LameXP/etc/Translation/LameXP_RU.ts

2241 lines
97 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation type="unfinished">Пожайлуйста посетите %1 за новостями и обновлениями!</translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation type="unfinished">Примечание: LameXP является бесплатным программным обеспечением. Вам &lt;b&gt;ненадо&lt;/b&gt; платить деньги, чтобы получить или использовать LameXP! Если некоторый сторонний веб-сайт пытается заставить Вас заплатить за загрузку LameXP, Вы должны &lt;b&gt; не &lt;/b&gt;, отвечать на это предложение!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
<translation type="unfinished">Специальная благодарность &quot;John33&quot; с %1 за его непрерывную поддержку.</translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation>О LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation type="unfinished">Принять лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation type="unfinished">Отклонить лицензию</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation type="unfinished">ПО 3-их Сторон</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished">Участники</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt4</source>
<translation>О Qt4</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Следующие люди внесли вклад в развитие LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation>Переводчики:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation type="unfinished">Если Вы готовы внести вклад в развитие LameXP, не стесняйтесь связаться с нами!</translation>
</message>
<message>
<source>About Contributors</source>
<translation type="unfinished">О Участниках</translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation type="unfinished">Следующее ПО третьих лиц исползуется в LameXP:</translation>
</message>
<message>
<source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Доступно для загрузки с сайта создателя бесплатно:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation type="unfinished">LameXP защищена авторским правом LoRd_MuldeR. Авторское право на программное обеспечение третьих сторон, используемое в LameXP, принадлежит индивидуальным авторам.</translation>
</message>
<message>
<source>About Third-party Software</source>
<translation type="unfinished">О програмном обеспечении третьих сторон</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
2011-04-08 14:05:50 +02:00
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation type="unfinished">Внимание: это демо (пре-релиз) версия LameXP прекратит работу %1. Осталось %2 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>Aften &amp;minus; A/52 audio encoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ALAC Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2004 David Hammerton. Contributions by Cody Brocious.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wma2wav &amp;minus; Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avs2wav &amp;minus; Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation type="unfinished">Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<source>Bitdepth</source>
<translation type="unfinished">Битовая глубина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Битрэйт</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation type="unfinished">Постоянный</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation type="unfinished">Переменный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Импорт Cue плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Следующий Cue плэйлист будет импортирован в LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Загружаю Cue плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation type="unfinished">Неизвестная ошибка случилась!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation type="unfinished">Немогу загрузить Cue плэйлист:</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка Cue плэйлиста</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation type="unfinished">Выбранный файл неможет быть найден!</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation type="unfinished">Немогу открыть файл для чтения. Пожалуйста проверьте что у вас есть доступ к файлу!</translation>
</message>
<message>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation type="unfinished">Выбранный файл непохож на провельный Cue плэйлист!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translatorcomment>пыщь пыщь</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Немогу найти аудио файлы, которые LameXP поддерживает!</translation>
</message>
<message>
<source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
<translation type="unfinished">Заметьте, что LameXP неподдерживает бинарныйе Cue плэйлисты.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translatorcomment>омг сложные фразы</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Выбранный Cue плэйлист содержит нелогичную информацию. Будьте осторожны!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выберите выходную директорию</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation type="unfinished">LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: выбранная попка недостпна для записи!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">В выбранный папке менее %1 Гб свободного места.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation type="unfinished">Очень рекомендуется освободить больше места, перед началом операции!</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Анализирую файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Разделяю файл(ы), пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: Немогу создать директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation type="unfinished">Непредвиденная ошибка случилась при разделении Cue плэйлиста!</translation>
</message>
<message>
<source>Imported %1 track(s) from the Cue Sheet and skipped %2 track(s).</source>
<translation type="unfinished">Импортировано %1 трэк(ов) из Cue плэйлиста, пропущено %2 трэк(ов).</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation type="unfinished">Операция завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Failed</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при анализе</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: формат некоторых файлов неопознан!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Anyway</source>
<translation type="unfinished">Всёравно продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 track(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 трэк(ов)!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetImport</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Импортировать Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source> Output Directory </source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Source File</source>
<translation type="unfinished">Файл найден</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
<translation type="unfinished">Файл не найден (будет пропущен!)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetModel</name>
<message>
<source>No.</source>
<translatorcomment>беда беда</translatorcomment>
<translation type="unfinished">.</translation>
</message>
<message>
<source>File / Track</source>
<translation type="unfinished">Файл / Трэк</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished">Индекс</translation>
</message>
<message>
<source>File %1</source>
