LameXP/etc/Translation/LameXP_ZH.ts

2706 lines
95 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2012-04-18 23:04:51 +02:00
<TS version="2.0" language="zh_CN" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>访 %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
<translation>:LameXP是免费软件使LameXP&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!LameXP,&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>About LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept License</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Decline License</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>LameXP做出了贡献:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>LameXP贡献一份翻译,!</translation>
</message>
<message>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation> LameXP 使:</translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>GNU宽通用公共许可证的条款下发布</translation>
</message>
<message>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>HE-AAC编码器提供二次编码的支持</translation>
</message>
<message>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>,SDK和非限制性许可</translation>
</message>
<message>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>GNU通用公共许可证的条款下发布</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translation>LameXP - MP3编码器</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - </translation>
</message>
<message>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - MPEG音频播放/</translation>
</message>
<message>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - MPEG-4MPEG-2 AAC解码器</translation>
</message>
<message>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - </translation>
</message>
<message>
<source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey&apos;s音频 - </translation>
</message>
<message>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - </translation>
</message>
<message>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - </translation>
</message>
<message>
<source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - </translation>
</message>
<message>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - GNU隐私保护</translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Nero AAC MPEG-4 </translation>
</message>
<message>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - </translation>
</message>
<message>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - </translation>
</message>
<message>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - </translation>
</message>
<message>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - HTTP下载文件的软件</translation>
</message>
<message>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>:这个LameXP演示版本将于%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - A/52 </translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
<translation> (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
<translation> Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - WMA到WAV转换器</translation>
</message>
<message>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Avisynth到WAV音频转换器</translation>
</message>
<message>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translation>LameXP的版权作为一个整体属于LoRd_MuldeR LameXP 使</translation>
</message>
<message>
<source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation> (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov LGPL下发布</translation>
</message>
<message>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
<source>Information</source>
<translation></translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>使</translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Programmers:</source>
<translation>:</translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Project Leader</source>
<translation></translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus音频编解码器</translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation></translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation>Silk图标 - 700PNG格式的图标</translation>
2012-09-15 20:46:26 +02:00
</message>
<message>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
<translation>Mark James在知识共享授权下发布</translation>
</message>
<message>
<source>Show License Text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt...</source>
<translation> Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks to:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - </translation>
</message>
<message>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Win32命令行 ALAC /</translation>
</message>
<message>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>ALAC参考实例在Apache许可证下获得</translation>
</message>
<message>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>AC3Filter工具 Valdec - AC3/DTS </translation>
</message>
2013-04-18 22:54:51 +02:00
<message>
<source>Official Mirrors:</source>
2014-05-20 05:55:14 +02:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
2014-06-27 16:41:32 +02:00
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Vorbis编码器</translation>
2014-06-27 16:41:32 +02:00
</message>
<message>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Vorbis解码器</translation>
2014-06-27 16:41:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>John33创建的命令行Ogg Vorbis解码器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bitdepth</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation></translation>
</message>
2012-08-01 00:42:55 +02:00
<message>
<source>Encoder</source>
<translation></translation>
2012-08-01 00:42:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation>Cue表将被拆分, LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation>Cue表文件中,...</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation>Cue表文件:</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation>Cue表错误</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation>Cue表光盘映像文件!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translation>Cue表映像中找不到支持的音轨!</translation>
</message>
<message>
<source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
<translation>,LameXP不能处理&quot;&quot;Cue表映像</translation>
</message>
<message>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translation>,Cue表文件包含不一致的信息!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translation>错误: 所选的输出目录不可写入!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation> %1GB </translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation>错误: 无法创建所选的输出目录!</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation>Cue工作表时出现了意外的错误!</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation>Cue表处理完成</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Failed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation>警告: 有些输入文件的格式无法确定!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Anyway</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>(System Default)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
<translation>Cue表文件的ANSI编码页:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation></translation>
</message>
2012-05-29 19:53:53 +02:00
<message>
<source>New Folder</source>
<translation></translation>
2012-05-29 19:53:53 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
<translation>
<numerusform>%n , !</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
<translation>
<numerusform>Cue表导入 %n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Skipped %n track(s).</source>
<translation>
<numerusform> %n </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetImport</name>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source> Output Directory </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Existing Source File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
<translation>(!)</translation>
</message>
<message>
