Maximum + 最高 + + + Advanced Options + 高級選項 + + + Encode Now! + 開始編碼! + + + About... + 關于... + + + Exit Program + 退出程序 + + + File + 文件 + + + ? + 其它 + + + View + 視圖 + + + Style + 樣式 + + + Language + 語言 + + + Tools + 工具 + + + Configuration + 配置 + + + Quit + 退出 + + + Open File(s)... + 打開文件(s)... + + + Visit Official Web-Site + 請訪問官方網站 + + + Check for Updates + 檢查更新 + + + Open Folder... + 打開文件夾... + + + Clear All + 全部清除 + + + Plastique + 平淡 + + + Cleanlooks + 干凈外觀 + + + Windows Vista ("Aero") + Windows Vista ("Aero") + + + Windows Classic + Windows 經典 + + + Windows XP ("Luna") + Windows XP ("Luna") + + + Disable Update Reminder + 禁用更新提醒 + + + Disable Sound Effects + 禁用聲音效果 + + + Install WMA Decoder + 安裝 WMA 解碼器 + + + Disable Nero AAC Notifications + 禁用 Nero AAC 通知 + + + Show DropBox + 顯示投放箱 + + + From File... + 從文件... + + + Adding file(s), please wait... + 添加文件,請稍等... + + + Access Denied + 訪問被拒絕 + + + %1 file(s) have been rejected, because read access was not granted! + %1 文件都被拒絕,因為讀訪問權限不允許! + + + This usually means the file is locked by another process. + 通常這意味著該文件由另一個進程鎖定。 + + + Files Rejected + 文件被拒絕 + + + %1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized! + %1 文件被拒絕,因為文件格式分辨不出! + + + This usually means the file is damaged or the file format is not supported. + 通常,這意味著他們都已損壞,或不受支持的格式。 + + + You can drop in audio files here! + 你可以把音頻文件拖放到這里 ! + + + Open File in External Application + 用外部應用程序中打開文件 + + + Browse File Location + 瀏覽文件的位置 + + + Browse Selected Folder + 瀏覽選定的文件夾 + + + License Declined + 拒絕許可 + + + You have declined the license. Consequently the application will exit now! + 您已拒絕許可。因此該應用程序將立即退出 ! + + + Goodbye! + 再見 + + + LameXP - Expired + LameXP - 過期 + + + This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1. + 此預發行的演示版本 LameXP 已在 %1 過期。 + + + LameXP is free software and release versions won't expire. + LameXP 是一個免費的軟件和版本不會過期。 + + + Exit Program + 退出程序 + + + Urgent Update + 緊急更新 + + + Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update! + 您的版本的 LameXP 超過一年的更新時間 ! + + + Update Reminder + 更新提醒 + + + Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now? + 您上次更新檢查了超過 14 天。立即檢查更新嗎? + + + Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now? + 您沒有檢查 LameXP 是否有新版本。立即檢查更新嗎? + + + Postpone + 推遲 + + + LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated! + LameXP 檢測到您的版本的 Nero AAC 編碼器已經過時了 ! + + + The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed. + 可用的新版本是 %1 (或更高版本),但你仍有版本安裝 %2。 + + + You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at: + 您可以從 Nero 網址下載最新版本的 Nero AAC 編碼器 + + + AAC Encoder Outdated + 過時的 AAC 編碼器 + + + The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled. + 找不到 Nero AAC 編碼器。可能 AAC 編碼器被禁用。 + + + Please put 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' and 'neroAacTag.exe' into the LameXP directory! + 請到把 'neroAacEnc.exe', 'neroAacDec.exe' 和 'neroAacTag.exe' 放入 LameXP 目錄! + + + Your LameXP directory is located here: + 您的 LameXP 目錄位于此處 + + + You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at: + 您可以從 Nero 官方網站上免費下載 Nero AAC 編碼器 + + + AAC Support Disabled + AAC 支持被禁用 + + + LameXP + LameXP + + + You must add at least one file to the list before proceeding! + 您必須在繼續之前列表中添加至少一個文件 ! + + + Low Diskspace Warning + 低磁盤空間警告 + + + There are less than %1 GB of free diskspace available on your system's TEMP folder. + %1 GB 的可用磁盤空間小于上有您的系統 TEMP 文件夾。 + + + It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode! + 進行編碼之前強烈推薦釋放更多磁盤空間 ! + + + Your TEMP folder is located at: + 您的 TEMP 文件夾位于 + + + Abort Encoding Process + 中止編碼過程 + + + Clean Disk Now + 現在清理磁盤 + + + Ignore + 忽略 + + + Low Diskspace + 低磁盤空間 + + + You are proceeding with low diskspace. Problems might occur! + 正在進行處于低的磁盤空間,可能會出現問題 ! + + + Sorry, an unsupported encoder has been chosen! + 對不起,選擇了一個不受支持的編碼器 ! + + + Cannot write to the selected output directory. + 無法寫入所選的輸出目錄。 + + + Please choose a different directory! + 請選擇一個不同的目錄 ! + + + Add file(s) + 添加文件(s) + + + Load Translation + 加載翻譯 + + + Translation Files + 翻譯文件 + + + New Folder + 新文件夾 + + + Enter the name of the new folder: + 輸入新文件夾的名稱 + + + Failed to create folder + 未能創建文件夾 + + + The new folder could not be created: + 無法創建新的文件夾: + + + Drive is read-only or insufficient access rights! + 驅動器是只讀的或沒有足夠的訪問權限 ! + + + Already Running + 已在運行 + + + LameXP is already running, please use the running instance! + LameXP 已在運行,請使用當前運行的實例 ! + + + Quality Level %1 + 質量級別 %1 + + + Compression %1 + 壓縮 %1 + + + Uncompressed + 未壓縮 + + + Do you really want to disable the update reminder? + 確實要禁用更新提醒嗎? + + + Yes + + + + No + + + + The update reminder has been disabled. + 更新提醒已被禁用。 + + + Please remember to check for updates at regular intervals! + 請記住檢查間隔定期更新! + + + The update reminder has been re-enabled. + 更新提醒已重新啟用。 + + + Do you really want to disable all sound effects? + 確實要禁用所有聲音效果嗎? + + + Sound Effects + 聲音效果 + + + All sound effects have been disabled. + 已禁用所有的聲音效果。 + + + The sound effects have been re-enabled. + 聲音效果已經重新啟用。 + + + Nero AAC Notifications + Nero AAC 通知 + + + Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications? + 確實要禁用所有 Nero AAC 編碼器通知嗎? + + + All Nero AAC Encoder notifications have been disabled. + 已禁用所有 Nero AAC 編碼器通知。 + + + The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled. + Nero AAC 編碼器通知已重新啟用。 + + + Cancel + 取消 + + + n/a + n/a + + + LAME Algorithm Quality + LAME算法質量 + + + Faster Processing + 更快的處理 + + + Better quality + 更好的質量 + + + Best Quality (Very Slow) + 最好的質量(很慢) + + + High Quality (Recommended) + 高質量(推薦) + + + Average Quality (Default) + 平均質量 (默認值) + + + Low Quality (Fast) + 低質量 (快速) + + + Poor Quality (Very Fast) + 質量差(非常快) + + + Bitrate Management (LAME and OggEnc2) + 比特率管理 (LAME 和 OggEnc2) + + + Enable Bitrate Management + 啟用管理比特率 + + + Minimum (kbps): + 最低 (kbps): + + + Maximum (kbps): + 最高 (kbps): + + + Channel Mode / Sampling Rate + 聲道 / 采樣率 + + + Auto Select (Default) + 自動選擇 (默認值) + + + Joint Stereo + 聯合立體聲 + + + Forced Joint Stereo + 強制聯合立體聲 + + + Simple + 簡單 + + + Dual Mono + 雙聲道 + + + Mono + 單聲道 + + + MP3 Channel Mode: + MP3 通道模式: + + + 16.000 + 16.000 + + + 22.050 + 22.050 + + + 24.000 + 24.000 + + + 32.000 + 32.000 + + + 44.100 + 44.100 + + + 48.000 + 48.000 + + + Sampling Rate (Hz): + 采樣率 (Hz): + + + Enable 2-Pass Processing (ABR Mode) + 啟用第二次處理 (ABR 模式) + + + Select AAC Profile: + 選擇 AAC 配置文件: + + + Enforce LC-AAC + 強制 LC AAC + + + Enforce HE-AAC (AAC + SBR) + 強制 HE-AAC (AAC + SBR) + + + Auto Select (Recommended) + 自動選擇(推薦) + + + Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS) + 強制 HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS) + + + Volume Normalization + 音量標準化 + + + Enable Normalization Filter + 啟用標準化過濾器 + + + Peak Volume (dB): + 峰值音量(dB): + + + Reset Advanced Options + 復位高級選項 + + + Encode! + 編碼 + + + Tone Adjustment + 音調調整 + + + Adjust Treble (dB): + 調整高音(dB): + + + Adjust Bass (dB): + 調整低音(dB): + + + Disable Shell Integration + 禁用外殼(shell)程序集成 + + + Shell Integration + 外殼(shell)程序集成 + + + Do you really want to disable the LameXP shell integration? + 確實要禁用 LameXP 外殼(shell)程序集成嗎? + + + The LameXP shell integration has been disabled. + LameXP 外殼(shell)程序集成已被禁用。 + + + The LameXP shell integration has been re-enabled. + LameXP 外殼(shell)程序集成已重新啟用。 + + + Custom Encoder Parameters + 編碼器的自定義參數 + + + OggEnc2: + OggEnc2: + + + FLAC: + FLAC: + + + Warning: Custom parameters won't be checked at all. Use them at your own risk !!! + 警告: 自定義參數將不會被檢查過。使用它們需要您自擔風險!!! + + + Multi-Threading + 多線程處理 + + + Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended) + 選擇基于 CPU 核心 (推薦) 的數量,并行實例的數量。 + + + Fewer Instances + 更少的實例 + + + More Instances + 更多實例 + + + %1 Instance(s) + %1 個實例 + + + Temp Directory + 臨時目錄 + + + Browse... + 瀏覽... + + + Store temporary files in your system's default TEMP directory (Recommended) + 將臨時文件存儲在您的系統默認的 TEMP 目錄 (推薦) + + + Not Found + 找不到 + + + Your currently selected TEMP folder does not exist anymore: + 您目前選定的 TEMP 文件夾不再存在: + + + Restore Default + 還原默認設置 + + + Cannot write to the selected directory. Please choose another directory! + 無法寫入所選目錄。請選擇另一個目錄 ! + + + %1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files! + %1 個文件已被拒絕,因為它們是虛擬的 CDDA 文件 ! + + + We recommend using %1 for that purpose. + 我們建議為此目的使用 %1。 + + + Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present. + 對不起,LameXP 目前無法從音頻 CD 提取音頻軌道。 + + + Frequently Asked Questions + 常問的問題 + + + Changelog + 更改日志 + + + Translator's Guide + 翻譯指南 + + + Help && Support + 幫助 && 支持 + + + Open Folder Recursively... + 打開文件夾以遞歸方式... + + + Scanning folder(s) for files, please wait... + 掃描文件的文件夾中,請稍候... + + + Add Folder + 添加文件夾 + + + Check for Beta Updates + 檢查測試版更新 + + + Beta Updates + 試用版更新 + + + Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates? + 是否確實要檢查 LameXP 測試版更新? + + + LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on. + LameXP 將檢查現在的測試版更新。 + + + Check Now + 現在檢查 + + + Discard + 放棄 + + + LameXP will <i>not</i> check for Beta (pre-release) updates from now on. + LameXP 將 <i> 從今以后 </i> 不檢查測試版更新。 + + + Aften A/52 + Aften A/52 + + + Lame MP3: + Lame MP3: + + + Aften A/52: + Aften A/52: + + + Aften A/52 Options + Aften A/52 選項 + + + Film Light + 膠卷淺色 + + + Film Standard + 膠卷標準 + + + Music Light + 音樂淺色 + + + Music Standard + 音樂標準 + + + Speech + 語音 + + + None (Default) + 無 (默認) + + + Auto Select + 自動選擇 + + + 1+1 (Ch1,Ch2) + 1+1 (Ch1,Ch2) + + + 1/0 (C) + 1/0 (C) + + + 2/0 (L,R) + 2/0 (L,R) + + + 3/0 (L,R,C) + 3/0 (L,R,C) + + + 2/1 (L,R,S) + 2/1 (L,R,S) + + + 3/1 (L,R,C,S) + 3/1 (L,R,C,S) + + + 2/2 (L,R,SL,SR) + 2/2 (L,R,SL,SR) + + + 3/2 (L,R,C,SL,SR) + 3/2 (L,R,C,SL,SR) + + + Audio Coding Mode: + 音頻編碼模式: + + + Dynamic Range Compression: + 動態范圍壓縮: + + + Fast Bit Allocation (Less Accurate) + 快速的分配位 (不太準確) + + + Exponent Search Size: + 指數搜索大小 + + + Don't Show Again + 不要再顯示 + + + Import Cue Sheet + 導入提示表 + + + Open Cue Sheet + 打開提示表 + + + Cue Sheet File + 提示表文件 + + + CDDA Files + CDDA 文件 + + + Cue Sheet + 提示表 + + + %1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images! + %1 個文件已被拒絕,因為他們似乎是提示表映像文件! + + + Please use LameXP's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files. + 導入CUE文件文件,請使用LameXP的提示表向導。 + + + It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP. + 好像一個防病毒軟件正在放緩的 LameXP 的啟動。 + + + Please refer to the %1 document for details and solutions! + 請參閱有關詳細信息和解決方案的 %1 文件 ! + + + Slow Startup + 啟動速度慢 + + + Disable Slow Startup Notifications + 禁用緩慢啟動通知 + + + Slow Startup Notifications + 開戶啟動緩慢通知 + + + Do you really want to disable the slow startup notifications? + 確實要禁用的啟動速度慢的通知嗎? + + + The slow startup notifications have been disabled. + 已禁用的啟動速度慢的通知。 + + + The slow startup notifications have been re-enabled. + 啟動速度慢的通知已重新啟用。 + + + Rename Output Files + 重命名輸出文件 + + + Rename Output Files + 重命名輸出文件 + + + Track number with leading zero + 軌道數字前有零 + + + Track title + 軌道標題 + + + Artist name + 藝術家姓名 + + + Album name + 專輯名稱 + + + Year with (at least) four digits + 年至少是四位數 + + + Comment + 評論 + + + Rename Macros + 重命名宏 + + + You can enter custom parameters here! + 您可以輸入自定義參數在這里! + + + Enter the pattern to rename the output files here! + 輸入模式重命名輸出文件! + + + <a href="reset">Reset</a> &nbsp; <a href="#">Show List of Macros</a> + <a href="reset">復位</a> &nbsp; <a href="#">顯示宏的名單</a> + + + File name without extension + 不帶擴展名的文件名稱 + + + Rename Pattern: + 重命名模式: + + + Example File Name: + 示例文件名稱: + + + Characters forbidden in file names: + 禁止在文件名稱中的字符: + + + Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources + 強制環繞立體聲縮混(多通道)來源 + + + Bookmark Current Output Folder + 收藏當前輸出文件夾 + + + MPEG-4 AAC + MPEG-4 AAC + + + AAC Encoder-Options + AAC 編碼器-選項 + + + MPEG-4 AAC: + MPEG-4 AAC: + + + Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality! + 警告: 音頻質量會很差。