<translation type="unfinished">Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished">Трэк %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation type="unfinished">Неизвестное Название</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Длителность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation>Все поддерживаемые типы</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation>Плэйлисты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation type="unfinished">Мало свободного места на диске &apos;%1&apos; (свободного всего %2 Мб), могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>Вы можете добавить файлы в LameXP перетащив их сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Для закрытия DropBox нажмите правой кнопкой мыши)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation>Просмотр журнала</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation>Сохранить в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Копироват в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>Файл журнала показывает подробную информацию о выбранном задании.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation type="unfinished">LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation type="unfinished">Исходные Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавть файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Показать детали</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation type="unfinished">Выходная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в домашнюю папку</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в папку &quot;Моя Музыка&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation type="unfinished">Перейти в папку &quot;Рабочий стол&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation type="unfinished">Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation type="unfinished">Сохранять в той же папке, в которой находится исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation type="unfinished">копировать структуру каталогов исходных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished">Метаданные</translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation type="unfinished">Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation type="unfinished">Примечание: метаинформация введённая здесь &lt;u&gt;замененит&lt;/u&gt; информацию из источника!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation type="unfinished">Автоматически генерировать файл плэйлиста (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation type="unfinished">Писать метаинформацию в выходные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation type="unfinished">Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation type="unfinished">Кодер / Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave (PCM)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation type="unfinished">Метод регулирования скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation type="unfinished">Основанный на качестве (VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation type="unfinished">Средний битрейт (ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation type="unfinished">Постоянный битрейт (CBR)</translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation type="unfinished">Качество / Битрейт</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation type="unfinished">Управление битрэйтом (LAME and OggEnc2) </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation type="unfinished">Включить управление битрейтом</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Минимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation type="unfinished">Максимум (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation type="unfinished">Качество алгоритма Lame </translation>
</message>
<message>
<source>Faster Processing</source>
<translation type="unfinished">Быстрое преобразование</translation>
</message>
<message>
<source>Better quality</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation type="unfinished">Колчиество каналов / Сэмплинг</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Значение по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dual Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation type="unfinished">MP3 Тип каналов:</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation type="unfinished">Частота сэмплинга (Hz):</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>22.050</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>24.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>32.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>44.100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>48.000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation type="unfinished">Включить 2-х проходное преобразование (ABR Mode)</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation type="unfinished">Выбрать профиль AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Автоматический Выбор (Рекомендуемый)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать в HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<source> Volume Normalization </source>
<translation type="unfinished">Нормализация громкости</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation type="unfinished">Включить фильтр нормализации</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation type="unfinished">Пиковая громкость (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation type="unfinished">Регулировка тона</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректироват Treble (дБ):</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation type="unfinished">Скорректировать Бас (dB):</translation>
</message>
<message>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation type="unfinished">Пользовательские параметры кодера</translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Пользовательские параметры не будут проверены вообще. Используйте их на ваш собственный риск!!!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation type="unfinished">Сбросить расширенные опции</translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать сейчас!</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation type="unfinished">О программе...</translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation type="unfinished">Открыть файлы...</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation type="unfinished">Посетить официальный сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Проверить обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished">Очистить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Отключить напоминание об обновлениях</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Отключить звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation type="unfinished">Установить WMA декодер</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Отключить сообщения Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation type="unfinished">Показать DropBox</translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation type="unfinished">Из файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Encode!</source>