<source>Load a different Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetModel</name>
<message>
<source>No.</source>
<translation>No.</translation>
</message>
<message>
<source>File / Track</source>
<translation> / </translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<source>Track %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<source>All supported types</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation>%1(%2MB的是可用的),!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
<translation>&amp;amp; LameXP!</translation>
</message>
<message>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>()</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>(System Default)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
<translation>CSV文件的ANSI编码页:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<source>Log View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save to File...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Log File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>Source Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Make New Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Meta Data</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Meta Information </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
<translation>:你在这里输入的元信息将会&lt;u&gt; &lt;/u&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Options </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation> (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Encoder / Format </source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation>FLAC</translation>
</message>
<message>
<source> Rate Control Method </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation>(VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bitrate (ABR)</source>
<translation>(ABR)</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Bitrate (CBR)</source>
<translation>(CBR)</translation>
</message>
<message>
<source> Quality / Bitrate </source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Encode Now!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source> Exit Program</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<source>Open File(s)...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Official Web-Site</source>
<translation>访</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plastique</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
<translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Classic</source>
<translation>Windows </translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
<translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Update Reminder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Sound Effects</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Install WMA Decoder</source>
<translation> WMA </translation>
</message>
<message>
<source>Disable Nero AAC Notifications</source>
<translation> Nero AAC </translation>
</message>
<message>
<source>Show DropBox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>From File...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding file(s), please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Access Denied</source>
<translation>访</translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is locked by another process.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Files Rejected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
<translation>,,</translation>
</message>
<message>
<source>You can drop in audio files here!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<source>Open File in External Application</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse File Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse Selected Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>License Declined</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
<translation>退!</translation>
</message>
<message>
<source>Goodbye!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Expired</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
<translation> LameXP %1 .</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
<translation>LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>Exit Program</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<source>Urgent Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
<translation> LameXP !</translation>
</message>
<message>
<source>Update Reminder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
<translation> 14 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
<translation> LameXP ?</translation>
</message>
<message>
<source>Postpone</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
<translation>LameXP Nero AAC !</translation>
</message>
<message>
<source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
<translation> %1 (), %2</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
<translation> Nero Nero AAC :</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder Outdated</source>
<translation> AAC </translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
<translation> Nero AAC AAC </translation>
</message>
<message>
<source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
<translation> &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; &apos;neroAacTag.exe&apos; LameXP !</translation>
</message>
<message>
<source>Your LameXP directory is located here:</source>
<translation> LameXP :</translation>
</message>
<message>
<source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
<translation> Nero Nero AAC :</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Support Disabled</source>
<translation>AAC </translation>
</message>
<message>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
<translation> TEMP %1 GB </translation>
</message>
<message>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Your TEMP folder is located at:</source>
<translation> TEMP :</translation>
</message>
<message>
<source>Abort Encoding Process</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clean Disk Now</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Low Diskspace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
<translation>, !</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
<translation>,!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected output directory.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a different directory!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Translation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Translation Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the new folder:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The new folder could not be created:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
<translation>访!</translation>
</message>
<message>
<source>Already Running</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
<translation>LameXP ,使!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality Level %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<source>Uncompressed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>The update reminder has been re-enabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Effects</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All sound effects have been disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The sound effects have been re-enabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nero AAC Notifications</source>
<translation>Nero AAC </translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
<translation> Nero AAC ?</translation>
</message>
<message>
<source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
<translation> Nero AAC </translation>
</message>
<message>
<source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