請<u>不要</u>抱怨音頻質量差! + + + Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed! + 警告: 處理速度會很慢。請<u>不要</u>抱怨處理速度慢! + + + Peak Level + 峰值水平 + + + RMS Level + RMS 水平 + + + None + + + + Equalization Mode: + 均衡模式: + + + DEMO VERSION + 演示版 + + + Hibernate Computer On Shutdown + 休眠計算機關機 + + + Hibernate Computer + 計算機休眠 + + + Do you really want the computer to be hibernated on shutdown? + 你真的要電腦休眠關機? + + + LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on. + LameXP 將從現在的休眠的計算機關機。 + + + LameXP will <i>not</i> hibernate the computer on shutdown from now on. + LameXP 從今以后 <i>不會<\/i> 休眠的計算機關機。 + + + (Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included 'changelog.txt' instead!) + (提示: 請忽略下載的 ZIP 文件的名稱,而是檢查包括 'changelog.txt'!) + + + Skipping update check this time, please be patient... + + + + + MetaInfo + + Meta Information + Meta 信息 + + + Edit + 編輯 + + + Close + 關閉 + + + Artwork + 原圖 + + + + MetaInfoDialog + + Meta Information + Meta 信息 + + + The following meta information have been extracted from the original file. + 已從原始文件提取了以下的 Meta 信息。 + + + Load Artwork From File + 從文件加載的原圖 + + + Clear Artwork + 清除原圖 + + + Load Artwork + 加載原圖 + + + Artwork Error + 原圖錯誤 + + + Sorry, failed to load artwork from selected file! + 對不起,無法從所選的文件加載原圖! + + + Edit this Information + 編輯此信息 + + + Copy everything to Meta Info tab + 將所有內容復制到 Meta 信息選項卡 + + + Clear all Meta Info + 清除所有的 Meta 信息 + + + Meta Information: %1 + + + + + MetaInfoModel + + Full Path + 完整路徑 + + + Format + 格式 + + + Container + 容器 + + + Compression + 壓縮 + + + Duration + 持續時間 + + + Title + 標題 + + + Artist + 藝術家 + + + Album + 專輯 + + + Genre + 風格 + + + Year + + + + Position + 位置 + + + Generate from list position + 從列表的位置中生成 + + + Comment + 評論 + + + Property + 屬性 + + + Value + + + + Unspecified + 未指定 + + + Edit Title + 編輯標題 + + + Please enter the title for this file: + 請輸入此文件的標題 + + + The title must not be empty. Generating title from file name! + 標題不能為空。從文件的名稱生成標題 ! + + + Edit Artist + 編輯藝術家 + + + Please enter the artist for this file: + 請輸入此文件的藝術家 + + + Edit Album + 編輯專輯 + + + Please enter the album for this file: + 請輸入此文件的專輯: + + + Edit Genre + 編輯風格 + + + Please enter the genre for this file: + 請輸入此文件風格 + + + Edit Year + 編輯年份 + + + Please enter the year for this file: + 請輸入此文件的年份 + + + Edit Position + 編輯位置 + + + Please enter the position (track no.) for this file: + 請輸入此文件的位置 (軌道號) + + + Unspecified (copy from source file) + 未指定 (復制源代碼文件的副本) + + + Edit Comment + 編輯注釋 + + + Please enter the comment for this file: + 請輸入此文件的注釋: + + + Encoded with LameXP + 編碼與LameXP + + + Not editable + 不可編輯 + + + Sorry, this property of the source file cannot be edited! + 對不起,不能編輯此屬性的源文件 ! + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + Not Specified + 未指定 + + + Unknown + 未知 + + + + ProcessThread + + Starting... + 正在啟動... + + + Not found! + 找不到! + + + The format of this file is NOT supported: + 此文件的格式不受支持: + + + Container Format: + 容器格式: + + + Audio Format: + 音頻格式: + + + Unsupported! + 不受支持! + + + Done. + 完成 + + + Aborted! + 中止! + + + Failed! + 失敗! + + + Encoding + 編碼 + + + Filtering + 過濾 + + + Decoding + 解碼 + + + The source audio file could not be found: + 找不到源音頻文件: + + + The source audio file could not be opened for reading: + 無法打開源音頻文件進行讀取: + + + The target output directory doesn't exist and could NOT be created: + 目標輸出目錄不存在,無法創建: + + + The target output directory is NOT writable: + 目標輸出目錄不是可寫: + + + Unknown File Name + 未知文件名稱 + + + Unknown Title + 未知標題 + + + Unknown Artist + 未知藝術家 + + + Unknown Album + 未知專輯 + + + Unknown Comment + 未知評論 + + + + ProcessingDialog + + LameXP - Processing + LameXP - 處理 + + + Initializing, please wait... + 正在初始化,請稍候... + + + Abort + 中止 + + + Close + 關閉 + + + Show details for selected job + 顯示選定的項目的詳細信息 + + + Encoding Files + 文件編碼 + + + Your files are being encoded, please be patient... + 正在為您的文件編碼,請耐心等待... + + + Encoding files, please wait... + 正在編碼文件,請稍候... + + + Aborted! Waiting for running jobs to terminate... + 中止! 