<translation type="unfinished">Кодировать!</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Отключить интеграцию в контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation type="unfinished">Открытие папок рекурсивно...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation type="unfinished">Добавляю файлы, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что доступ для чтения не предоставили!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл блокируется другим процессом.</translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation type="unfinished">Отклоненные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл был отклонен, потому что формат файла не мог быть распознан!</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно означает, что файл поврежден, или формат файла не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Поиск файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation type="unfinished">Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation type="unfinished">ДЕМО ВЕРСИЯ</translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation type="unfinished">Можете перетащить аудио файлы сюда!</translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл в другой программе</translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation type="unfinished">Показать папку файла</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation type="unfinished">Показать выделенную папку</translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation type="unfinished">Лицензия отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation type="unfinished">Вы отклонили лицензию. Следовательно приложение отключится сейчас!</translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation type="unfinished">Пока!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation type="unfinished">LameXP - пробный период окончен</translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation type="unfinished">Этот демонстрационный пример (предварительный выпуск) версии LameXP истек в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translatorcomment>пределать</translatorcomment>
<translation type="unfinished">LameXP является бесплатным программным обеспечением, и релизные версии не будут истекать.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation type="unfinished">Выйти из программы</translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation type="unfinished">Срочное Обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation type="unfinished">Вашей версии LameXP больше года. Время для обновления!</translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation type="unfinished">Напоминание о обновлении</translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ваша проверка последнего обновления была больше чем 14 дней назад. Проверьте на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation type="unfinished">Ваш еще не проверяли на обновления LameXP. Проверьте на обновления сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation type="unfinished">LameXP обнаружил, что Ваша версия кодера Nero AAC является устаревшей!</translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation type="unfinished">Текущая доступная версия %1 (или позже), но Вам все еще используете версию %2.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation type="unfinished">н/д</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить самую последнюю версию кодера Nero AAC с веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation type="unfinished">Кодер AAC устарел</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Кодер Nero AAC не найден. Поддержка кодирования AAC будет отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, поместите &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; и &apos;neroAacTag.exe&apos; в каталог LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation type="unfinished">Ваш каталог LameXP располагается здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation type="unfinished">Можно загрузить кодер Nero AAC бесплатно с официального веб-сайта Nero здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation type="unfinished">Поддержка AAC отключена</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation type="unfinished">Следует добавить по крайней мере один файл к списку перед продолжением!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение: Мало свободного места на диске</translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translatorcomment>улучшить</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Доступно меньше чем %1 Гбайт свободного пространства на диске.</translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation type="unfinished">Настоятельно рекомендуется освободить больше дискового пространства перед продолжением кодирования!</translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation type="unfinished">Ваш ВРЕМЕННАЯ папка располагается в:</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation type="unfinished">Прервать процесс кодирования</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation type="unfinished">Очистить диск сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation type="unfinished">Свободное место на диске заканчивается</translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation type="unfinished">Вы решили продолжить в условиях недостаточного свободного места на диске. Могут возникнуть проблемы!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation type="unfinished">Извините, неподдерживаемый кодер был выбран!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation type="unfinished">Немогу записать в выбранню папку.</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation type="unfinished">Выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation type="unfinished">Добавить файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation type="unfinished">Загрузить первод</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы локализаций</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation type="unfinished">Введите имя новой папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать новую папку:</translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation type="unfinished">Недостаточно прав для записи на диск!</translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation type="unfinished">Уже запущено</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation type="unfinished">LameXP уже запущена, пожалуйста, используйте запущенную копию программы!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation type="unfinished">Уровень качества %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation type="unfinished">Сжатие %1</translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Несжатый</translation>
</message>
<message>
<source>Best Quality (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Лучшее качество (очень медленно)</translation>
</message>
<message>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Высокое качество (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Quality (Default)</source>
<translation type="unfinished">Среднее качество (по умаолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Low Quality (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Плохое качество (быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation type="unfinished">Низкое качество (Очень быстро)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить напоминание об обновлениях?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation type="unfinished">незабыйвайте проверять обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Напоминаие об обновлениях включено.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все звуковые эффекты?</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все звуковые эффекты отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Звуковые эффекты включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation type="unfinished">Напоминания о Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить все уведомления о кодере Nero AAC?</translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Все уведомления о кодере Nero AAC были включены.</translation>
</message>
<message>
<source>Shell Integration</source>
<translation type="unfinished">Интеграция в контексное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите отключить интегрирование LameXP в оболочку Windows?</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished">Интегрирование в контекстное меню включено.</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
<translation type="unfinished">Многопоточность</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Определять число паралельных потоков по числу ядер процессора (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Fewer Instances</source>