<translation>Nero AAC </translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source> LAME Algorithm Quality </source>
<translation>LAME算法质量</translation>
</message>
<message>
<source>Faster Processing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Better quality</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>High Quality (Recommended)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Poor Quality (Very Fast)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
<translation> (LAME OggEnc2)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bitrate Management</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum (kbps):</source>
<translation> (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum (kbps):</source>
<translation> (kbps):</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
<translation> / </translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Default)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<source>Joint Stereo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forced Joint Stereo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dual Mono</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Channel Mode:</source>
<translation>MP3 :</translation>
</message>
<message>
<source>16.000</source>
<translation>16.000</translation>
</message>
<message>
<source>22.050</source>
<translation>22.050</translation>
</message>
<message>
<source>24.000</source>
<translation>24.000</translation>
</message>
<message>
<source>32.000</source>
<translation>32.000</translation>
</message>
<message>
<source>44.100</source>
<translation>44.100</translation>
</message>
<message>
<source>48.000</source>
<translation>48.000</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Rate (Hz):</source>
<translation> (Hz):</translation>
</message>
<message>
<source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
<translation> (ABR )</translation>
</message>
<message>
<source>Select AAC Profile:</source>
<translation> AAC :</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce LC-AAC</source>
<translation> LC-AAC</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
<translation> HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select (Recommended)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
<translation> HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
</message>
<message>
<source> Volume Normalization </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Normalization Filter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Peak Volume (dB):</source>
<translation>(dB):</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Advanced Options </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Encode!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source> Tone Adjustment </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Treble (dB):</source>
<translation>(dB):</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Bass (dB):</source>
<translation>(dB):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Shell Integration</source>
<translation>(shell)</translation>
</message>
<message>
<source>Shell Integration</source>
<translation>(shell)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
<translation> LameXP (shell)? </translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
<translation>LameXP (shell)</translation>
</message>
<message>
<source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
<translation>LameXP (shell)</translation>
</message>
<message>
<source> Custom Encoder Parameters </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OggEnc2:</source>
<translation>OggEnc2:</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC:</source>
<translation>FLAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
<translation>警告: 自定义参数将不会被检查使!!!</translation>
</message>
<message>
<source> Multi-Threading </source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
<translation>CPU核心选择并行实例的数量()</translation>
</message>
<message>
<source>Fewer Instances</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>More Instances</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Temp Directory </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
<translation> TEMP ()</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
<translation> TEMP :</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
<translation>使 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
<translation>,LameXP CD </translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Translator&apos;s Guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;&amp; Support</source>
<translation> &amp;&amp; </translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder Recursively...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Check for Beta Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Beta Updates</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
<translation> LameXP ?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation>LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>Check Now</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
<translation>LameXP从今以后将 &lt;i&gt; &lt;/i&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3:</source>
<translation>Lame MP3:</translation>
</message>
<message>
<source>Aften A/52:</source>
<translation>Aften A/52:</translation>
</message>
<message>
<source> Aften A/52 Options </source>
<translation>Aften A/52 </translation>
</message>
<message>
<source>Film Light</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Film Standard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Music Light</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Music Standard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>None (Default)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
<translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
</message>
<message>
<source>1/0 (C)</source>
<translation>1/0 (C)</translation>
</message>
<message>
<source>2/0 (L,R)</source>
<translation>2/0 (L,R)</translation>
</message>
<message>
<source>3/0 (L,R,C)</source>
<translation>3/0 (L,R,C)</translation>
</message>
<message>
<source>2/1 (L,R,S)</source>
<translation>2/1 (L,R,S)</translation>
</message>
<message>
<source>3/1 (L,R,C,S)</source>
<translation>3/1 (L,R,C,S)</translation>
</message>
<message>
<source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
<translation>2/2 (L,R,SL,SR)</translation>
</message>
<message>
<source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
<translation>3/2 (L,R,C,SL,SR)</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Coding Mode:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic Range Compression:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<source>Exponent Search Size:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Show Again</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source>Open Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet File</source>
<translation>Cue表文件</translation>
</message>
<message>
<source>CDDA Files</source>
<translation>CDDA </translation>
</message>
<message>
<source>Cue Sheet</source>
<translation>Cue表</translation>
</message>
<message>
<source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
<translation>使LameXP的Cue表向导导入Cue表文件</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