正在等待運行項目終止... + + + Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait... + 編碼:到目前為止,已完成的 %2/%1 ,請稍候... + + + Creating the playlist file, please wait... + 創建播放列表文件,請稍候... + + + Process was aborted by the user after %1 file(s)! + 進程被用戶終止了 %1 個文件 ! + + + LameXP - Aborted + LameXP - 中止 + + + Process was aborted by the user. + 進程被用戶終止。 + + + Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information! + 錯誤: %1 的 %2 文件失敗。雙擊失敗的項目的詳細信息 ! + + + LameXP - Error + LameXP - 錯誤 + + + At least one file has failed! + 至少一個文件失敗 ! + + + All files completed successfully. + 已成功完成的所有文件。 + + + LameXP - Done + LameXP - 完成了 + + + Playlist creation failed + 播放列表創建失敗 + + + The playlist file could not be created: + 無法創建播放列表文件: + + + Process was aborted prematurely by the user! + 用戶提前中止了進程 ! + + + Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel! + 多線程啟用: 以并行方式運行 %1 實例 ! + + + Browse Output File Location + 瀏覽輸出文件的位置 + + + Shutdown the computer as soon as all files have been converted + 所有文件都轉換后自動關閉計算機 + + + Warning: Computer will shutdown in %1 seconds... + 警告:計算機將在 %1 秒關機... + + + Cancel Shutdown + 取消關機 + + + CPU Usage (Overall) + + + + Physical RAM Usage + + + + Free Disk Space (Temp Folder) + + + + Process finished after %1. + + + + hour(s) + + + + minute(s) + + + + second(s) + + + + millisecond(s) + + + + + ProgressModel + + Job + 項目 + + + Status + 狀態 + + + + QApplication + + Executable '%1' doesn't support Windows compatibility mode. + 可執行文件'%1'不支持 Windows 兼容性模式。 + + + Executable '%1' requires Qt v%2, but found Qt v%3. + 可執行文件'%1'需要 Qt v2%,但發現 Qt v%3。 + + + Executable '%1' requires Windows 2000 or later. + 可執行文件 '%1' 需要 Windows 2000 或更高版本。 + + + Executable '%1' was built for Qt '%2', but found Qt '%3'. + + + + + ShellIntegration + + Audio File supported by LameXP + LameXP支持的音頻文件 + + + Convert this file with LameXP v%1 + 轉換此文件與LameXP v%1 + + + + SplashScreen + + LameXP is launching... + LameXP 正在啟動... + + + + UpdateDialog + + LameXP Update Manager + LameXP 更新管理器 + + + Please wait... + 請稍候。。。 + + + Latest version available: + 最新版本: + + + Currently installed version: + 安裝當前的版本: + + + Retry + 重試 + + + Show Log + 顯示日志 + + + Download && Install + 下載 && 安裝 + + + Close + 關閉 + + + Build + 生成 + + + Unknown + 未知 + + + Testing your internet connection, please wait... + 測試您的 Internet 連接,請稍候... + + + Network connectivity test has failed! + 網絡連接測試失敗 ! + + + Please make sure your internet connection is working properly and try again. + 請確保您的網絡連接正常工作,然后再試。 + + + Checking for new updates online, please wait... + 在線更新檢查新的版本,請稍候... + + + Failed to fetch update information from server! + 無法從服務器獲取更新信息 ! + + + Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later. + 抱歉,更新服務器可能在這一次忙。請稍后再試。 + + + More information available at: + 在可用的詳細信息: + + + A new version of LameXP is available! + 發現一個可用的新版本 LameXP ! + + + We highly recommend all users to install this update as soon as possible. + 我們強烈建議所有的用戶,要盡快安裝此更新。 + + + No new updates available at this time. + 這個時候沒有發現新的可用更新。 + + + Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly! + 您的 LameXP 版本是仍然最新的。請定期檢查更新 ! + + + Your version appears to be newer than the latest release. + 您的版本似乎是比最新的版本新。 + + + This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP. + 這通常表示您當前正在使用的 LameXP 預發布版。 + + + Update is being downloaded, please be patient... + 正在下載更新,請耐心等待... + + + Update ready to install. Applicaion will quit... + 準備好安裝更新。應用程序將退出... + + + Update failed. Please try again or download manually! + 更新失敗。請再試一次或手動下載 ! + + + It appears that the computer currently is offline! + 看來,目前的計算機處于脫機狀態! + + + Please make sure your computer is connected to the internet and try again. + 請確保您的計算機連接到 Internet,然后重試。 + + + diff --git a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts index 5978e568..cff33322 100644 --- a/etc/Translation/LameXP_ZH.ts +++ b/etc/Translation/LameXP_ZH.ts @@ -111,10 +111,6 @@ Released under the terms of the GNU General Public License. 以下发布的GNU通用公共许可证的条款。 - - LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. - LameXP作为一个整体的版权归LoRd_MuldeR。在LameXP使用第三方软件著作权属于作者本人。 - LameXP - Audio Encoder Front-end LameXP - 前端音频编码器 @@ -227,6 +223,10 @@ avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器 + + LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors. + + AudioFileModel @@ -1675,7 +1675,7 @@ Warning: Audio quality will be very poor. Please do <u>not</u> complain about audio quality! - 警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u> 抱怨音频质量差! + 警告: 音频质量会很差。请<u>不要</u>抱怨音频质量差! Warning: Processing speed will be very slow. Please do <u>not</u> complain about processing speed! diff --git a/res/Flags.qrc b/res/Flags.qrc index db0d8b1b..95db54a0 100644 --- a/res/Flags.qrc +++ b/res/Flags.qrc @@ -9,6 +9,7 @@ flags/kr.png flags/pl.png flags/ru.png + flags/tw.png flags/uk.png flags/zh.png diff --git a/res/Localization.qrc b/res/Localization.qrc index 695720e4..97e8e402 100644 --- a/res/Localization.qrc +++ b/res/Localization.qrc @@ -15,6 +15,8 @@ localization/LameXP_PL.qm.txt localization/LameXP_RU.qm localization/LameXP_RU.qm.txt + localization/LameXP_TW.qm + localization/LameXP_TW.qm.txt localization/LameXP_UK.qm localization/LameXP_UK.qm.txt localization/LameXP_ZH.qm diff --git a/res/flags/cn.png b/res/flags/zh.png similarity index 100% rename from res/flags/cn.png rename to res/flags/zh.png diff --git a/res/localization/LameXP_DE.qm.txt b/res/localization/LameXP_DE.qm.txt index a4d13650..2e532dc0 100644 --- a/res/localization/LameXP_DE.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_DE.qm.txt @@ -1 +1 @@ -42,Deutsch \ No newline at end of file +42,0,Deutsch \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_ES.qm.txt b/res/localization/LameXP_ES.qm.txt index 419bf73a..a67b7359 100644 --- a/res/localization/LameXP_ES.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_ES.qm.txt @@ -1 +1 @@ -111,Español \ No newline at end of file +111,0,Español \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_FR.qm.txt b/res/localization/LameXP_FR.qm.txt index 17f20699..7f101ce0 100644 --- a/res/localization/LameXP_FR.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_FR.qm.txt @@ -1 +1 @@ -37,Française \ No newline at end of file +37,0,Française \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_IT.qm.txt b/res/localization/LameXP_IT.qm.txt index 4bdd8822..885a2c84 100644 --- a/res/localization/LameXP_IT.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_IT.qm.txt @@ -1 +1 @@ -58,Italiano \ No newline at end of file +58,0,Italiano \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_KR.qm.txt b/res/localization/LameXP_KR.qm.txt index a2445ae5..6352b87e 100644 --- a/res/localization/LameXP_KR.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_KR.qm.txt @@ -1 +1 @@ -66,한국어 \ No newline at end of file +66,0,한국어 \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_PL.qm.txt b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt index ac605960..64f7d964 100644 --- a/res/localization/LameXP_PL.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_PL.qm.txt @@ -1 +1 @@ -90,Polski \ No newline at end of file +90,0,Polski \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_RU.qm.txt b/res/localization/LameXP_RU.qm.txt index b92a4f99..889c7511 100644 --- a/res/localization/LameXP_RU.