<translation type="unfinished">Меньше потоков</translation>
</message>
<message>
<source>More Instances</source>
<translation type="unfinished">Больше потоков</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Instance(s)</source>
<translation type="unfinished">%1 Поток(ов)</translation>
</message>
<message>
<source> Temp Directory </source>
<translation type="unfinished">Временная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Хранить временные файлы в системной директории по умолчанию (Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation type="unfinished">Не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation type="unfinished">Выбранная директория для хранения временных файлов больше не существует:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default</source>
<translation type="unfinished">Востановить умолчания</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation type="unfinished">Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation type="unfinished">Директория недоступна для записи. Пожалуйса, выберите другую директорию!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation type="unfinished">%1 файла(ов) было отменено, изза пустых CDDA файлов!</translation>
</message>
<message>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation type="unfinished">Рекомендуем исползовать %1 для этих целей.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio&amp;minus;CD at present.</source>
<translation type="unfinished">Извините, LameXP неможет извлечь аудио из Audio&amp;minus;CD сейчас.</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Часто Задаваемые Вопросы</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation type="unfinished">Список изменений</translation>
</message>
<message>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation type="unfinished">Руководство перевдчика</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation type="unfinished">Помощиь и поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">Поиск БЕТА версий</translation>
</message>
<message>
<source>Beta Updates</source>
<translation type="unfinished">БЕТА обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите проверить наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP бует проверять наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Check Now</source>
<translation type="unfinished">Проверить сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation type="unfinished">LameXP не бует &lt;i&gt;проверять&lt;/i&gt; наличие БЕТА (пред-релизных) обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Film Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Film Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1/0 (C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Show Again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CDDA Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet</source>
<translation type="unfinished">Cue плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>%1 file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
<translation type="unfinished">%1 файл(ов) было отменено, потому что они являются Cue плэйлистами!</translation>
</message>
<message>
<source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
<translatorcomment>пиздец бред</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Пожалуйста используйте Мастер импорта Cue файлов для импорта Cue файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-06-26 15:33:44 +02:00
<message>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Rename Output Files </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Output Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Track number with leading zero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Track title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artist name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Album name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year with (at least) four digits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can eneter custom parameters here!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entere the pattern to rename the output files here!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name without extension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Pattern:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Example File Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder-Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; complain about audio quality!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Processing speed will we very slow. Please do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; complain about processing speed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork</source>
<translation type="unfinished">Рисунок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation type="unfinished">Загрузить картинку из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Artwork</source>
<translation type="unfinished">Удалить картинку</translation>
</message>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation>Метаинформация</translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation>Эта метаинформация была получена из исходного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork</source>
<translation type="unfinished">Загрузить картинку</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork Error</source>
<translatorcomment>!!переделать!!</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка с картинкой</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation type="unfinished">Извините, немогу загрузит картинку из выделенного файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Information</source>
<translation type="unfinished">Редактировать эту информацию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy everything to Meta Info tab</source>
<translation type="unfinished">Скопировать всё во вкладку Метаинформации</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all Meta Info</source>
<translation type="unfinished">Очистить всю метаинформацию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation>Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation>Полный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation type="unfinished">Контейнер</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Сжатие</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длителность</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation type="unfinished">Генерировать из позиции в списке</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation type="unfinished">Не указано</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Изменить Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>Введите заголовок для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation type="unfinished">Заголовок не должен быть пустым. Генерирование заголовка из имени файла!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation>Изменить Исполнителя</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>Введите исполнителя для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation>Изменить Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>Введите альбом для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation>Изменить Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>Введите жанр для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation>Изменить Год</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>Введите год для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation>Изменить Позицию</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation>Введите позицию (номер трека) для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation type="unfinished">Не указано (копировать из исходного файла)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation>Изменить Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>Введите комментарий для этого файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation type="unfinished">Кодировано с помощью LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation>Невозможно изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation>Жаль, это свойство исходного файла не может быть отредактировано!