<translation> LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Slow Startup Notifications</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Slow Startup Notifications</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Rename Output Files </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Output Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Track number with leading zero</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Track title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Artist name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Album name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Year with (at least) four digits</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Macros</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You can enter custom parameters here!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File name without extension</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Pattern:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Example File Name:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Characters forbidden in file names:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Current Output Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AAC Encoder-Options</source>
<translation>AAC -</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 AAC:</source>
<translation>MPEG-4 AAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
<translation>警告: 音频质量会很差&lt;u&gt;&lt;/u&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
<translation>警告: 处理速度会很慢&lt;u&gt;&lt;/u&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RMS Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Equalization Mode:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>DEMO VERSION</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate Computer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation>LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
<translation>LameXP &lt;i&gt;&lt;\/i&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
<translation>(提示: 请忽略下载的 ZIP , &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
</message>
2011-12-18 18:19:14 +01:00
<message>
<source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
<translation>,...</translation>
2011-12-18 18:19:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Export Meta Tags to CSV File</source>
<translation>Meta标签导出到CSV文件</translation>
</message>
<message>
<source>Import Meta Tags from CSV File</source>
<translation>CSV文件导入Meta标签</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV file</source>
<translation>CSV文件</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File</source>
<translation>CSV文件</translation>
</message>
<message>
<source>CSV Export</source>
<translation>CSV导出</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
<translation>,Meta标签可以导出!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
<translation>,CSV文件进行写入!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
<translation>,CSV文件!</translation>
</message>
<message>
<source>The CSV files was created successfully!</source>
<translation>CSV文件创建成功!</translation>
</message>
<message>
<source>Open CSV file</source>
<translation>CSV文件</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
<translation>,CSV文件!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
<translation>,CSV文件读取!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
<translation>,CSV文件中没有包含任何已知的字段!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
<translation>CSV文件不是完整的,!</translation>
</message>
<message>
<source>The CSV files was imported successfully!</source>
<translation>CSV文件导入成功!</translation>
</message>
<message>
<source>CSV Import</source>
<translation>CSV导入</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Output Path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Favorites</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Directory Outline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MP3</source>
<translation>MP3</translation>
</message>
<message>
<source>Ogg/Vorbis</source>
<translation>Ogg/Vorbis</translation>
</message>
<message>
<source>AAC/MP4</source>
<translation>AAC/MP4</translation>
</message>
<message>
<source>PCM/Wave</source>
<translation>PCM/Wave</translation>
</message>
<message>
<source>A/52</source>
<translation>A/52</translation>
</message>
<message>
<source>DCA</source>
<translation>DCA</translation>
</message>
<message>
<source>Opus</source>
<translation>Opus</translation>
</message>
<message>
<source> Opus Encoder Options </source>
<translation> Opus </translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Complexity:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Size:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>OpusEnc:</source>
<translation>OpusEnc:</translation>
</message>
2012-08-02 23:32:21 +02:00
<message>
<source>Show Help</source>
<translation></translation>
2012-08-02 23:32:21 +02:00
</message>
<message>
<source> Overwrite Mode </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Existing File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Skip File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keep Both Files (Default)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>If Target File Already Exists:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
<translation>警告: 这种模式可能会覆盖现有的文件且无法恢复!</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Parent Directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
<translation> Opus-Decoder (48.000 Hz)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
<translation>
<numerusform>%n , !</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
<translation>
<numerusform>%n , CDDA文件不正确的!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
<translation>
<numerusform>%n , Cue表映像!</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
<translation>
<numerusform>%n , !</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Instance(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Best Quality (Slow)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable Quality (Fast)</source>
<translation></translation>
</message>
2013-03-17 21:50:29 +01:00
<message>
<source>Official LameXP Project Web-Site</source>
<translation>LameXP </translation>
2013-03-17 21:50:29 +01:00
</message>
<message>
<source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
<translation>MuldeR的开源项目</translation>
2013-03-17 21:50:29 +01:00
</message>
2013-10-03 18:48:31 +02:00
<message>
<source>Current Encoder: %1</source>
2014-01-18 16:21:46 +01:00
<translation>%1</translation>
2013-10-03 18:48:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2014-01-18 16:21:46 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>APE</source>
<translation>APE</translation>
</message>
<message>
<source>Report a Bug (GitHub)</source>
<translation>Bug GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
<translation>Hydrogenaudio知识库</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP User&apos;s Manual</source>
<translation>LameXP用户指南</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfo</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Artwork</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoDialog</name>
<message>
<source>Meta Information</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork From File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Artwork</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Artwork</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Artwork Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
<translation>,!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Information</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy everything to Meta Info tab</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear all Meta Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Meta Information: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaInfoModel</name>
<message>