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_RU.qm.txt @@ -1 +1 @@ -96,Русский \ No newline at end of file +96,0,Русский \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_TW.qm b/res/localization/LameXP_TW.qm new file mode 100644 index 00000000..6d93f7fa Binary files /dev/null and b/res/localization/LameXP_TW.qm differ diff --git a/res/localization/LameXP_TW.qm.txt b/res/localization/LameXP_TW.qm.txt new file mode 100644 index 00000000..8131ec8a --- /dev/null +++ b/res/localization/LameXP_TW.qm.txt @@ -0,0 +1 @@ +25,208,繁体中文 \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_UK.qm.txt b/res/localization/LameXP_UK.qm.txt index c08a2f6c..73cce907 100644 --- a/res/localization/LameXP_UK.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_UK.qm.txt @@ -1 +1 @@ -129,Українська \ No newline at end of file +129,0,Українська \ No newline at end of file diff --git a/res/localization/LameXP_ZH.qm b/res/localization/LameXP_ZH.qm index e44f848e..d8ec72bc 100644 Binary files a/res/localization/LameXP_ZH.qm and b/res/localization/LameXP_ZH.qm differ diff --git a/res/localization/LameXP_ZH.qm.txt b/res/localization/LameXP_ZH.qm.txt index 294591a3..485e8dd1 100644 --- a/res/localization/LameXP_ZH.qm.txt +++ b/res/localization/LameXP_ZH.qm.txt @@ -1 +1 @@ -25,简体中文 \ No newline at end of file +25,44,简体中文 diff --git a/src/Config.h b/src/Config.h index ab31f6e5..ac69ec1c 100644 --- a/src/Config.h +++ b/src/Config.h @@ -30,7 +30,7 @@ #define VER_LAMEXP_MINOR_LO 4 #define VER_LAMEXP_TYPE Alpha #define VER_LAMEXP_PATCH 10 -#define VER_LAMEXP_BUILD 818 +#define VER_LAMEXP_BUILD 820 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Tool versions (minimum expected versions!) diff --git a/src/Dialog_About.cpp b/src/Dialog_About.cpp index 0f48d215..1a3b5ee0 100644 --- a/src/Dialog_About.cpp +++ b/src/Dialog_About.cpp @@ -67,8 +67,9 @@ g_lamexp_contributors[] = {"pl", L"Polski", L"Sir Daniel K", "Sir.Daniel.K@gmail.com"}, {"ru", L"Русский", L"Neonailol", "Neonailol@gmail.com" }, {"", L"", L"Иван Митин", "bardak@inbox.ru" }, + {"tw", L"繁体中文", L"456Vv", "123@456vv.com" }, {"uk", L"Українська", L"Arestarh", "Arestarh@ukr.net" }, - {"zh", L"普通话", L"456Vv", "123@456vv.com" }, + {"zh", L"简体中文", L"456Vv", "123@456vv.com" }, {NULL, NULL, NULL, NULL} }; diff --git a/src/Global.cpp b/src/Global.cpp index 543a0db2..be5c8c04 100644 --- a/src/Global.cpp +++ b/src/Global.cpp @@ -186,6 +186,7 @@ static struct QMap files; QMap names; QMap sysid; + QMap cntry; } g_lamexp_translation; @@ -1251,7 +1252,7 @@ const QString lamexp_version2string(const QString &pattern, unsigned int version /* * Register a new translation */ -bool lamexp_translation_register(const QString &langId, const QString &qmFile, const QString &langName, unsigned int &systemId) +bool lamexp_translation_register(const QString &langId, const QString &qmFile, const QString &langName, unsigned int &systemId, unsigned int &country) { if(qmFile.isEmpty() || langName.isEmpty() || systemId < 1) { @@ -1261,6 +1262,7 @@ bool lamexp_translation_register(const QString &langId, const QString &qmFile, c g_lamexp_translation.files.insert(langId, qmFile); g_lamexp_translation.names.insert(langId, langName); g_lamexp_translation.sysid.insert(langId, systemId); + g_lamexp_translation.cntry.insert(langId, country); return true; } @@ -1289,6 +1291,14 @@ unsigned int lamexp_translation_sysid(const QString &langId) return g_lamexp_translation.sysid.value(langId.toLower(), 0); } +/* + * Get translation script id + */ +unsigned int lamexp_translation_country(const QString &langId) +{ + return g_lamexp_translation.cntry.value(langId.toLower(), 0); +} + /* * Install a new translator */ diff --git a/src/Global.h b/src/Global.h index 2fd5d2a3..2f624ac6 100644 --- a/src/Global.h +++ b/src/Global.h @@ -111,9 +111,10 @@ bool lamexp_is_hibernation_supported(void); //Translation support QStringList lamexp_query_translations(void); -bool lamexp_translation_register(const QString &langId, const QString &qmFile, const QString &langName, unsigned int &systemId); +bool lamexp_translation_register(const QString &langId, const