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation>Начинаю...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation type="unfinished">Ненайдено!</translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation type="unfinished">Этот тип файлов неподдерживается:</translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation type="unfinished">Формат Контейнера:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation>Формат Аудио:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation>Неподдерживается!</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation>Прервано!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished">Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодирование</translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation>Фильтрация</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation>Декодирование</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть найден:</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation type="unfinished">Исходный аудио файл не может быть открыт:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation type="unfinished">Папка для кодированных файлов не существует и неможет быть создана:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation type="unfinished">Папка для выходных файлов недоступна для записи:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation type="unfinished">Неизвестное Название</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный Артист</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - Обработка</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>Инициализация, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation type="unfinished">Показать детали задания</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation type="unfinished">Открыть папку с преобразованным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation type="unfinished">Преобразование Файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Ваши файлы кодируются, пожалуйста проявите терпение...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодируя файлы, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation type="unfinished">Многопоточность включена: Выполняется %1 экземпляра(ов) параллельно!</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation type="unfinished">Отменено! Ожидание завершения запущенных заданий...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Кодирование: %1 файл из %2 завершен, пожалуйста ожидайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Создаю плэйлист, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
<translation type="unfinished">Процесс отменён пользователем после %1 файла(ов)!</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван преждевременно пользователем!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation type="unfinished">Процесс был прерван пользователем.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translatorcomment>бред -_-</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ошибка: %1 из %2 файлов перестали работать. Дважды щелкните по отказавшим элементам для получения дальнейшей информации!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation type="unfinished">По крайней мере один файл перестал работать!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation type="unfinished">Все файлы завершились успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation type="unfinished">Немогу создать плэйлист</translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation type="unfinished">Плэйлист неможет быть создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation type="unfinished">Выключить компьютер после завершения преобразования всех файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Внимание: Компьютер выключится через %1 секунд...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Отменить выключение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished">Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемый файл &apos;%1&apos; не поддерживает режим совместимости Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
<translation type="unfinished">Исполняемому файлу &apos;%1&apos; требуется версия Qt v%2, но найдена версия v%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation type="unfinished">Аудио Файл поддерживаетя LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>Конвертировать этот файл используя LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP запускается...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер обновлений LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation>Последняя доступная версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>Установленная верися:</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Показать Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation>Скачать и Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation type="unfinished">Сборка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю соединение с сетью, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation type="unfinished">Нет соединения с сетью!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
<translation type="unfinished">Проверьте доступность интернет соединения и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation type="unfinished">Проверяю обновлений, пожалйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation type="unfinished">Немогу получить информацию об обновлениях с сервера!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation type="unfinished">Извините, сервер обновлений сейчас недоступен. Пожалуйста попробуйте позднее.</translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation type="unfinished">Больше информации доступно здесь:</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation>Новя версия LameXP доступна!</translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation type="unfinished">Мы очень рекомендуем установить это обновлений как можо скорее.</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation type="unfinished">Нет обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation type="unfinished">Вы используете самую новую версию LameXP. Проверяйте обновления регулярно!</translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation type="unfinished">Установленная версия новее чем последний релиз.</translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation type="unfinished">Это обычно показывает, что вы используете бета версию LameXP.</translation>
</message>
<message>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation type="unfinished">Скачиваю обновления, будте терпеливы...</translation>
</message>
<message>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation type="unfinished">Обновление готово к инсталяции. Завершение приложения...</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translatorcomment>Фак май майнд</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Немогу установит обновление.Пожалуйста попробуйте снова или установите обновление вручную!</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation type="unfinished">Похоже компьютер неподключен к интернету!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте, что ваш компьютер подключен к интернету и поробуйте снова.</translation>
</message>
</context>
</TS>