<source>Full Path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generate from list position</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the title for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Artist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the artist for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Album</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the album for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Genre</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the genre for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Year</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the year for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Position</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
<translation> ():</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified (copy from source file)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Comment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the comment for this file:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoded with LameXP</source>
<translation>LameXP编码</translation>
</message>
<message>
<source>Not editable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
<translation>,!</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Not Specified</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessThread</name>
<message>
<source>Starting...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Not found!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>The format of this file is NOT supported:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Container Format:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Format:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filtering</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Decoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be found:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>The target output directory is NOT writable:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown File Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Artist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Album</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Comment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
</source>
<translation>警告: 解码文件大小超过4GB, !</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
<translation>, : </translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
<translation>, !</translation>
</message>
<message>
<source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
<translation>, : </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
<translation>, !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingDialog</name>
<message>
<source>LameXP - Processing</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show details for selected job</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding files, please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
<translation>! ...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the playlist file, please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Aborted</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted by the user.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Error</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>At least one file has failed!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<source>All files completed successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LameXP - Done</source>
<translation>LameXP - </translation>
</message>
<message>
<source>Playlist creation failed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The playlist file could not be created:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
<translation>多线程启用: 以并行方式运行 %1 !</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Output File Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
<translation>警告:计算机将在 %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Shutdown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CPU Usage (Overall)</source>
<translation>CPU使用率()</translation>
</message>
<message>
<source>Physical RAM Usage</source>
<translation>RAM使用</translation>
</message>
<message>
<source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
<translation>(Temp文件夹)</translation>
</message>
<message>
<source>Process finished after %1.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Log Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Running Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Succeeded Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Failed Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Skipped Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show All Items</source>
<translation></translation>
</message>
2012-11-15 18:08:03 +01:00
<message>
<source>None of the items matches the current filtering rules</source>
<translation></translation>
2012-11-15 18:08:03 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
<translation>
<numerusform> %n !</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n millisecond(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
2013-01-23 23:39:30 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
<translation>
<numerusform>: %1 %n , ...</numerusform>
2013-01-23 23:39:30 +01:00
</translation>
</message>
2013-01-28 22:22:49 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation>
<numerusform>: %n %1 (%2). !</numerusform>
2013-01-28 22:22:49 +01:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform> %n </numerusform>
2013-01-28 22:22:49 +01:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
<translation>
<numerusform>: %n %1 !</numerusform>
2013-01-28 22:22:49 +01:00
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
<translation>
<numerusform> %n </numerusform>
2013-01-28 22:22:49 +01:00
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressModel</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellIntegration</name>
<message>
<source>Audio File supported by LameXP</source>
<translation>LameXP支持的音频文件</translation>
</message>
<message>
<source>Convert this file with LameXP v%1</source>
<translation>LameXP v%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>LameXP is launching...</source>
<translation>LameXP ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>LameXP Update Manager</source>
<translation>LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version available:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;&amp; Install</source>
<translation> &amp;&amp; </translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Build</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Testing your internet connection, please wait...</source>
<translation> Internet ,...</translation>
</message>
<message>
<source>Network connectivity test has failed!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for new updates online, please wait...</source>
<translation>线,...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to fetch update information from server!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>More information available at:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of LameXP is available!</source>
<translation> LameXP !</translation>
</message>
<message>
<source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No new updates available at this time.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
<translation> LameXP !</translation>
</message>
<message>
<source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
<translation>使 LameXP </translation>
</message>
<message>
<source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
<translation>退...</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the computer currently is offline!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
<translation> Internet,</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>