QString &qmFile, const QString &langName, unsigned int &systemId, unsigned int &country); QString lamexp_translation_name(const QString &language); unsigned int lamexp_translation_sysid(const QString &langId); +unsigned int lamexp_translation_country(const QString &langId); bool lamexp_install_translator_from_file(const QString &qmFile); bool lamexp_install_translator(const QString &language); QStringList lamexp_available_codepages(bool noAliases = true); diff --git a/src/Model_Settings.cpp b/src/Model_Settings.cpp index 7094f9a1..79d70f66 100644 --- a/src/Model_Settings.cpp +++ b/src/Model_Settings.cpp @@ -271,17 +271,38 @@ QString SettingsModel::defaultLanguage(void) return *m_defaultLanguage; } - //Check if we can use the default translation + //Detect system langauge QLocale systemLanguage= QLocale::system(); - if(systemLanguage.language() == QLocale::English || systemLanguage.language() == QLocale::C) + qDebug("[Locale]"); + qDebug("Language: %s (%d)", QLocale::languageToString(systemLanguage.language()).toUtf8().constData(), systemLanguage.language()); + qDebug("Country is: %s (%d)", QLocale::countryToString(systemLanguage.country()).toUtf8().constData(), systemLanguage.country()); + qDebug("Script is: %s (%d)\n", QLocale::scriptToString(systemLanguage.script()).toUtf8().constData(), systemLanguage.script()); + + //Check if we can use the default translation + if(systemLanguage.language() == QLocale::English /*|| systemLanguage.language() == QLocale::C*/) { m_defaultLanguage = new QString(LAMEXP_DEFAULT_LANGID); return LAMEXP_DEFAULT_LANGID; } - //Try to find a suitable translation for the user's system language + //Try to find a suitable translation for the user's system language *and* country QStringList languages = lamexp_query_translations(); while(!languages.isEmpty()) + { + QString currentLangId = languages.takeFirst(); + if(lamexp_translation_sysid(currentLangId) == systemLanguage.language()) + { + if(lamexp_translation_country(currentLangId) == systemLanguage.country()) + { + m_defaultLanguage = new QString(currentLangId); + return currentLangId; + } + } + } + + //Try to find a suitable translation for the user's system language + languages = lamexp_query_translations(); + while(!languages.isEmpty()) { QString currentLangId = languages.takeFirst(); if(lamexp_translation_sysid(currentLangId) == systemLanguage.language()) diff --git a/src/Thread_Initialization.cpp b/src/Thread_Initialization.cpp index 9f2a0e17..b8aff545 100644 --- a/src/Thread_Initialization.cpp +++ b/src/Thread_Initialization.cpp @@ -246,8 +246,8 @@ void InitializationThread::initTranslations(void) while(!qmFiles.isEmpty()) { QString langId, langName; + unsigned int systemId = 0, country = 0; QString qmFile = qmFiles.takeFirst(); - unsigned int systemId = 0; QRegExp langIdExp("LameXP_(\\w\\w)\\.qm", Qt::CaseInsensitive); if(langIdExp.indexIn(qmFile) >= 0) @@ -262,10 +262,11 @@ void InitializationThread::initTranslations(void) while(!stream.atEnd()) { QStringList langInfo = stream.readLine().simplified().split(",", QString::SkipEmptyParts); - if(langInfo.count() == 2) + if(langInfo.count() == 3) { systemId = langInfo.at(0).trimmed().toUInt(); - langName = langInfo.at(1).trimmed(); + country = langInfo.at(1).trimmed().toUInt(); + langName = langInfo.at(2).trimmed(); break; } } @@ -274,9 +275,9 @@ void InitializationThread::initTranslations(void) if(!(langId.isEmpty() || langName.isEmpty() || systemId == 0)) { - if(lamexp_translation_register(langId, qmFile, langName, systemId)) + if(lamexp_translation_register(langId, qmFile, langName, systemId, country)) { - qDebug("Registering translation: %s = %s (%u)", qmFile.toUtf8().constData(), langName.toUtf8().constData(), systemId); + qDebug("Registering translation: %s = %s (%u) [%u]", qmFile.toUtf8().constData(), langName.toUtf8().constData(), systemId, country); } else {